476 פָּתַח רַבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, (תהלים צט) וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים וְגוֹ'. וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב - זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְעֹז מֶלֶךְ - תֹּקֶף שֶׁמְּחַזֵּק הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינוֹ אֶלָּא בְּמִשְׁפָּט, שֶׁהֲרֵי בְּמִשְׁפָּט עוֹמֶדֶת הָאָרֶץ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי כט) מֶלֶךְ בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אָרֶץ.

 476 פָּתַח רִבִּי יוֹסֵי וְאָמַר, (תהלים צט) וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים וְגו'. וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפַּט אָהֵב, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְעֹז מֶלֶךְ, תּוּקְפָא דְּאַתְקִיף קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לָאו אִיהוּ אֶלָּא בְּמִשְׁפָּט, דְּהָא בְּמִשְׁפָּט אִתְקְיַּים אַרְעָא. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (משלי כט) מֶלֶךְ בְּמִשְׁפָּט יַעֲמִיד אָרֶץ.

patach rabi yosei ve'amar, (thlym tzt) ve'oz melech mishpat ahev attah konanta meisharim vego'. ve'oz melech mishpat ahev - zeh hakkadosh baruch hu. ve'oz melech - tokef shemmechazzek hakkadosh baruch hu eino ella bemishpat, sheharei bemishpat omedet ha'aretz, kemo shenne'emar (mshly cht) melech bemishpat ya'amid aretz

patach ribi yosei ve'amar, (thlym tzt) ve'oz melech mishpat ahev attah konanta meisharim vegv'. ve'oz melech mishpat ahev, da kudesha berich hu. ve'oz melech, tukefa de'atkif kudesha berich hu, la'v ihu ella bemishpat, deha bemishpat itkeyaym ar'a. kema de'at amer, (mshly cht) melech bemishpat ya'amid aretz

Translations & Notes

ועוז מלך משפט אָהֵב. זהו הקב"ה, הנוקבא, שאוהבת משפט, המוחין הכלולים מימין ושמאל ביחד. ועוז מלך, התוקף שנתחזק בו הקב"ה, הנוקבא, אינו אלא במשפט, כמ"ש, מלך במשפט יעמיד ארץ. להיותו כלול מחכמה וחסדים יחדיו, חסדים מימין וחכמה משמאל.

 477 וּמִשּׁוּם כָּךְ, וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב, וְלֹא [מִתְחַזֶּקֶת] נִתְקֶנֶת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אֶלָּא בְּמִשְׁפָּט, מִשּׁוּם שֶׁמִּשָּׁם נִזּוֹנֵית, וְכָל הַבְּרָכוֹת שֶׁנּוֹטֶלֶת, הִיא נוֹטֶלֶת מִשָּׁם, וְלָכֵן וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב - כָּל הַתְּשׁוּקָה וְכָל הָאַהֲבָה שֶׁלָּהּ כְּנֶגֶד הַמִּשְׁפָּט. אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵישָׁרִים - סוֹד שֶׁל שְׁנֵי הַכְּרוּבִים לְמַטָּה, שֶׁהֵם תִּקּוּן וְיִשּׁוּב הָעוֹלָם, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר.

 477 וּבְגִין כָּךְ, וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב, וְלָא (אתקף) אִתְתַּקָּנַת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אֶלָא בְּמִשְׁפָּט, בְּגִין דְּמִתַּמָּן אִתְּזָנַת, וְכָל בִּרְכָאן דְּנָטְלָא, מִתַּמָּן נָטְלָא. וּבְגִין כָּךְ וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב, כָּל תְּאִיבוּ, וְכָל רְחִימוּ דִילָהּ לָקֳבֵיל מִשְׁפָּט. אַתָּה כּוֹנַנְתָּ מֵשָׁרִים, רָזָא (קצ''ב ע''א בסתרי תורה) דִתְרֵין כְּרוּבִים לְתַתָּא, דְּאִינוּן תִּקּוּנָא וְיִישׁוּבָא דְעַלְמָא, וְהָא אִתְּמָר.

umishum kach, ve'oz melech mishpat ahev, velo [mitchazzeket] nitkenet keneset yisra'el ella bemishpat, mishum shemmisham nizzoneit, vechal haberachot shennotelet, hi notelet misham, velachen ve'oz melech mishpat ahev - kal hatteshukah vechal ha'ahavah shellah keneged hammishpat. attah konanta meisharim - sod shel shenei hakeruvim lemattah, shehem tikkun veyishuv ha'olam, vaharei nitba'er

uvegin kach, ve'oz melech mishpat ahev, vela (tkf) itettakkanat keneset yisra'el ela bemishpat, begin demittamman ittezanat, vechal bircha'n denatela, mittamman natela. uvegin kach ve'oz melech mishpat ahev, kal te'ivu, vechal rechimu dilah lakoveil mishpat. attah konanta mesharim, raza (ktz''v '' vstry tvrh) ditrein keruvim letatta, de'inun tikkuna veyishuva de'alma, veha ittemar

Translations & Notes

ומשום זה כתוב, ועוז מלך משפט אָהֵב. שלא נתקנה כנסת ישראל, הנוקבא, אלא במשפט, מוחין כלולים מחכמה וחסדים יחדיו. משום שמשם ניזונה, חסדים. וכל הברכות שמקבלת משם, מקבלת חכמה. ומשום זה כתוב, ועוז מלך משפט אָהֵב, שכל חשקה וכל אהבתה לקבל משפט. כמ"ש, אתה כוננת מישָרים, שני הכרובים למטה, שנקראים מישָרים. שהם תיקון ויישוב העולם.
הללו עבדי ה'

 478 רַבִּי חִזְקִיָּה פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קיג) הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי ה' הַלְלוּ אֶת שֵׁם ה'. בְּפָסוּק זֶה יֵשׁ לְהִתְבּוֹנֵן בּוֹ. כֵּיוָן שֶׁאָמַר הַלְלוּיָהּ, אָז לָמָּה הַלְלוּ עַבְדֵי ה', וְאַחַר כָּךְ הַלְלוּ אֶת שֵׁם ה'? אֶלָּא כָּךְ שָׁנִינוּ, מִי שֶׁמְּשַׁבֵּחַ אֶת [הָאֶחָד] הָאַחֵר, צָרִיךְ לְשַׁבְּחוֹ לְפִי כְבוֹדוֹ, וּלְפִי כְבוֹדוֹ כָּךְ צָרִיךְ שִׁבְחוֹ. וְשָׁנִינוּ, מִי שֶׁמְּשַׁבֵּחַ אֶת הָאַחֵר בְּשֶׁבַח שֶׁאֵין בּוֹ - הוּא מְגַלֶּה [גִלּוּי וּמְסַבֵּב] אֶת גְּנוּתוֹ, וְרוֹצֶה לְגַלּוֹת אוֹתוֹ. וְעַל זֶה מִי שֶׁעוֹשֶׂה הֶפְסֵד עַל בֶּן אָדָם, צָרִיךְ כְּפִי כְבוֹדוֹ וְלֹא יוֹתֵר, שֶׁמִּתּוֹךְ שִׁבְחוֹ בָּא לִגְנוּתוֹ, וּבְכָל שֶׁבַח צָרִיךְ לְפִי כְבוֹדוֹ.

 478 רִבִּי (יצחק) חִזְקִיָּה פָּתַח וְאָמַר, (תהלים קלה) הַלְּלוּ יָהּ הַלְּלוּ עַבְדֵּי ה' הַלְּלוּ אֶת שֵׁם ה', הַאי קְרָא אִית לְאִסְתַּכָּלָא בֵּיהּ, כֵּיוָן דְּאָמַר הַלְּלוּיָה, אַמַּאי הַלְּלוּ עַבְדֵּי ה', וּלְבָתַר הַלְּלוּ אֶת שֵׁם ה'. אֶלָּא הָכִי תָּנִינָן, מַאן דִּמְשַׁבַּח (לחדא) לְאַחֲרָא, אִצְטְרִיךְ לְשַׁבָּחָא לֵיהּ כְּפוּם יְקָרֵיהּ, וּכְפוּם יְקָרֵיהּ הָכִי אִצְטְרִיךְ שִׁבְחֵיהּ, וְתָנִינָן מַאן דִּמְשַׁבַּח לְאַחֲרָא, בְּשִׁבְחָא דְּלֵית בֵּיהּ, הוּא גָלֵי (גלותא וסבב) גְנוּתֵיהּ, וְצָבֵי לְגַלָּאָה לֵיהּ. וְעַל דָּא, מַאן דְּעָבִיד הֶסְפֵּדָא עַל בַּר נָשׁ, אִצְטְרִיךְ כְּפוּם יְקָרֵיהּ, וְלָא יַתִּיר. דְּמִגּוֹ שִׁבְחֵיהּ אָתֵי לִגְנוּתֵיהּ, וּבְכֹלָּא שְׁבָחָא אִצְטְרִיךְ כְּפוּם יְקָרֵיהּ.

rabi chizkiah patach ve'amar, (thlym kyg) haleluyah halelu avdei 'he halelu et shem 'he. befasuk zeh yesh lehitbonen bo. keivan she'amar haleluyah, az lammah halelu avdei 'he, ve'achar kach halelu et shem 'he? ella kach shaninu, mi shemmeshabeach et [ha'echad] ha'acher, tzarich leshabecho lefi chevodo, ulefi chevodo kach tzarich shivcho. veshaninu, mi shemmeshabeach et ha'acher beshevach she'ein bo - hu megalleh [gilluy umesabev] et genuto, verotzeh legallot oto. ve'al zeh mi she'oseh hefsed al ben adam, tzarich kefi chevodo velo yoter, shemmittoch shivcho ba lignuto, uvechal shevach tzarich lefi chevodo

ribi (ytzchk) chizkiah patach ve'amar, (thlym klh) hallelu yah hallelu avdei 'he hallelu et shem 'he, ha'y kera it le'isttakala beih, keivan de'amar halleluyah, amma'y hallelu avdei 'he, ulevatar hallelu et shem 'he. ella hachi taninan, ma'n dimshabach (lchd) le'achara, itzterich leshabacha leih kefum yekareih, uchefum yekareih hachi itzterich shivcheih, vetaninan ma'n dimshabach le'achara, beshivcha deleit beih, hu galei (glvt vsvv) genuteih, vetzavei legalla'ah leih. ve'al da, ma'n de'avid hespeda al bar nash, itzterich kefum yekareih, vela yattir. demigo shivcheih atei lignuteih, uvecholla shevacha itzterich kefum yekareih

Translations & Notes

הללו יה, הללו עבדי ה', הללו את שם ה'. כיוון שאמר הללו יה, למה אומר עוד, הללו עבדי ה', ואח"כ עוד, הללו את שם ה'? אלא מי שמשבח לאחֵר, צריך לשבח אותו לפי כבודו. ומי שמשבח לאחֵר בשבח שאין בו, מסבב שיגולֶה גנוּתו. ע"כ, מי שעושה הספד על אדם, צריך שיהיה כפי כבודו ולא יותר.