479 בֹּא רְאֵה, הַלְלוּיָהּ, כָּאן יֵשׁ שֶׁבַח עֶלְיוֹן שֶׁל רִבּוֹן הַכֹּל, מָקוֹם שֶׁאֵין הָעַיִן שׁוֹלֶטֶת בּוֹ לָדַעַת וּלְהִתְבּוֹנֵן [מָקוֹם], שֶׁהוּא טָמִיר שֶׁל כָּל הַטְּמִירִים, וּמִיהוּ? יָ''הּ, שֵׁם עֶלְיוֹן עַל הַכֹּל.

 479 תָּא חֲזֵי, הַלְלוּיָהּ, הָכָא אִית שְׁבָחָא עִלָּאָה דְּמָארֵי דְכֹלָּא. אֲתַר דְּלָא שָׁלְטָא בֵּיהּ עֵינָא לְמִנְדַע וּלְאִסְתַּכָּלָא (ס''א אתר), דְּאִיהוּ טְמִירָא דְכָל טְמִירִין. וּמַאן אִיהוּ, י''ה. שְׁמָא עִלָּאָה עַל כֹּלָּא.

bo re'eh, haleluyah, ka'n yesh shevach elyon shel ribon hakol, makom she'ein ha'ayin sholetet bo lada'at ulehitbonen [makom], shehu tamir shel kal hattemirim, umihu? ya"h, shem elyon al hakol

ta chazei, haleluyah, hacha it shevacha illa'ah dema'rei decholla. atar dela shaleta beih eina leminda ule'isttakala (s'' tr), de'ihu temira dechal temirin. uma'n ihu, yod'h. shema illa'ah al kolla

Translations & Notes

הללו יה, שבח עליון של אדון כל מקום, שאין העין שולטת בו לדעת ולהסתכל, שהוא נסתר מכל הנסתרות, הוא השם י"ה, העליון על כל. השם י"ה ג"ר, כי קוצו של י' כתר, י' חכמה, ה' בינה. ואין השגה בג"ר.

 480 וּמִשּׁוּם כָּךְ הַלְלוּיָהּ, שֶׁבַח וְשֵׁם כְּאֶחָד, כְּלוּלִים כְּאֶחָד, וְכָאן נִסְתָּר הַדָּבָר שֶׁאָמַר הַלְלוּיָהּ וְלֹא אָמַר מִי הַלְלוּיָהּ, לְמִי אָמְרוּ הַלְלוּ? אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁיָּ''הּ נִסְתָּר, כָּךְ שֶׁבַח שֶׁמְּשַׁבְּחִים הֵם נִסְתָּרִים, שֶׁמְּשַׁבְּחִים לֹא יָדַעְנוּ מִי הֵם, וְכָךְ צָרִיךְ הַכֹּל לִהְיוֹת נִסְתָּר בְּסוֹד עֶלְיוֹן. וְאַחַר שֶׁנִּסְתָּר בְּסוֹד עֶלְיוֹן, גִּלָּה וְאָמַר הַלְלוּ עַבְדֵי ה' הַלְלוּ אֶת שֵׁם ה', מִשּׁוּם שֶׁזֶּהוּ מָקוֹם שֶׁלֹּא נִסְתָּר, כְּאוֹתוֹ עֶלְיוֹן הַטָּמִיר שֶׁל כָּל הַטְּמִירִים. זֶהוּ מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא שֵׁם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל-ב ו) אֲשֶׁר נִקְרָא שֵׁם שֵׁם ה'.

 480 וּבְגִין כָּךְ הַלְּלוּיָהּ, שְׁבָחָא וּשְׁמָא כְּחֲדָא, כְּלִילָן כְּחֲדָא. וְהָכָא סָתִים מִלָּה דְּאָמַר הַלְּלוּיָהּ, וְלָא אָמַר מַאן הַלְּלוּיָהּ, לְמַאן אָמְרוּ הַלְּלוּ, אֶלָּא כְּמָה דְּי''ה סָתִים, הָכִי שְׁבָחָא דְּשַׁבּוּחֵי סָתִים אִינוּן, דִּמְשַׁבְּחֵי לָא יְדַעְנָא מַאן אִינוּן, וְהָכִי אִצְטְרִיךְ לְמֶהֱוֵי כֹּלָּא סָתִים, בְּרָזָא עִלָּאָה. וּלְבָתַר דְּסָתִים בְּרָזָא עִלָּאָה, גַּלֵּי וְאָמַר, הַלְּלוּ עַבְדֵּי ה' הַלְּלוּ אֶת שֵׁם ה'. בְּגִין דְּדָא אִיהוּ אֲתַר דְּלָא סָתִים כְּהַהוּא עִלָּאָה טְמִירָא דְּכָל טְמִירִין. דָּא הוּא אֲתַר דְּאִקְרֵי שֵׁם, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (שמואל ב ו) אֲשֶׁר נִקְרָא שָׁם שֵׁם ה'.

umishum kach haleluyah, shevach veshem ke'echad, kelulim ke'echad, vecha'n nisttar hadavar she'amar haleluyah velo amar mi haleluyah, lemi ameru halelu? ella kemo sheia"h nisttar, kach shevach shemmeshabechim hem nisttarim, shemmeshabechim lo yada'nu mi hem, vechach tzarich hakol lihyot nisttar besod elyon. ve'achar shennisttar besod elyon, gillah ve'amar halelu avdei 'he halelu et shem 'he, mishum shezzehu makom shello nisttar, ke'oto elyon hattamir shel kal hattemirim. zehu makom shennikra shem, kemo shenne'emar (shmv'l-v v) asher nikra shem shem 'he

uvegin kach halleluyah, shevacha ushema kechada, kelilan kechada. vehacha satim millah de'amar halleluyah, vela amar ma'n halleluyah, lema'n ameru hallelu, ella kemah d yod'h satim, hachi shevacha deshabuchei satim inun, dimshabechei la yeda'na ma'n inun, vehachi itzterich lemehevei kolla satim, beraza illa'ah. ulevatar desatim beraza illa'ah, gallei ve'amar, hallelu avdei 'he hallelu et shem 'he. begin deda ihu atar dela satim kehahu illa'ah temira dechal temirin. da hu atar de'ikrei shem, kema de'at amer, (shmv'l v v) asher nikra sham shem 'he

Translations & Notes

משום זה, הללו יה, הוא שבח ושם ביחד, כלולים כאחד. וכאן סותם הדבר, שאומר הללו יה ואינו אומר, מי הוא האומר הללו יה, ולמי יאמרו הללו. אלא כמו השם י"ה סתום, כך השבח שמשבחים, סתום, ואלו המשבחים איני יודע מי הם. וכך צריך להיות סתום הכל, ואחר גילה ואמר, הללו עבדי ה', הללו את שם ה'. גילה מי הם המהללים ולמי המה מהללים, משום שזה אינו סתום כאותו העליון הנסתר, י"ה, כי נקרא שם, הנוקבא, כמ"ש, אשר נקרא שֵם שֵם ה', הנוקבא שנקראת שֵם.

 481 הָרִאשׁוֹן נִסְתָּר שֶׁאֵינוֹ [זֶה] גָלוּי. [הַשֵּׁנִי] נִסְתָּר וְגָלוּי. וּמִשּׁוּם שֶׁעוֹמֵד בְּהִתְגַּלּוּת אָמַר, אוֹתָם שֶׁמְּשַׁבְּחִים לְאוֹתוֹ מָקוֹם מִי הֵם? וְאָמַר שֶׁהֵם עַבְדֵי ה' הָרְאוּיִים לְשַׁבֵּחַ אֶת הַמָּקוֹם הַזֶּה.

 481 קַדְמָאָה סָתִים דְּלָא (ס''א דא) גַלְיָא, (תניינא) סָתִים וְגַלְיָא, וּבְגִין דְּקַיְימָא בְּאִתְגַּלְּיָיא, אָמַר אִינוּן דְּקָא מְשַׁבְּחֵי לְהַהוּא אֲתַר, מַאן אִינוּן. וְקָאֲמַר דְּאִינוּן עַבְדֵּי ה', דְּאִתְחַזּוּן לְשַׁבָּחָא לְאֲתַר דָּא.

hari'shon nisttar she'eino [zeh] galuy. [hasheni] nisttar vegaluy. umishum she'omed behitgallut amar, otam shemmeshabechim le'oto makom mi hem? ve'amar shehem avdei 'he hare'uyim leshabeach et hammakom hazzeh

kadma'ah satim dela (s'' d) galya, (tnyyn) satim vegalya, uvegin dekayeyma be'itgalleyay, amar inun deka meshabechei lehahu atar, ma'n inun. veka'amar de'inun avdei 'he, de'itchazzun leshabacha le'atar da

Translations & Notes

הראשון, י"ה סתום ואינו מגולה. השני, שם ה', סתום ומגולה, עומד בהתגלות, ע"כ הם משבחים שם ה'. ומי הם המשבחים? הם עבדי ה'.