488 פָּתַח רַבִּי יְהוּדָה וְאָמַר, וַיְבָרֲכֵם בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמוֹר בְּךָ יְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל וְגוֹ'. וַיְבָרֲכֵם בַּיּוֹם הַהוּא, מַה זֶּה בַּיּוֹם הַהוּא? שֶׁהֲרֵי מַסְפִּיק שֶׁאָמַר וַיְבָרֲכֵם. וְעוֹד, כָּל לֵאמֹר כָּתוּב חָסֵר, וְכָאן לֵאמוֹר בְּאוֹת וָי''ו כָּתוּב, [שֶׁבְּכֻלָּם כָּתוּב לֵאמֹר בְּלִי אוֹת ו', וְכָאן כָּתוּב לֵאמוֹר] לָמָּה הַשִּׁנּוּי?

 488 פָּתַח רִבִּי יְהוּדָה וְאָמַר וַיְבָרֲכֵם בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמוֹר בְּךָ יְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל וְגו', וַיְבָרַכֵם בַּיּוֹם הַהוּא, מַאי בַּיּוֹם הַהוּא, דְּהָא סַגֵּי דְּקָאֲמַר וַיְבָרֲכֵם. וְתוּ, כָּל לֵאמֹר כְּתִיב חָסֵר, וְהָכָא לֵאמֹר בְּוי''ו כְּתִיב, (כללא כתיב לאמר, אלא בוי''ו לאמור כתיב הכא) מַאי שְׁנָא.

patach rabi yehudah ve'amar, vayvarachem bayom hahu le'mor becha yevarech yisra'el vego'. vayvarachem bayom hahu, mah zeh bayom hahu? sheharei maspik she'amar vayvarachem. ve'od, kal le'mor katuv chaser, vecha'n le'mor be'ot vay"v katuv, [shebechullam katuv le'mor beli ot v', vecha'n katuv le'mor] lammah hashinnuy

patach ribi yehudah ve'amar vayvarachem bayom hahu le'mor becha yevarech yisra'el vegv', vayvarachem bayom hahu, ma'y bayom hahu, deha sagei deka'amar vayvarachem. vetu, kal le'mor ketiv chaser, vehacha le'mor bev yod'v ketiv, (chllo chtyv lo'mr, lo vv yod'v lo'mvr chtyv hch) ma'y shena

Translations & Notes

ויברכם ביום ההוא לאמור בךָ יברך ישראל. מהו ביום ההוא, הרי היה מספיק שיאמר, ויברכם? בכל מקום כתוב לאמר חסר ו', למה כאן לאמור כתוב עם ו'?

 489 אֶלָּא סוֹד הוּא, וַיְבָרֲכֵם בַּיּוֹם הַהוּא. מַה זֶּה בַּיּוֹם הַהוּא? סוֹד הַדַּרְגָּה הַמְמֻנָּה עַל הַבְּרָכוֹת לְמַעְלָה. יוֹם הַהוּא - יוֹם מֵאוֹתוֹ מָקוֹם עֶלְיוֹן שֶׁנִּקְרָא הוּא, וְיוֹם הַהוּא הַזֶּה שֶׁאֵין פֵּרוּד בֵּין יוֹם לְבֵין הוּא, וּבְכָל מָקוֹם הַיּוֹם הַהוּא, זֶה [הוּא] שְׁתֵּי דְרָגוֹת [עֶלְיוֹנוֹת], דַּרְגָּה עֶלְיוֹנָה וְתַחְתּוֹנָה, שֶׁהֵן כְּאַחַת.

 489 אֶלָא רָזָא אִיהוּ, וַיְבָרַכֵם בַּיּוֹם הַהוּא, מַאי בַּיּוֹם הַהוּא, רָזָא דְּדַרְגָּא דְּאִתְמַנָּא עַל בִּרְכָאן לְעֵילָא. יוֹם הַהוּא, יוֹם מֵהַהוּא אֲתַר עִלָּאָה, דְּאִקְרֵי הוּא. וְהַאי יוֹם הַהוּא, דְּלֵית פִּירוּדָא בֵּין יוֹם וּבֵין הוּא, וּבְכָל אֲתַר הַיּוֹם הַהוּא, דָּא (הוא) תְּרֵין דַּרְגִּין (עלאין), דַּרְגָּא עִלָּאָה וְתַתָּאָה דְּאִינוּן כְּחֲדָא.

ella sod hu, vayvarachem bayom hahu. mah zeh bayom hahu? sod hadargah hamemunnah al haberachot lema'lah. yom hahu - yom me'oto makom elyon shennikra hu, veyom hahu hazzeh she'ein perud bein yom levein hu, uvechal makom hayom hahu, zeh [hu] shettei deragot [elyonot], dargah elyonah vetachttonah, shehen ke'achat

ela raza ihu, vayvarachem bayom hahu, ma'y bayom hahu, raza dedarga de'itmanna al bircha'n le'eila. yom hahu, yom mehahu atar illa'ah, de'ikrei hu. veha'y yom hahu, deleit piruda bein yom uvein hu, uvechal atar hayom hahu, da (hv) terein dargin (lo'yn), darga illa'ah vetatta'ah de'inun kechada

Translations & Notes

ביום ההוא, הוא המדרגה שנתמנתה על הברכות של מעלה, בינה. יום הוא ז"א, ממקום עליון הנקרא הוא, בינה, מורה שאין פירוד בין יום ובין הוא. ובכל מקום שנאמר, יום ההוא, מדרגה עליונה בינה ותחתונה ז"א, ביחד, ז"א שעלה לבינה ונעשה כמוה.

 490 וּמִשּׁוּם כָּךְ, כְּשֶׁרָצָה יַעֲקֹב לְבָרֵךְ אֶת בְּנֵי יוֹסֵף, בֵּרְכָם בַּיִּחוּד שֶׁלְּמַעְלָה וּמַטָּה כֻּלָּם כְּאֶחָד, [לֵאמוֹר בְּוָא''ו, שֶׁנִּכְלָל וָא''ו בֵּינֵיהֶם. עַל זֶה יִחֵד אוֹתָם בַּיִּחוּד שֶׁלְּמַעְלָה כֻּלָּם כְּאֶחָד] כְּדֵי שֶׁתִּתְקַיֵּם בִּרְכָתָם, וְאַחַר כָּךְ כָּלַל הַכֹּל כְּאֶחָד וְאָמַר בְּךָ יְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל [לֵאמֹר]. מַה זֶּה בְּךָ? וַדַּאי זֶה סוֹד הַיִּחוּד, בַּתְּחִלָּה מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה [יוֹם הַהוּא מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה], וְאַחַר כָּךְ יוֹרֵד לָאֶמְצַע וּלְמַטָּה. לֵאמוֹר - בְּוָא''ו, הֲרֵי הָאֶמְצַע. וְאַחַר כָּךְ יוֹרֵד לְמַטָּה בְּךָ, וְכָךְ הוּא יָפֶה כָּרָאוּי, מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, וּמִמַּעְלָה לְמַטָּה.

 490 וּבְגִין כָּךְ, כַּד בָּעָא יַעֲקֹב לְבָרְכָא לִבְנוֹי דְיוֹסֵף, בָּרִיךְ לוֹן בְּיִחוּדָא דִלְעֵילָא וְתַתָּא כֻּלְּהוּ כְּחֲדָא, (ס''א לאמור בוא''ו דאתכליל וא''ו בינייהו, על דא ייחד לון ביחודא דלעילא כלהו כחדא) בְּגִין דְּיִתְקַיַּים בִּרְכַתְהוֹן, וּלְבָתַר כָּלִיל כֹּלָּא כְּחֲדָא. וְאָמַר, בְּךָ יְבָרֵךְ יִשְׂרָאֵל (לאמר). מַאי בְּךָ. וַדַּאי דָּא רָזָא דְיִחוּדָא, בְּקַדְמִיתָא מִתַּתָּא לְעֵילָא (ס''א יום ההוא מתתא לעילא), וּלְבָתַר נָחִית לְאֶמְצָעִיתָא וּלְתַתָּא. לֵאמוֹר בְּוא''ו הָא אֶמְצָעִיתָא. וּלְבָתַר נָחִית לְתַתָּא בְּךָ. וְהָכִי הוּא יָאוֹת כְּדְקָא חָזֵי, מִתַּתָּא לְעֵילָא וּמֵעֵילָא לְתַתָּא.

umishum kach, kesheratzah ya'akov levarech et benei yosef, berecham bayichud shellema'lah umattah kullam ke'echad, [le'mor beva"v, shennichlal va"v beineihem. al zeh yiched otam bayichud shellema'lah kullam ke'echad] kedei shettitkayem birchatam, ve'achar kach kalal hakol ke'echad ve'amar becha yevarech yisra'el [le'mor]. mah zeh becha? vada'y zeh sod hayichud, battechillah millemattah lema'lah [yom hahu millemattah lema'lah], ve'achar kach yored la'emtza ulemattah. le'mor - beva"v, harei ha'emtza. ve'achar kach yored lemattah becha, vechach hu yafeh kara'uy, millemattah lema'lah, umimma'lah lemattah

uvegin kach, kad ba'a ya'akov levarecha livnoy deyosef, barich lon beyichuda dil'eila vetatta kullehu kechada, (s'' lo'mvr vv''v d'tchlyl v''v vynyyhv, l d yychd lvn vychvd dl'ylo chlhv chchd) begin deyitkayaym birchathon, ulevatar kalil kolla kechada. ve'amar, becha yevarech yisra'el (lo'mr). ma'y becha. vada'y da raza deyichuda, bekadmita mittatta le'eila (s'' yvm hhv mtt l'ylo), ulevatar nachit le'emtza'ita uletatta. le'mor bev''v ha emtza'ita. ulevatar nachit letatta becha. vehachi hu ya'ot kedeka chazei, mittatta le'eila ume'eila letatta

Translations & Notes

ומשום זה, כאשר רצה יעקב לברך את בני יוסף, בירך אותם בייחוד של מעלה ומטה כולם כאחד, בשביל שיתקיים ברכתם. ואח"כ כלל כולם יחד. ואמר, בךָ יברך ישראל. בך הוא הייחוד: בתחילה בירך, ממטה למעלה, ויברכם ביום ההוא, שז"א ובינה ביחד. ואח"כ ירד לאמצע, לז"א, ולמטה, לנוקבא. לאמור עם ו' הוא אמצע, כי ו' ז"א. ואח"כ ירד למטה, ואמר, בך, שמורה על הנוקבא. ובך, הברכה ממטה למעלה וממעלה למטה.