312 וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ. מַה זֶּה בְּצַחְצָחוֹת? אֶלָּא צַחוּת אַחַת, כְּשֶׁנִּקְשֶׁרֶת עִם הָרוּחַ שֶׁבַּגַּן שֶׁלְּמַטָּה, צַחוּת שֶׁלִּפְנִים מִן הַצַּחוּת, כְּשֶׁנִּקְשָׁרִים בַּנְּשָׁמָה שֶׁלְּמַעְלָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים. וְהַיְנוּ בְּצַח - אֶחָד, צָחוֹת - שְׁנַיִם, שֶׁהֵם לְמַעְלָה לְמַעְלָה, בִּכְבוֹד הַנְּשָׁמָה וַדַּאי. כְּלוֹמַר, צַחְצָחוֹת, מִי יוֹרֵשׁ אֶת אֶת זֶה? נַפְשֶׁךָ, נַפְשֶׁךָ מַמָּשׁ. אַשְׁרֵי חֶלְקָם שֶׁל הַצַּדִּיקִים.

 312 וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ. מַהוּ בְּצַחְצָחוֹת. אֶלָּא צַחוּתָא חַד, כַּד אִתְקַשַּׁר בְּרוּחָא דִּבְגִנְתָא דִלְתַתָּא, צַחוּתָא דִלְגַו מִן צַחוּתָא, כַּד מִתְקַשְּׁרָן בְּנִשְׁמָתָא דִלְעֵילָא, בִּצְרוֹרָא דְחַיֵּי, וְהַיְינוּ בְּצַח חַד, צַחוֹת תְּרֵין, דְּאִינוּן לְעֵילָא לְעֵילָא, בְּיַקִּירוּ דְנִשְׁמָתָא וַדַּאי, כְּלוֹמַר צַחְצָחוֹת, מַאן יָרִית דָּא, נַפְשֶׁךָ. נַפְשֶׁךָ מַמָּשׁ. זַכָּאָה חוּלְקֵהוֹן דְּצַדִּיקַיָיא.

vehisbia betzachtzachot nafshecha. mah zeh betzachtzachot? ella tzachut achat, keshenniksheret im haruach shebagan shellemattah, tzachut shellifnim min hatzachut, keshenniksharim banneshamah shellema'lah bitzror hachayim. vehaynu betzach - echad, tzachot - shenayim, shehem lema'lah lema'lah, bichvod hanneshamah vada'y. kelomar, tzachtzachot, mi yoresh et et zeh? nafshecha, nafshecha mammash. ashrei chelkam shel hatzadikim

vehisbia betzachtzachot nafshecha. mahu betzachtzachot. ella tzachuta chad, kad itkashar berucha divginta diltatta, tzachuta dilgav min tzachuta, kad mitkasheran benishmata dil'eila, bitzrora dechayei, vehayeynu betzach chad, tzachot terein, de'inun le'eila le'eila, beyakkiru denishmata vada'y, kelomar tzachtzachot, ma'n yarit da, nafshecha. nafshecha mammash. zaka'ah chulekehon detzadikayay

Translations & Notes

והִשׂביע בצחצחוֹת נפשך. צח אחד מקבלת כשמתקשרת עם הרוח שבגן עדן התחתון. צח שלפנים מִצח מקבלת כשמתקשרת בנשמה של מעלה שבצרור החיים. כמ"ש, בצח-צחוֹת. צח אחד, צחוֹת שניים. שהם עצמם למעלה, ביקרה של הנשמה. אלא בצחצחוֹת נאמר על מי שירש אותם. שזהו נפשך, שיורשת אותם מהנשמה. אשרי חלקם של הצדיקים.

 313 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, כְּשֶׁאֲנִי בֵּין אוֹתָם הַחֲבֵרִים מִבָּבֶל, מִתְכַּנְּסִים אֵלַי, וְלוֹמְדִים דְּבָרִים בַּנִּגְלֶה, וְהֵם מַכְנִיסִים אוֹתָם בְּחוֹתַם בַּרְזֶל חָזָק, סָתוּם מִכָּל הַצְּדָדִים. כַּמָּה פְעָמִים לִמַּדְתִּי אוֹתָם דַּרְכֵי גִּנַּת הַמֶּלֶךְ, דַּרְכֵי הַמֶּלֶךְ. [כַּמָּה פְעָמִים אָמַרְתִּי לָהֶם דַּרְכֵי הַתּוֹרָה שֶׁל הַמֶּלֶךְ הַקָּדוֹשׁ וּדְרָכִים עֶלְיוֹנִים.]

 313 אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, כַּד אֲנָא בֵּין אִינוּן חַבְרַיָיא דְּבָבֶל, מִתְכַּנְשֵׁי גַּבָּאי, וְאוֹלְפֵי מִלֵּי בְּאִתְגַּלְּיָיא, וְאִינוּן עַיְילֵי לוֹן בְּגוּשְׁפַּנְקָא דְפַרְזְלָא תַּקִּיפָא, סְתִימָא מִכָּל סִטְרִין. כַּמָּה זִמְנִין אוֹלִיפְנָא לוֹן אָרְחוֹי דְגִנְתָא דְמַלְכָּא, אוֹרְחוֹי דְמַלְכָּא. (נ''א כמה זמנין אמינא לון ארחוי דאורייתא דמלכא קדישא ואורחין עלאין).

amar rabi shim'on, keshe'ani bein otam hachaverim mibavel, mitkannesim elay, velomedim devarim bannigleh, vehem machnisim otam bechotam barzel chazak, satum mikal hatzedadim. kammah fe'amim limmadtti otam darchei ginnat hammelech, darchei hammelech. [kammah fe'amim amartti lahem darchei hattorah shel hammelech hakkadosh uderachim elyonim

amar rabi shim'on, kad ana bein inun chavrayay devavel, mitkanshei gaba'y, ve'olefei millei be'itgalleyay, ve'inun ayeylei lon begushepanka defarzela takkifa, setima mikal sitrin. kammah zimnin olifna lon arechoy deginta demalka, orechoy demalka. (n'' chmh zmnyn myn lvn rchvy d'vryyt dmlch kdysh v'vrchyn lo'yn

Translations & Notes

אמר רבי שמעון, כשאני בין החברים מבבל, הם מתאספים אליי ולומדים הדברים בגילוי, והם מכניסים אותם בתיבה חתומה מברזל קשה, הסתום מכל הצדדים, שמעלימים אותם שלא ייוודעו לאיש.

 314 כַּמָּה פְעָמִים לִמַּדְתִּי אוֹתָם כָּל אוֹתָן דַּרְגוֹת הַצַּדִּיקִים שֶׁבְּאוֹתוֹ עוֹלָם, וְכֻלָּם פּוֹחֲדִים לוֹמַר דְּבָרִים הַלָּלוּ, אֶלָּא לוֹמְדִים בְּגִמְגּוּם, מִשּׁוּם כָּךְ נִקְרָאִים כִּבְדֵי לָשׁוֹן, כְּמוֹ אוֹתוֹ כְּבַד לָשׁוֹן שֶׁמְּגַמְגֵּם בְּפִיו.

 314 כַּמָּה זִמְנִין אוֹלִיפְנָא לוֹן כָּל אִנּוּן דַּרְגִּין דְּצַדִּיקַיָא דִּבְהַהוּא עַלְמָא, וְכֻלְּהוּ מִסְתָּפֵי לְמֵימַר (דף רכה ע''א) מִלִּין אִלֵּין, אֶלָּא לָעָאן (מעלעלין) בְּגִמְגוּמָא. בְּגִינִי כָּךְ פְּסִילוּסִין אִקְרוּן, כְּהַהוּא פְּסִילוּתָא דִמְגַמְגֵם בְּפוּמֵיהּ.

kammah fe'amim limmadtti otam kal otan dargot hatzadikim shebe'oto olam, vechullam pochadim lomar devarim hallalu, ella lomedim begimgum, mishum kach nikra'im kivdei lashon, kemo oto kevad lashon shemmegamgem befiv

kammah zimnin olifna lon kal innun dargin detzadikaya divhahu alma, vechullehu misttafei lemeimar (df rchh '') millin illein, ella la'a'n (m'l'lyn) begimguma. begini kach pesilusin ikrun, kehahu pesiluta dimgamgem befumeih

Translations & Notes

כמה פעמים לימדתי אותם דרכי הגן של המלך, הנוקבא, ודרכי המלך, ז"א. כמה פעמים לימדתי אותם כל אלו המדרגות של הצדיקים שבעולם ההוא. וכולם יראים לומר דברים אלו. אלא לומדים בגמגום. משום זה נקראים כבדי לשון, שמגמגם בפיו.