327 וּכְשֶׁלֹּא נִמְצָא צַדִּיק בָּעוֹלָם שֶׁמַּכְרִיזִים עָלָיו בֵּינֵיהֶם, וְלֹא נִמְצָא [בֵינֵיהֶם] מִי שֶׁיְּעוֹרֵר אוֹתָם בַּצַּעַר שֶׁל הָעוֹלָם אֶלָּא סֵפֶר תּוֹרָה, אָז מִתְעוֹרְרִים עָלָיו עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, וּצְרִיכִים כֻּלָּם לְהִמָּצֵא בְּאוֹתוֹ זְמַן בִּתְשׁוּבָה. וְאִם לֹא נִמְצָאִים, מִתְעוֹרְרִים עֲלֵיהֶם בַּעֲלֵי הַדִּין, וַאֲפִלּוּ רוּחַ שֶׁל גַּן עֵדֶן מִתְעוֹרְרִים עֲלֵיהֶם מִשּׁוּם סֵפֶר תּוֹרָה, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר.

 327 וְכַד לָא אִשְׁתַּכַּח זַכָּאָה (דף רכה ע''ב) דְּמַכְרְזֵי עֲלֵיהּ בֵּינַיְיהוּ, וְלָא אִשְׁתַּכַּח (ד''א ל''ג בינייהו) מַאן דְּאִתְעַר לְהוּ בְּצַעֲרָא דְעַלְמָא, אֶלָּא סֵפֶר תּוֹרָה. כְּדֵין עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי מִתְעָרִין עֲלֵיהּ, וּצְרִיכִין כֹּלָּא דְּיִשְׁתַּכְּחוּן בְּהַהִיא זִמְנָא בִּתְשׁוּבָה. וְאִי לָא מִשְׁתַּכְּחֵי, הָא מָארֵי דְּדִינָא אִתְעָרוּן עֲלַיְיהוּ, וְאֲפִילּוּ רוּחַ דְּגִנְתָא דְעֵדֶן, מִתְעָרִין עֲלַיְיהוּ, בְּגִינֵיהּ דְּסֵפֶר תּוֹרָה, כִּדְאִתְּמָר.

ucheshello nimtza tzadik ba'olam shemmachrizim alav beineihem, velo nimtza [veineihem] mi sheie'orer otam batza'ar shel ha'olam ella sefer torah, az mit'orerim alav elyonim vetachttonim, utzerichim kullam lehimmatze be'oto zeman bitshuvah. ve'im lo nimtza'im, mit'orerim aleihem ba'alei hadin, va'afillu ruach shel gan eden mit'orerim aleihem mishum sefer torah, kemo shennitba'er

vechad la ishttakach zaka'ah (df rchh ''v) demachrezei aleih beinayeyhu, vela ishttakach (d'' l''g vynyyhv) ma'n de'it'ar lehu betza'ara de'alma, ella sefer torah. kedein illa'ei vetatta'ei mit'arin aleih, utzerichin kolla deyishttakechun behahi zimna bitshuvah. ve'i la mishttakechei, ha ma'rei dedina it'arun alayeyhu, ve'afillu ruach deginta de'eden, mit'arin alayeyhu, begineih desefer torah, kid'ittemar

Translations & Notes

וכאשר לא נמצא צדיק, שמכריזים עליו ביניהם, ואינו נמצא מי שיעורר את הנפשות, בצער שבעולם, אלא ספר תורה, אז העליונים ותחתונים מתעוררים עליו, להתפלל על העולם. אבל הכל צריכים להימצא בזמן ההוא בתשובה. ואם אינם נמצאים בתשובה, בעלי הדין מתעוררים עליהם, להענישם על טלטול ספר התורה. ולא רק הנפשות. ואפילו הרוח שבגן עדן מתעורר עליהם בשביל ספר תורה, לבקש רחמים.

 328 שָׁנִינוּ, וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבֹתַי - בְּגוּף, בְּנֶפֶשׁ, בְּרוּחַ, בִּנְשָׁמָה, בְּמֶרְכָּבָה אַחַת, בְּדַרְגָּה עֶלְיוֹנָה. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, כַּמָּה אֲטוּמִים מֵהַכֹּל בְּנֵי אָדָם שֶׁלֹּא יוֹדְעִים וְלֹא מַשְׁגִּיחִים וְלֹא שׁוֹמְעִים וְלֹא מִסְתַּכְּלִים בְּדִבְרֵי הָעוֹלָם, וְאֵיךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נִמְצָא עֲלֵיהֶם בְּרַחֲמִים בְּכָל זְמַן וְעִדָּן, וְאֵין מִי שֶׁיַּשְׁגִּיחַ.

 328 תָּאנָא, וְשָׁכַבְתִּי עִם אֲבוֹתַי, בְּגוּפָא, בְּנַפְשָׁא, בְּרוּחָא, בְּנִשְׁמָתָא, בִּרְתִיכָא חָדָא, בְּדַרְגָא עִלָּאָה. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, כַּמָּה אֲטִימִין מִכֹּלָּא בְּנֵי עַלְמָא, דְּלָא יָדְעֵי, וְלָא מַשְׁגִּיחֵי, וְלָא שָׁמְעֵי, וְלָא מִסְתַּכְּלֵי בְּמִלֵּי דְעַלְמָא. וְהֵיךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מִשְׁתַּכַּח עֲלַיְיהוּ בְּרַחֲמִין, בְּכָל זְמַן וְעִידָן, וְלֵית מַאן דְּיַשְׁגַּח.

shaninu, veshachavtti im avotay - beguf, benefesh, beruach, binshamah, bemerkavah achat, bedargah elyonah. amar rabi yehudah, kammah atumim mehakol benei adam shello yode'im velo mashgichim velo shome'im velo misttakelim bedivrei ha'olam, ve'eich hakkadosh baruch hu nimtza aleihem berachamim bechal zeman ve'idan, ve'ein mi sheiashgiach

ta'na, veshachavtti im avotay, begufa, benafsha, berucha, benishmata, birticha chada, bedarga illa'ah. amar ribi yehudah, kammah atimin mikolla benei alma, dela yade'ei, vela mashgichei, vela shame'ei, vela misttakelei bemillei de'alma. veheich kudesha berich hu mishttakach alayeyhu berachamin, bechal zeman ve'idan, veleit ma'n deyashgach

Translations & Notes

ושכבתי עם אבותיי, שהם בגוף, בנפש, ברוח, בנשמה, כלולים במרכבה אחת במדרגה עליונה. ושכבתי עם אבותיי, סובב על הגוף וכל בחינות הנשמה, שיהיו יחד עם אבותיו.
כמה הם בני העולם אטומים מכל החושים, שאינם יודעים ואינם משגיחים ואינם שומעים ואינם מסתכלים, בדברי העולם, ואיך הקב"ה מתמלא על העולם רחמים בכל זמן ועת, ואין מי שישגיח.

 329 שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בְּיוֹם נִכְנֶסֶת רוּחַ אַחַת לִמְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה, וְנוֹשֶׁבֶת בְּקִבְרֵי הָאָבוֹת, וּמִתְרַפְּאִים כָּל הָעֲצָמוֹת וְעוֹמְדִים בְּקִיּוּמָם, וְאוֹתָהּ רוּחַ מַשְׁפִּיעָה טַל מִלְמַעְלָה מֵרֹאשׁ הַמֶּלֶךְ, מָקוֹם שֶׁנִּמְצָאִים הָאָבוֹת הָעֶלְיוֹנִים. וּכְשֶׁמַּגִּיעַ [וּכְשֶׁמִּתְעוֹרֵר] אוֹתוֹ הַטַּל מֵהֶם, מִתְעוֹרְרִים הָאָבוֹת שֶׁלְּמַטָּה.

 329 תְּלַת זִמְנִין בְּיוֹמָא, עָאל רוּחָא חָדָא בִּמְעַרְתָּא דְכָפֶלְתָּא, וְנָשִׁיב בְּקִבְרֵי אֲבָהָתָא, וְאִתְסְיָין כָּל גַּרְמִין, וְקָיְימֵי בְּקִיּוּמָא, וְהַהוּא רוּחָא נָגִיד טַלָּא מִלְּעֵילָא, מֵרֵישָׁא דְמַלְכָּא, אֲתַר דְּמִשְׁתַּכְּחֵי אֲבָהָן עִלָּאֵי. וְכַד מָטֵי (ס''א מתער) הַהוּא טַלָּא מִנַּיְיהוּ, מִתְעָרִין אֲבָהָן דִּלְתַתָּא.

shalosh pe'amim beyom nichneset ruach achat lim'arat hammachpelah, venoshevet bekivrei ha'avot, umitrape'im kal ha'atzamot ve'omedim bekiumam, ve'otah ruach mashpi'ah tal milma'lah mero'sh hammelech, makom shennimtza'im ha'avot ha'elyonim. ucheshemmagia [ucheshemmit'orer] oto hattal mehem, mit'orerim ha'avot shellemattah

telat zimnin beyoma, a'l rucha chada bim'artta dechafeltta, venashiv bekivrei avahata, ve'itseyayn kal garmin, vekayeymei bekiuma, vehahu rucha nagid talla mille'eila, mereisha demalka, atar demishttakechei avahan illa'ei. vechad matei (s'' mt'r) hahu talla minnayeyhu, mit'arin avahan diltatta

Translations & Notes

ג"פ ביום בא רוח אחד במערת המכפלה, ומנשב בקברי האבות ומתרפאים כל עצמותיהם, ועומדים בקיומם, ורוח ההוא מושך טל מלמעלה מראש המלך, חב"ד דז"א, ממקום שנמצאים אבות העליונים, מחג"ת שנעשו לחב"ד. וכשמגיע הטל מהם, מתעוררים אבות התחתונים במערה המכפלה.