485 וּבָזֶה מִתְבָּרֵךְ הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ בַּכֹּל, וְעַל זֶה כָּתוּב יְהִי שֵׁם ה' מְבֹרָךְ וְגוֹ', מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבוֹאוֹ. זֶה מָקוֹם עֶלְיוֹן שֶׁמְּאִירָה מִמֶּנּוּ הַשֶּׁמֶשׁ וּמֵאִיר לַכֹּל, וְזֶהוּ מָקוֹם שֶׁל הָרֹאשׁ הָעֶלְיוֹן הַנִּסְתָּר.

 485 וּבְדָא מִתְבָּרַךְ שְׁמָא קַדִּישָׁא בְּכֹלָּא, וְעַל דָּא כְּתִיב יְהִי שֵׁם יְיָ מְבוֹרָךְ וְגו', מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבוֹאוֹ, דָּא אֲתַר עִלָּאָה, דְּקָא נָהִיר מִנֵּיהּ שִׁמְשָׁא, וְנָהִיר לְכֹלָּא. וְדָא הוּא אֲתַר דְרֵישָׁא עִלָּאָה סְתִימָאָה.

uvazeh mitbarech hashem hakkadosh bakol, ve'al zeh katuv yehi shem 'he mevorach vego', mimmizrach shemesh ad mevo'o. zeh makom elyon shemme'irah mimmennu hashemesh ume'ir lakol, vezehu makom shel haro'sh ha'elyon hannisttar

uveda mitbarach shema kadisha becholla, ve'al da ketiv yehi shem adonay mevorach vegv', mimmizrach shemesh ad mevo'o, da atar illa'ah, deka nahir minneih shimsha, venahir lecholla. veda hu atar dereisha illa'ah setima'ah

Translations & Notes

ובזה מתברך השם הקדוש בכל. ע"כ כתוב, יהי שם ה' מבורך, ממזרח שמש עד מבואו, זהו מקום עליון, שהשמש, ז"א, מאירה ממנו, מקום של ראש העליון הסתום, ראש א"א.

 486 וְעַד מְבוֹאוֹ - זֶהוּ מְקוֹם הַקֶּשֶׁר שֶׁנִּקְשֶׁרֶת בּוֹ הָאֱמוּנָה כָּרָאוּי, וּמִשָּׁם יוֹצְאוֹת בְּרָכוֹת לַכֹּל, וְהָעוֹלָם מִכָּאן נִזּוֹן, כְּמוֹ שֶׁנִּתְבָּאֵר, וּמִשּׁוּם כָּךְ עוֹמֵד מָקוֹם זֶה לְהִזּוֹן מִלְמַעְלָה וּלְהִתְבָּרֵךְ מִשָּׁם, וְהַכֹּל עוֹמֵד בַּהִתְעוֹרְרוּת הַתַּחְתּוֹנָה שֶׁמְּעוֹרְרִים אוֹתָם עַבְדֵי ה' כְּשֶׁמְּבָרְכִים אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ, כְּפִי שֶׁאָמַרְנוּ. וּמִשּׁוּם כָּךְ שֶׁהִיא בְּהִתְגַּלּוּת, כָּתוּב הַלְלוּ עַבְדֵי ה' הַלְלוּ אֶת שֵׁם ה'.

 486 וְעַד מְבוֹאוֹ, דָּא הוּא אֲתַר קִשְׁרָא, דְּאִתְקַּשַּׁר בֵּיהּ מְהֵימְנוּתָא כְּדְקָא חָזֵי, וּמִתַּמָּן נָפְקָן בִּרְכָאן לְכֹלָּא, וְעַלְמָא מֵהָכָא אִתְּזָן, כְּמָה דְאִתְּמָר. וּבְגִין כָּךְ קָיְימָא הַאי אֲתַר לְאִתְּזָנָא מֵעֵילָא, וּלְאִתְבָּרְכָא מִתַּמָּן. וְכֹלָּא קָיְימָא בְּאִתְעֲרוּתָא דִּלְתַתָּא, דְּמִתְעָרֵי אִינוּן עַבְדֵּי יְיָ, כַּד מְבָרְכֵי שְׁמָא קַדִּישָׁא, כִּדְקָאֲמָרָן. ובְגִין כָּךְ דְּאִיהוּ בְּאִתְגַּלְּיָיא, כְּתִיב הַלְּלוּ עַבְדֵּי יְיָ הַלְּלוּ אֶת שֵׁם יְיָ.

ve'ad mevo'o - zehu mekom hakkesher shenniksheret bo ha'emunah kara'uy, umisham yotze'ot berachot lakol, veha'olam mika'n nizzon, kemo shennitba'er, umishum kach omed makom zeh lehizzon milma'lah ulehitbarech misham, vehakol omed bahit'orerut hattachttonah shemme'orerim otam avdei 'he keshemmevarechim et hashem hakkadosh, kefi she'amarnu. umishum kach shehi behitgallut, katuv halelu avdei 'he halelu et shem 'he

ve'ad mevo'o, da hu atar kishra, de'itkkashar beih meheimnuta kedeka chazei, umittamman nafekan bircha'n lecholla, ve'alma mehacha ittezan, kemah de'ittemar. uvegin kach kayeyma ha'y atar le'ittezana me'eila, ule'itbarecha mittamman. vecholla kayeyma be'it'aruta diltatta, demit'arei inun avdei adonay , kad mevarechei shema kadisha, kidka'amaran. vvgin kach de'ihu be'itgalleyay, ketiv hallelu avdei adonay hallelu et shem adonay

Translations & Notes

ועד מבואו, זהו מקום קשר, שנתקשרה בו האמונה, הנוקבא, כראוי, ששם ייחוד ז"א ונוקבא, ומשם יוצאות הברכות לכל. והעולם, הנוקבא, ניזון מכאן. ומשום זה עומד מקום זה, הנוקבא, להיות ניזון מלמעלה ולהתברך משם. והכל תלוי בהתעוררות שלמטה, שאלו עבדי ה' מתעוררים כשמברכים את השם הקדוש, הנוקבא, שמשום שהיא בהתגלות, כתוב, הללו עבדי ה', הללו את שם ה'.
ויברכם ביום ההוא

 487 בֵּינְתַיִם הֵאִיר הַבֹּקֶר וְיָצְאוּ מֵהַמְּעָרָה, וּבְאוֹתוֹ הַלַּיְלָה לֹא יָשְׁנוּ. הָלְכוּ בַּדֶּרֶךְ. כְּשֶׁיָּצְאוּ מֵאוֹתָם הֶהָרִים, יָשְׁבוּ וְהִתְפַּלְלוּ תְפִלָּה. הִגִּיעוּ לִכְפָר אֶחָד וְיָשְׁבוּ שָׁם כָּל אוֹתוֹ הַיּוֹם. בְּאוֹתוֹ הַלַּיְלָה יָשְׁנוּ עַד שֶׁהָיָה חֲצוֹת הַלַּיְלָה, וְקָמוּ לְהִתְעַסֵּק בַּתּוֹרָה.

 487 אַדְהָכִי הֲוָה נָהִיר צַפְרָא, נָפְקוּ מִן מְעַרְתָּא, וּבְהַהוּא לֵילְיָא לָא דְמִיכוּ. אָזְלוּ בְּאָרְחָא, כַּד נָפְקוּ מֵאִינוּן טוּרִין, יָתְבוּ וְצַלּוּ צְלוֹתָא. מָטוּ לְחַד כְּפַר, וְיָתְבוּ תַּמָּן כָּל הַהוּא יוֹמָא, בְּהַהוּא לֵילְיָא נָמוּ, עַד דְּהֲוָה פַּלְגוּת לֵילְיָא, קָמוּ לְאִתְעַסְּקָא בְּאוֹרַיְיתָא.

beintayim he'ir haboker veyatze'u mehamme'arah, uve'oto hallaylah lo yashenu. halechu baderech. kesheiatze'u me'otam heharim, yashevu vehitpalelu tefillah. higi'u lichfar echad veyashevu sham kal oto hayom. be'oto hallaylah yashenu ad shehayah chatzot hallaylah, vekamu lehit'assek battorah

adhachi havah nahir tzafra, nafeku min me'artta, uvehahu leilya la demichu. azelu be'arecha, kad nafeku me'inun turin, yatevu vetzallu tzelota. matu lechad kefar, veyatevu tamman kal hahu yoma, behahu leilya namu, ad dehavah palgut leilya, kamu le'it'asseka be'orayeyta