294 וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבֹתַי. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל הָאָבוֹת שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עָשָׂה אוֹתָם מֶרְכָּבָה קְדוֹשָׁה לְמַעְלָה וְהִתְרַצָּה בָהֶם לְהִתְעַטֵּר עִמָּהֶם. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (דברים י) רַק בַּאֲבֹתֶיךָ חָשַׁק ה' וְגוֹ'. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, יַעֲקֹב הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁהָעִטּוּר שֶׁלּוֹ הוּא בַּאֲבוֹתָיו, שֶׁהֲרֵי הָעִטּוּר שֶׁל הָאָבוֹת הוּא עִמּוֹ, וְהוּא עִמָּהֶם. וְעַל זֶה בְּאוֹתִיּוֹת חֲקוּקוֹת שָׁנִינוּ, ש שְׁלֹשָׁה קְשָׁרִים, שְׁנֵי קְשָׁרִים - אֶחָד מִצַּד זֶה וְאֶחָד מִצַּד זֶה, וְאֶחָד שֶׁכּוֹלֵל אוֹתָם. וְזֶהוּ שֶׁשָּׁנִינוּ, (שמות כו) וְהַבְּרִיחַ הַתִּיכֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מַבְרִחַ מִן הַקָּצֶה אֶל הַקָּצֶה. וְאוֹתוֹ קֶשֶׁר שֶׁבָּאֶמְצַע אָחוּז לְצַד זֶה וּלְצַד זֶה, וְעַל זֶה כָּתוּב וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבֹתַי, וַדַּאי.

 294 וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבוֹתַי, זַכָּאָה חוּלְקֵהוֹן דַּאֲבָהָתָא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד לוֹן רְתִיכָא קַדִּישָׁא לְעֵילָא, וְאִתְרְעֵי בְּהוּ, לְאִתְעַטְּרָא עִמְּהוֹן. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (דברים י) רַק בַּאֲבוֹתֶיךָ חָשַׁק ה' וְגו'. אָמַר רִבִּי (דף רכד ע''א) אֶלְעָזָר, יַעֲקֹב הֲוָה יָדַע, דְּהָא עִטּוּרָא דִילֵיהּ בַּאֲבָהָתֵיהּ הוּא, דְּהָא עִטּוּרָא דַאֲבָהָן עִמֵּיהּ הוּא, וְהוּא עִמְּהוֹן. וְעַל דָּא בְּאַתְוָון גְּלִיפִין תָּנִינָן, ש תְּלַת קִּשְׁרִין, תְּרֵין קִשְׁרִין, חַד מֵהַאי סִטְרָא, וְחַד מֵהַאי סִטְרָא, וְחַד דְּכָלִיל לוֹן. וְדָא הוּא דְתָנִינָן, (שמות כו) וְהַבְּרִיחַ הַתִּיכוֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מַבְרִיחַ מִן הַקָּצֶה אֶל הַקָּצֶה, וְהַהוּא קִשְׁרָא דִּבְאֶמְצָעִיתָא, אָחִיד לְהַאי סִטְרָא, וּלְהַאי סִטְרָא. וְעַל הַאי כְּתִיב, וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבוֹתַי וַדַּאי.

veshachavtti im avotay. ashrei chelkam shel ha'avot shehakkadosh baruch hu asah otam merkavah kedoshah lema'lah vehitratzah vahem lehit'atter immahem. zehu shekatuv (dvrym y) rak ba'avoteicha chashak 'he vego'. amar rabi el'azar, ya'akov hayah yodea sheha'ittur shello hu ba'avotav, sheharei ha'ittur shel ha'avot hu immo, vehu immahem. ve'al zeh be'otiot chakukot shaninu, sh sheloshah kesharim, shenei kesharim - echad mitzad zeh ve'echad mitzad zeh, ve'echad shekolel otam. vezehu sheshaninu, (shmvt chv) vehaberiach hattichon betoch hakkerashim mavriach min hakkatzeh el hakkatzeh. ve'oto kesher sheba'emtza achuz letzad zeh uletzad zeh, ve'al zeh katuv veshachavtti im avotay, vada'y

veshachavtti im avotay, zaka'ah chulekehon da'avahata, dekudesha berich hu avid lon reticha kadisha le'eila, ve'itre'ei behu, le'it'attera immehon. hada hu dichtiv, (dvrym y) rak ba'avoteicha chashak 'he vegv'. amar ribi (df rchd '') el'azar, ya'akov havah yada, deha ittura dileih ba'avahateih hu, deha ittura da'avahan immeih hu, vehu immehon. ve'al da be'atvavn gelifin taninan, sh telat kishrin, terein kishrin, chad meha'y sitra, vechad meha'y sitra, vechad dechalil lon. veda hu detaninan, (shmvt chv) vehaberiach hattichon betoch hakkerashim mavriach min hakkatzeh el hakkatzeh, vehahu kishra div'emtza'ita, achid leha'y sitra, uleha'y sitra. ve'al ha'y ketiv, veshachavtti im avotay vada'y

Translations & Notes

ושכבתי עם אבותיי. אשרי חלקם של האבות, שהקב"ה עשה אותם מרכבה קדושה, וחפץ בהם להתעטר עימהם, כמ"ש, רק באבותיך חשק ה'. יעקב היה יודע, כי העיטור שלו באבותיו, כי עיטורם של האבות היא עימו, והוא עימהם. וע"ז לומדים באותיות חקוקות, שיש באות ש' שלושה קשרים, שני קשרים מימין ומשמאל, וקשר אחד שכולל אותם, האמצעי. כמ"ש, והַבריח התיכון בתוך הקרשים מבריח מן הקצה אל הקצה, כי קשר שבאמצע אוחז הימין והשמאל, וע"ז כתוב, ושכבתי עם אבותיי.
כי קו ימין אברהם. וקו שמאל יצחק. וקו אמצעי יעקב. ג' ראשים שבאות ש'. ב' הקווים ימין ושמאל אינם יכולים להאיר, אלא בכוח קו אמצעי, המכריע ביניהם, ומייחדם. וכן קו אמצעי, ז"א, אין לו מוחין מעצמו, אלא בשיעור שמכריע וגורם הארה שלמה לימין ולשמאל, ששלושה יוצאים מאחד, אחד זוכה בשלושתם. וע"כ כתוב, כי העיטור שלו באבותיו, שהמוחין של יעקב הם באבות. משום שהוא מכריע ביניהם הוא מקבל מהם מוחין. וכתוב, והוא עימהם. שלולא היה עימהם, לא היו האבות מאירים, כי אינם יכולים להאיר אלא ע"י קו אמצעי. וזהו, ושכבתי עם אבותיי, כי הם צריכים לו והוא צריך להם.

 295 וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבֹתַי וְגוֹ'. רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה מב) הַחֵרְשִׁים שְׁמָעוּ וְהַעִוְרִים הַבִּיטוּ לִרְאוֹת. הַחֵרְשִׁים שְׁמָעוּ - אֵלּוּ בְּנֵי אָדָם שֶׁלֹּא מַקְשִׁיבִים לְדִבּוּרֵי הַתּוֹרָה וְלֹא פוֹקְחִים אָזְנֵיהֶם לִשְׁמֹעַ אֶת מִצְווֹת רִבּוֹנָם. וְהַעִוְרִים - שֶׁלֹּא מִסְתַּכְּלִים לָדַעַת עַל מָה הֵם עוֹמְדִים, שֶׁהֲרֵי בְּכָל יוֹם וָיוֹם הַכָּרוֹז יוֹצֵא וְקוֹרֵא, וְאֵין מִי שֶׁיַּשְׁגִּיחַ.

 295 וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבוֹתַי וְגו'. רִבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאָמַר, (ישעיה מב) הַחֵרְשִׁים שְׁמָעוּ וְהַעִוְרִים הַבִּיטוּ לִרְאוֹת. הַחֵרְשִׁים שְׁמָעוּ, אִלֵּין בְּנֵי נָשָׁא דְּלָא צַיְיתִין לְמִלּוּלֵי אוֹרַיְיתָא, וְלָא פָּקְחִין אוּדְנַיְיהוּ, לְמִשְׁמַע לְפִקּוּדֵי דְמָארֵיהוֹן. וְהַעִוְרִים, דְּלָא מִסְתַּכְּלִין לְמִנְדַע עַל מָה אִינוּן קָיְימִין. דְּהָא בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא כָּרוֹזָא נָפִיק וְקָרֵי, וְלֵית מַאן דְּיַשְׁגַּח.

veshachavtti im avotay vego'. rabi yehudah patach ve'amar, (ysh'yh mv) hachereshim shema'u veha'ivrim habitu lir'ot. hachereshim shema'u - ellu benei adam shello makshivim lediburei hattorah velo fokechim azeneihem lishmoa et mitzvot ribonam. veha'ivrim - shello misttakelim lada'at al mah hem omedim, sheharei bechal yom vayom hakaroz yotze vekore, ve'ein mi sheiashgiach

veshachavtti im avotay vegv'. ribi yehudah patach ve'amar, (ysh'yh mv) hachereshim shema'u veha'ivrim habitu lir'ot. hachereshim shema'u, illein benei nasha dela tzayeytin lemillulei orayeyta, vela pakechin udenayeyhu, lemishma lefikkudei dema'reihon. veha'ivrim, dela misttakelin leminda al mah inun kayeymin. deha bechal yoma veyoma karoza nafik vekarei, veleit ma'n deyashgach

Translations & Notes

וכמ"ש, החרשים שמָעוּ והעיוורים הביטו לראות. החרשים שמָעוּ, אלו הם בני אדם שאינם מקשיבים לדברי תורה, ואינם פותחים אוזניהם לשמוע למצוות אדונם. והעיוורים, שאינם מסתכלים לדעת על מה הם חיים, כי בכל יום ויום יוצא כרוז וקורא, ואין מי שישגיח עליו.

 296 שֶׁלָּמַדְנוּ, בְּאוֹתָם יָמִים שֶׁנִּבְרָא הָאָדָם, בְּאוֹתוֹ יוֹם שֶׁיּוֹצֵא לָעוֹלָם, כֻּלָּם עוֹמְדִים בְּקִיּוּמָם וְהוֹלְכִים וְטָסִים בָּעוֹלָם, יוֹרְדִים וּמַזְהִירִים אֶת הָאָדָם כָּל יוֹם וָיוֹם לְבַדּוֹ. וּכְשֶׁאוֹתוֹ יוֹם בָּא וּמַזְהִירִים אוֹתוֹ, וּבֶן אָדָם עוֹשֶׂה בְּאוֹתוֹ יוֹם חֵטְא לִפְנֵי רִבּוֹנוֹ - אוֹתוֹ יוֹם עוֹלֶה בְּבוּשָׁה וּמֵעִיד עֵדוּת, וְעוֹמֵד לְבַדּוֹ בַּחוּץ.

 296 דְּתַנְיָא, אִינוּן יוֹמִין דְּבַּר נָשׁ כַּד אִתְבְּרֵי, בְּהַהוּא יוֹמָא דְּנָפַק לְעַלְמָא, כֻּלְּהוּ קָיְימִין בְּקִיּוּמַיְיהוּ. וְאָזְלִין וְטָאסִין בְּעַלְמָא, נָחֲתִין וְאַזְהֲרָן לְבַּר נָשׁ, כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא בִּלְחוֹדוֹי. וְכַד הַהוּא יוֹמָא אָתֵי וְאַזְהַר לֵיהּ, וּבַר נָשׁ עָבִיד בְּהַהוּא יוֹמָא חוֹבָא קַמֵּי מָארֵיהּ. הַהוּא יוֹמָא סָלִיק בְּכִסּוּפָא, וְאַסְהִיד סַהֲדוּתָא, וְקָאִים בִּלְחוֹדוֹי לְבַר.

shellamadnu, be'otam yamim shennivra ha'adam, be'oto yom sheiotze la'olam, kullam omedim bekiumam veholechim vetasim ba'olam, yoredim umazhirim et ha'adam kal yom vayom levado. ucheshe'oto yom ba umazhirim oto, uven adam oseh be'oto yom chete lifnei ribono - oto yom oleh bevushah ume'id edut, ve'omed levado bachutz

detanya, inun yomin debar nash kad itberei, behahu yoma denafak le'alma, kullehu kayeymin bekiumayeyhu. ve'azelin veta'sin be'alma, nachatin ve'azharan lebar nash, kal yoma veyoma bilchodoy. vechad hahu yoma atei ve'azhar leih, uvar nash avid behahu yoma chova kammei ma'reih. hahu yoma salik bechissufa, ve'ashid sahaduta, veka'im bilchodoy levar

Translations & Notes

אלו הימים של האדם משעה שנברא, הנה באותו יום שיצא לעולם, נמצאים כבר כולם בקיומם, שהם הארות ממשיות, שמהן נמשכים ימיו של האדם, והולכים ומשוטטים בעולם, יורדים ומזהירים את האדם, כל יום ויום בפני עצמו. וכאשר היום בא ומזהיר את האדם, והאדם עושה ביום ההוא עבירה לפני אדונו, יום ההוא עולה בבושה ומעיד עדות עליו, והוא עומד בחוץ בלבדו.