50 וַיִּתְחַזֵּק יִשְׂרָאֵל וַיֵּשֶׁב עַל הַמִּטָּה. וְסוֹד הַכָּתוּב (דניאל יב) וּבָעֵת הַהִיא יַעֲמֹד מִיכָאֵל הַשַּׂר הַגָּדוֹל הָעֹמֵד עַל בְּנֵי עַמֶּךָ וְהָיְתָה עֵת צָרָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, זוֹ גְּבוּרַת יַד מִיכָאֵל הַגָּדוֹל, כְּמוֹ שֶׁהָיָה מִשְׁתַּחֲוֶה לָהּ מִקֹּדֶם לָכֵן. לְמִי הָיָה מִשְׁתַּחֲוֶה? מִשְׁתַּחֲוֶה לַמִּטָּה. הָיְתָה הַמִּטָּה פְּתוּחָה פָנֶיהָ. לַמִּילָה הָיָה מִשְׁתַּחֲוֶה, שֶׁהֲרֵי הָיְתָה חֲבִיבָה עָלָיו.
50 וַיִּתְחַזֵּק יִשְׂרָאֵל וַיֵּשֶׁב עַל הַמִּטָּה, וְרָזָא דִקְרָא, (דניאל יב) בָּעֵת הַהִיא יַעֲמוֹד מִיכָאֵל הַשַּׂר הַגָּדוֹל הָעוֹמֵד עַל בְּנִי עַמְּךָ וְהָיְתָה עֵת צָרָה. רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר, דָּא גְּבוּרַת יְדָא דְמִיכָאֵל רַבְרְבָא. וַיֵּשֶׁב עַל הַמִּטָּה, כְּמָּה לֵיהּ הֲוָה מִקַּדְּמַת דְּנָא סְגִיד. לְמַאן הֲוָה סְגִיד, סְגִיד לְעַרְסָא, הֲוָה עַרְסָא פְּתִיחָא מִנֵּיהּ. לְמָהוּלְתָּא הֲוָה סְגִיד, דְּהָא הֲוַת חֲבִיבָא מִינֵּיהּ.
vayitchazzek yisra'el vayeshev al hammittah. vesod hakatuv (dny'l yv) uva'et hahi ya'amod micha'el hasar hagadol ha'omed al benei ammecha vehayetah et tzarah. rabi shim'on amar, zo gevurat yad micha'el hagadol, kemo shehayah mishttachaveh lah mikkodem lachen. lemi hayah mishttachaveh? mishttachaveh lammittah. hayetah hammittah petuchah faneiha. lammilah hayah mishttachaveh, sheharei hayetah chavivah alav
vayitchazzek yisra'el vayeshev al hammittah, veraza dikra, (dny'l yv) ba'et hahi ya'amod micha'el hasar hagadol ha'omed al beni ammecha vehayetah et tzarah. ribi shim'on amar, da gevurat yeda demicha'el ravreva. vayeshev al hammittah, kemmah leih havah mikkademat dena segid. lema'n havah segid, segid le'arsa, havah arsa peticha minneih. lemahuletta havah segid, deha havat chaviva minneih
51 כִּי חִלֵּל יְהוּדָה קֹדֶשׁ ה' אֲשֶׁר אָהֵב וּבָעַל בַּת אֵל נֵכָר (מלאכי ב). כְּשֶׁהִסְתַּלֵּק זִיווֹ מִמֶּנּוּ עַל חֲטָאֵיהֶם, וְלֹא הָיָה לָהּ לַעֲמֹד לְפָנָיו, וְגֹרְשָׁה הַמַּלְכָּה מִן הַמֶּלֶךְ מִשּׁוּם שֶׁלֹּא יָכְלָה לְהַשְׁאִיר אֶת בָּנֶיהָ בֵּין הָעַמִּים לַהֲרֹג אוֹתָם, וְהוּא הָיָה בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה, בָּזֶה שֶׁיִּהְיוּ עַמִּים נָכְרִים מִן עַמּוֹ. רוֹצֶה לוֹמַר, הִכְנִיס שְׁכִינָה בֵּינֵיהֶם בַּגָּלוּת וּבִזְמַן שֶׁלֹּא הָיְתָה בָּאָרֶץ, וְהִיא בְּאֶרֶץ הָעַמִּים בַּזִּיו שֶׁל יִשְׂרָאֵל נִשְׁמְרוּ הָעַמִּים שֶׁסְּבִיבוֹתֵיהֶם.
51 (מלאכי ב) כִּי חִלֵּל יְהוּדָה קֹדֶשׁ ה' אֲשֶׁר אָהֵב וּבָעַל בַּת אֵל נִכָר, כַּד אִסְתַּלַּק זִיוֵיהּ מִנֵּיהּ עַל חוֹבֵיהוֹן, לָא הֲוָה לֵיהּ לְמֵיקַם קַמֵּיהּ, וְאִתָּרְכַת מַטְרוֹנִיתָא מִן מַלְכָּא, בְּדִיל דְּלָא יָכְלָא לְשָׁבְקָא לָהּ לִבְרָהָא בֵּין עַמִין לְמִקְטַלְּהוֹן, וְהֲוָה בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא הוּא, בְּהָא דִּיהוֹן עַמִּין נוּכְרָאִין מִן עַמֵּיהּ. צָבֵי לְמֵימַר, עָאל שְׁכִינְתָּא בֵּינֵיהוֹן בְּגָלוּתָא, וְעִדָּנָא דְלָא הֲוָה בְּאַרְעָא, וְהִיא בַּאֲרַע עַמְּמִין, בְּזִיוָא דְיִשְׂרָאֵל, אִסְתַּמָּרוּ עַמְּמַיָּא דִי בְסַחְרָנִיהוֹן.
ki chillel yehudah kodesh 'he asher ahev uva'al bat el nechar (mlo'chy v). keshehisttallek zivo mimmennu al chata'eihem, velo hayah lah la'amod lefanav, vegoreshah hammalkah min hammelech mishum shello yachelah lehash'ir et baneiha bein ha'ammim laharog otam, vehu hayah ba'aretz hakkedoshah, bazeh sheiihu ammim nacherim min ammo. rotzeh lomar, hichnis shechinah beineihem bagalut uvizman shello hayetah ba'aretz, vehi be'eretz ha'ammim bazziv shel yisra'el nishmeru ha'ammim shessevivoteihem
(mlo'chy v) ki chillel yehudah kodesh 'he asher ahev uva'al bat el nichar, kad isttallak ziveih minneih al choveihon, la havah leih lemeikam kammeih, ve'ittarechat matronita min malka, bedil dela yachela leshaveka lah livraha bein amin lemiktallehon, vehavah be'ar'a kadisha hu, beha dihon ammin nuchera'in min ammeih. tzavei lemeimar, a'l shechintta beineihon begaluta, ve'idana dela havah be'ar'a, vehi ba'ara ammemin, beziva deyisra'el, isttammaru ammemaya di vesachranihon
52 לָמַדְנוּ, אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, שְׁנֵי גְדוֹלִים הָיוּ תַּחַת כִּסֵּא הַכָּבוֹד הַקָּדוֹשׁ, וַהֲרֵי שְׁמוֹ אֶחָד מֵהֶם הוּא מִטָּה, שֶׁהָיָה שׁוֹרֶה בָּאוֹצָר שֶׁל הַהֵיכָל. וַהֲרֵי אָנוּ בַּגָּלוּת, לֹא נִשְׁאָר בֵּינֵינוּ אֶלָּא זֶה שֶׁהוּא מַטְבֵּעַ שֶׁלּוֹ, וְהוּא חָתוּם מִשְּׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
52 תָּאנָא, אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, תְּרֵין רַבְרְבִין הֲווּ תְּחוֹת כָּרְסֵי יְקָרָא קַדִּישָׁא, וְהָא בִּשְׁמֵיהּ חַד מָאנִי בְּעַרְסָא, דְּהֲוָה שָׁדֵי אֲגוֹזֵּיהּ דְּהֵיכָלָא. וְהָא אֲנַן בְּגָלוּתָא, לָא אִשְׁתָּאַר בֵּינָנָא אֶלָּא דָּא דְּבֵּינֵי דְּזִינֵיהּ, וְהוּא חָתוּךְ מִן שְׁמֵיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
lamadnu, amar rabi yosei, shenei gedolim ha'u tachat kisse hakavod hakkadosh, vaharei shemo echad mehem hu mittah, shehayah shoreh ba'otzar shel haheichal. vaharei anu bagalut, lo nish'ar beineinu ella zeh shehu matbea shello, vehu chatum mishemo shel hakkadosh baruch hu
ta'na, amar ribi yosei, terein ravrevin havu techot karesei yekara kadisha, veha bishmeih chad ma'ni be'arsa, dehavah shadei agozzeih deheichala. veha anan begaluta, la ishtta'ar beinana ella da debeinei dezineih, vehu chatuch min shemeih dekudesha berich hu