467 פָּתַח וְאָמַר, הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל רָע. הֲרֵי נִתְבָּאֵר וּפֵרְשׁוּהָ, אֲבָל בֹּא רְאֵה, כָּתוּב (שמות כג) הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ מַלְאָךְ וְגוֹ', זֶהוּ מַלְאָךְ גּוֹאֵל הָעוֹלָם, שְׁמִירָתָם שֶׁל בְּנֵי הָאָדָם, וְזֶהוּ שֶׁמַּזְמִין בְּרָכוֹת לְכָל הָעוֹלָם, מִשּׁוּם שֶׁהוּא נוֹטֵל אוֹתָם בַּהַתְחָלָה, וְאַחַר כָּךְ הוּא מְזַמֵּן אוֹתָם לָעוֹלָם, וְלָכֵן כָּתוּב הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ מַלְאָךְ לְפָנֶיךָ. (שם לו) וְשָׁלַחְתִּי לְפָנֶיךָ מַלְאָךְ.

 467 פָּתַח וְאָמַר, הַמַּלְאָךָ הַגּוֹאֵל אוֹתִי מִכָּל רָע, הָא אִתְּמָר וְאוּקְמוּהָ. אֲבָל תָּא חֲזֵי, כְּתִיב, (שמות כג) הִנִּה אָנֹכִי שׁוֹלֵחַ מַלְאָךְ וְגו', דָּא הוּא מַלְאָךְ דְּאִיהוּ פָּרוֹקָא דְעַלְמָא, נְטִירוּ דִּבְנֵי נָשָׁא, וְהַאי אִיהוּ דְּאַזְמִין בִּרְכָאן לְכָל עַלְמָא, בְּגִין דְּאִיהוּ נָטִיל לוֹן בְּקַדְמִיתָא, ולְבָתַר אִיהוּ אַזְמִין לוֹן בְּעַלְמָא. וּבְגִין דָּא כְּתִיב, הִנֵּה אָנֹכִי שׁוֹלֵחַ מַלְאָךְ לְפָנֶיךָ. (שמות לג) וְשָׁלַחְתִּי לְפָנֶיךָ מַלְאָךְ.

patach ve'amar, hammal'ach hago'el oti mikal ra. harei nitba'er ufereshuha, aval bo re'eh, katuv (shmvt chg) hinneh anochi sholeach mal'ach vego', zehu mal'ach go'el ha'olam, shemiratam shel benei ha'adam, vezehu shemmazmin berachot lechal ha'olam, mishum shehu notel otam bahatchalah, ve'achar kach hu mezammen otam la'olam, velachen katuv hinneh anochi sholeach mal'ach lefaneicha. (shm lv) veshalachtti lefaneicha mal'ach

patach ve'amar, hammal'acha hago'el oti mikal ra, ha ittemar ve'ukemuha. aval ta chazei, ketiv, (shmvt chg) hinnih anochi sholeach mal'ach vegv', da hu mal'ach de'ihu paroka de'alma, netiru divnei nasha, veha'y ihu de'azmin bircha'n lechal alma, begin de'ihu natil lon bekadmita, vlvatar ihu azmin lon be'alma. uvegin da ketiv, hinneh anochi sholeach mal'ach lefaneicha. (shmvt lg) veshalachtti lefaneicha mal'ach

Translations & Notes

הנה אנוכי שולח מלאך לפניך לשמורךָ בדרך. זהו מלאך שגואל את העולם, שנקרא מלאך הגואל. והוא שמירה לבני אדם, כמ"ש, לשמורך בדרך. וזהו המזמין ברכות לכל העולם, משום שמקבל אותם מתחילה. ואח"כ הוא, המלאך מט"ט, מזמין אותם בעולם. משום זה כתוב, הנה אנוכי שולח מלאך לפניך. וכתוב, ושלחתי לפניך מלאך.

 468 וְזֶהוּ מַלְאָךְ שֶׁלִּפְעָמִים זָכָר וְלִפְעָמִים נְקֵבָה, וְכָךְ הוּא, שֶׁבַּזְּמַן שֶׁהוּא מַזְמִין בְּרָכוֹת לָעוֹלָם [לְמַעְלָה], אָז הוּא זָכָר וְנִקְרָא זָכָר. כַּזָּכָר שֶׁמַּזְמִין בְּרָכוֹת [לְמַעְלָה] לַנְּקֵבָה, כָּךְ הוּא מַזְמִין בְּרָכוֹת לָעוֹלָם. וּבִזְמַן שֶׁעוֹמֵד בְּדִין עַל הָעוֹלָם, אָז נִקְרָא נְקֵבָה, כִּנְקֵבָה הַמְעֻבֶּרֶת, כָּךְ הוּא מִתְמַלֵּא מִן הַדִּין, וְאָז נִקְרָא נְקֵבָה. וְעַל זֶה לִפְעָמִים נִקְרָא זָכָר וְלִפְעָמִים נִקְרָא נְקֵבָה, וְהַכֹּל סוֹד אֶחָד.

 468 וְהַאי אִיהוּ מַלְאָךְ דִּלְזִמְנִין דָּכָר וּלְזִמְנִין נוּקְבָא, וְהָכִי אִיהוּ. דְּבְּזִמְנָא דְּאִיהוּ אַזְמִין בִּרְכָאן לְעַלְמָא (לעילא), כְּדֵין אִיהוּ דָּכָר, וְאִקְרֵי דָּכָר. כִּדְכוּרָא דְּאַזְמִין בִּרְכָאן (לתתא) לְנוּקְבָא, הָכִי אִיהוּ אַזְמִין בִּרְכָאן לְעַלְמָא. וּבְזִמְנָא דְּקָיְימָא בְּדִינָא עַל עַלְמָא, כְּדֵין אִקְרֵי נוּקְבָא. כְּנוּקְבָא דְּאִיהִי עוּבָּרָא, הָכִי אִיהוּ אִתְמְלֵי מִן דִּינָא, וּכְדֵין אִקְרֵי נוּקְבָא. וְעַל דָּא לְזִמְנִין אִקְרֵי דְכוּרָא, וּלְזִמְנִין אִקְרֵי נוּקְבָא, וְכֹלָּא רָזָא חָדָא.

vezehu mal'ach shellif'amim zachar velif'amim nekevah, vechach hu, shebazzeman shehu mazmin berachot la'olam [lema'lah], az hu zachar venikra zachar. kazzachar shemmazmin berachot [lema'lah] lannekevah, kach hu mazmin berachot la'olam. uvizman she'omed bedin al ha'olam, az nikra nekevah, kinkevah ham'uberet, kach hu mitmalle min hadin, ve'az nikra nekevah. ve'al zeh lif'amim nikra zachar velif'amim nikra nekevah, vehakol sod echad

veha'y ihu mal'ach dilzimnin dachar ulezimnin nukeva, vehachi ihu. debezimna de'ihu azmin bircha'n le'alma (l'ylo), kedein ihu dachar, ve'ikrei dachar. kidchura de'azmin bircha'n (ltt) lenukeva, hachi ihu azmin bircha'n le'alma. uvezimna dekayeyma bedina al alma, kedein ikrei nukeva. kenukeva de'ihi ubara, hachi ihu itmelei min dina, uchedein ikrei nukeva. ve'al da lezimnin ikrei dechura, ulezimnin ikrei nukeva, vecholla raza chada

Translations & Notes

וזהו מלאך, שפעם הוא זכר ופעם נקבה. בזמן שמזמין ברכות לעולם, נקרא זכר. כזכר המזמין ברכות לנוקבא, כך הוא מזמין ברכות לעולם. ובזמן שנמצא בדין על העולם, אז נקרא נקבה. כנקבה שמעוברת, כך הוא מתמלא מהדינים. וע"כ פעם נקרא זכר ופעם נקרא נקבה, והכל אחד.
שלושה גוונים [תלת גוונין]

 469 כְּמוֹ זֶה כָּתוּב (בראשית ג) וְאֶת לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת. יֵשׁ מַלְאָכִים שְׁלוּחִים בָּעוֹלָם שֶׁמִּתְהַפְּכִים לְכַמָּה גְוָנִים, לִפְעָמִים נְקֵבוֹת לִפְעָמִים זְכָרִים, לִפְעָמִים דִּין לִפְעָמִים רַחֲמִים, וְהַכֹּל בְּגָוֶן אֶחָד. כְּמוֹ זֶה הַמַּלְאָךְ הַזֶּה הוּא בִּגְוָנִים רַבִּים, וְכָל הַגְּוָנִים שֶׁבָּעוֹלָם יֶשְׁנָם בַּמָּקוֹם הַזֶּה, וְסוֹד זֶה (יחזקאל א) כְּמַרְאֵה הַקֶּשֶׁת אֲשֶׁר יִהְיֶה בֶעָנָן בְּיוֹם הַגֶּשֶׁם כֵּן מַרְאֵה הַנֹּגַהּ סָבִיב הוּא מַרְאֵה דְּמוּת כְּבוֹד ה'. וּכְמוֹ שֶׁיֵּשׁ בּוֹ כָּל אֵלּוּ הַגְּוָנִים, כָּךְ גַּם מַנְהִיג אֶת כָּל הָעוֹלָם.

 469 כְּגַוְונָא דָא כְּתִיב, (בראשית ג) וְאֶת לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת, מַלְאָכִין אִית שְׁלוּחַן בְּעַלְמָא, דְּמִתְהַפְּכִין לְכַמָּה גְוָונִין, לְזִמְנִין נוּקְבֵי, לְזִמְנִין דְּכוּרֵי, לְזִמְנִין דִּינָא, לְזִמְנִין רַחֲמֵי, וְכֹלָּא בְּחַד גַּוְונָא. כְּגַוְונָא דָּא הַאי מַלְאָךְ, בִּגְוָונִין סַגִּיאִין אִיהוּ, וְכָל גְּוָונִין דְּעַלְמָא, כֻּלְּהוּ אִיתָנְהוּ בְּהַאי אֲתַר. וְרָזָא דָא, (יחזקאל א) כְּמַרְאֵה הַקֶּשֶׁת אֲשֶׁר יִהְיֶה בֶעָנָן בְּיוֹם הַגֶּשֶׁם כֵּן מַרְאֵה הַנֹּגַּהּ סָבִיב הוּא מַרְאֵה דְּמוּת כְּבוֹד ה'. וּכְמָה דְּאִית בֵּיהּ כָּל אִינוּן גְּוָונִין, הָכִי נָמֵי אַנְהִיג לְכָל עָלְמָא: (דף רלב ע''ב)

kemo zeh katuv (vr'shyt g) ve'et lahat hacherev hammithapechet. yesh mal'achim sheluchim ba'olam shemmithapechim lechammah gevanim, lif'amim nekevot lif'amim zecharim, lif'amim din lif'amim rachamim, vehakol begaven echad. kemo zeh hammal'ach hazzeh hu bigvanim rabim, vechal hagevanim sheba'olam yeshnam bammakom hazzeh, vesod zeh (ychzk'l ) kemar'eh hakkeshet asher yihyeh ve'anan beyom hageshem ken mar'eh hannogah saviv hu mar'eh demut kevod 'he. uchemo sheiesh bo kal ellu hagevanim, kach gam manhig et kal ha'olam

kegavevna da ketiv, (vr'shyt g) ve'et lahat hacherev hammithapechet, mal'achin it sheluchan be'alma, demithapechin lechammah gevavnin, lezimnin nukevei, lezimnin dechurei, lezimnin dina, lezimnin rachamei, vecholla bechad gavevna. kegavevna da ha'y mal'ach, bigvavnin sagi'in ihu, vechal gevavnin de'alma, kullehu itanehu beha'y atar. veraza da, (ychzk'l ) kemar'eh hakkeshet asher yihyeh ve'anan beyom hageshem ken mar'eh hannogah saviv hu mar'eh demut kevod 'he. uchemah de'it beih kal inun gevavnin, hachi namei anhig lechal alema: (df rlv ''v

Translations & Notes

וישכן מקדם לגן עדן את הכרובים, ואת להט החרב המתהפכת, המלאכים, השליחים בעולם, שמתהפכים לכמה אופנים, פעם לנקבה ופעם לזכר, פעם לדין ופעם לרחמים. והכל הוא בעניין אחד. אותו מלאך באופנים רבים. וכל צבעי העולם, הנוקבא, לבן אדום ירוק, הם במקום זה, כמ"ש, כמראה הקשת אשר יהיה בענן. ששלושה גוונים הם מראה הקשת, הנוקבא. וכמו שיש במלאך כל אלו הצבעים, כן הוא מנהיג לכל העולם.