503 וּמִדַּת יָמַי מַה הִיא - זוֹהִי דַרְגָּה [שֶׁל הָעוֹלָם] עֶלְיוֹנָה נִסְתֶּרֶת שֶׁעוֹמֶדֶת עַל כָּל אוֹתָם הַיָּמִים שֶׁהֵם חַיִּים שֶׁלָּהּ, מָקוֹם שֶׁמֵּאִיר לַכֹּל. אֵדְעָה מֶה חָדֵל אָנִי - אָמַר דָּוִד, אֵדַע עַל מֶה חָדֵל אֲנִי אוֹר מֵעַצְמִי וְנִמְנָע מִמֶּנִּי כִּשְׁאָר כָּל אוֹתָם הָאוֹרוֹת הָעֶלְיוֹנִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶם לְכֻלָּם חַיִּים, וַאֲנִי עַל מָה אֲנִי חָדֵל וְעַל מַה נִּמְנָע מִמֶּנִּי. וְזֶהוּ מַה שֶּׁרָצָה דָוִד לָדַעַת, וְלֹא נִתְּנָה לוֹ רְשׁוּת לָדַעַת.
503 וּמִדַּת יָמַי מַה הִיא, דָּא הוּא דַרְגָּא (ס''א דעלמא) עִלָּאָה סְתִימָא, דְּאִיהוּ קָיְימָא עַל כָּל אִינוּן יוֹמִין, דְּאִינוּן חַיִּין דִילָהּ, אֲתַר דְּנָהִיר לְכֹלָּא. אֵדְעָה מֶה חָדֵל אָנִי. אָמַר דָּוִד, אִנְדַע עַל מַה חָדֵל אֲנָא נְהוֹרָא מִגַּרְמִי, וְאִתְמְנַע מִנִּי, כִּשְׁאָר כָּל אִינוּן נְהוֹרָאִין עִלָּאִין דְּאִית לוֹן חַיִּין לְכֻלְּהוּ, וְאֲנָא עַל מַה אֲנָא חָדֵל, וְעַל מַה אִתְמְנַע מִנִּי. וְדָא הוּא דְבָעָא דָוִד לְמִנְדַע, וְלָא אִתְיְיהִיב לֵיהּ רְשׁוּתָא לְמִנְדַע.
umidat yamay mah hi - zohi dargah [shel ha'olam] elyonah nistteret she'omedet al kal otam hayamim shehem chayim shellah, makom shemme'ir lakol. ede'ah meh chadel ani - amar david, eda al meh chadel ani or me'atzmi venimna mimmenni kish'ar kal otam ha'orot ha'elyonim sheiesh lahem lechullam chayim, va'ani al mah ani chadel ve'al mah nimna mimmenni. vezehu mah sheratzah david lada'at, velo nittenah lo reshut lada'at
umidat yamay mah hi, da hu darga (s'' d'lm) illa'ah setima, de'ihu kayeyma al kal inun yomin, de'inun chayin dilah, atar denahir lecholla. ede'ah meh chadel ani. amar david, inda al mah chadel ana nehora migarmi, ve'itmena minni, kish'ar kal inun nehora'in illa'in de'it lon chayin lechullehu, ve'ana al mah ana chadel, ve'al mah itmena minni. veda hu deva'a david leminda, vela ityeyhiv leih reshuta leminda
504 בֹּא רְאֵה, כָּל הַבְּרָכוֹת הָעֶלְיוֹנוֹת, כֻּלָּן נִמְסְרוּ לַדַּרְגָּה הַזּוֹ לְבָרֵךְ אֶת הַכֹּל. וְאַף עַל גַּב שֶׁאֵין לָהּ אוֹר מֵעַצְמָהּ, כָּל הַבְּרָכוֹת וְכָל הַשִּׂמְחָה וְכָל הַטּוּב, כֻּלָּם עוֹמְדִים בָּהּ וּמִמֶּנָּה [עוֹמְדִים] יוֹצְאִים, וְעַל זֶה נִקְרֵאת כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה, וְנִקְרֵאת בְּרָכָה מַמָּשׁ, כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (משלי י) בִּרְכַּת ה' הִיא תַעֲשִׁיר. וְעַל זֶה כָּתוּב (דברים לג) וּמָלֵא בִּרְכַּת ה' יָם וְדָרוֹם יְרָשָׁה.
504 תָּא חֲזֵי, כָּל בִּרְכָאן עִלָּאִין, כֻּלְּהוּ אִתְמְסָרוּ לְהַאי דַרְגָּא, לְבָרְכָא לְכֹלָּא. וְאַף עַל גַּב דְּלֵית לָהּ נְהוֹרָא מִגַּרְמָהּ, כָּל בִּרְכָאן, וְכָל חֵידוּ, וְכָל טִיבוּ, כֻּלְּהוּ קָיְימִין בָּהּ, וּמִנָּהּ (קיימי) נָפְקֵי, וְעַל דָא אִתְקְרִיאַת כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה. וְאִקְרֵי בְּרָכָה מַמָּשׁ, כְּמָה דִכְתִיב, (משלי י) בִּרְכַּת ה' הִיא תַּעֲשִׁיר, וְעַל דָּא כְּתִיב, (דברים לג) וּמָלֵא בִּרְכַּת ה' יָם וְדָרוֹם יְרָשָׁה.
bo re'eh, kal haberachot ha'elyonot, kullan nimseru ladargah hazzo levarech et hakol. ve'af al gav she'ein lah or me'atzmah, kal haberachot vechal hasimchah vechal hattuv, kullam omedim bah umimmennah [omedim] yotze'im, ve'al zeh nikre't kos shel berachah, venikre't berachah mammash, kemo shekatuv (mshly y) birkat 'he hi ta'ashir. ve'al zeh katuv (dvrym lg) umale birkat 'he yam vedarom yerashah
ta chazei, kal bircha'n illa'in, kullehu itmesaru leha'y darga, levarecha lecholla. ve'af al gav deleit lah nehora migarmah, kal bircha'n, vechal cheidu, vechal tivu, kullehu kayeymin bah, uminnah (kyymy) nafekei, ve'al da itkeri'at kos shel berachah. ve'ikrei berachah mammash, kemah dichtiv, (mshly y) birkat 'he hi ta'ashir, ve'al da ketiv, (dvrym lg) umale birkat 'he yam vedarom yerashah
505 וְלָכֵן יֵשׁ לָהּ בְּכֻלָּם שִׁיּוּר, וּמִכֻּלָּם מִתְמַלֵּאת וּמִכֻּלָּם יֵשׁ בָּהּ, וּמִתְבָּרֶכֶת מִכָּל אוֹתָן בְּרָכוֹת עֶלְיוֹנוֹת, וְנִמְסְרוּ לָהּ בְּרָכוֹת לְבָרֵךְ. מִנַּיִן לָנוּ? שֶׁאָמַר רַבִּי יִצְחָק, יַעֲקֹב בֵּרַךְ אֶת בְּנֵי יוֹסֵף מִמָּקוֹם זֶה שֶׁכָּל הַבְּרָכוֹת נִמְסְרוּ בְיָדוֹ לְבָרֵךְ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית יב) וֶהְיֵה בְּרָכָה. מִכָּאן וָהָלְאָה הַבְּרָכוֹת נִמְסְרוּ בְיָדְךָ.
505 וּבְגִין כָּךְ אִית לָהּ בְּכֻלְּהוּ שִׁיּוּר, וּמִכֻּלְּהוּ אִתְמַלְיָיא, וּמִכֻּלְּהוּ אִית בָּהּ, וְאִתְבָּרְכָא מִכָּל (דף רלד ע''א) אִינוּן בִּרְכָאן עִלָּאִין, וְאִתְמְסָרוּ לָהּ בִּרְכָאן לְבָרְכָא, מְנָלָן. דְּאָמַר רִבִּי יִצְחָק, יַעֲקֹב בָּרִיךְ לִבְנוֹי דְיוֹסֵף, מֵאֲתַר דָּא דְכָל בִּרְכָאן אִתְמְסָרוּ בִּידֵיהּ לְבָרְכָא, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית יב) וְהְיֵה בְּרָכָה. מִכָּאן וּלְהַלְאָה בִּרְכָאן אִתְמְסָרוּ בְּיָדֶךָ.
velachen yesh lah bechullam shiur, umikullam mitmalle't umikullam yesh bah, umitbarechet mikal otan berachot elyonot, venimseru lah berachot levarech. minnayin lanu? she'amar rabi yitzchak, ya'akov berach et benei yosef mimmakom zeh shekal haberachot nimseru veyado levarech, kemo shenne'emar (vr'shyt yv) vehyeh berachah. mika'n vahale'ah haberachot nimseru veyadecha
uvegin kach it lah bechullehu shiur, umikullehu itmalyay, umikullehu it bah, ve'itbarecha mikal (df rld '') inun bircha'n illa'in, ve'itmesaru lah bircha'n levarecha, menalan. de'amar ribi yitzchak, ya'akov barich livnoy deyosef, me'atar da dechal bircha'n itmesaru bideih levarecha, kema de'at amer, (vr'shyt yv) veheyeh berachah. mika'n ulehal'ah bircha'n itmesaru beyadecha