524 מִשּׁוּם כָּךְ הוּא דָּבָר שֶׁל סוֹד חָכְמָה. וְאַף עַל גַּב שֶׁיֵּשׁ יוֹ''ד לִפְעָמִים בֵּין גִּימֶ''ל לְדָלֶ''ת, אֵין פֵּרוּד, וְהַכֹּל קֶשֶׁר אֶחָד. וְעַל זֶה דָּבָר זֶה כָּךְ הוּא וַדַּאי, וְאַגִּידָה לָכֶם - סוֹד הַחָכְמָה, שֶׁרָצָה לְגַלּוֹת אֶת סוֹף כָּל מַעֲשֵׂיהֶם שֶׁל יִשְׂרָאֵל.

 524 בְגִין כָּךְ, הוּא מִלָּה דְרָזָא דְחָכְמְתָא, וְאַף עַל גַּב דְּאִית יו''ד לְזִמְנִין בֵּין גִימֶ''ל לְדָלֶ''ת, לָאו הֲוֵי פִּירוּדָא, וְכֹלָּא קִשּׁוּרָא חָדָא, וְעַל דָּא מִלָּה דָא, הָכִי הוּא וַדַּאי. וְאַגִּידָה לָכֶם, רָזָא דְחָכְמְתָא, בָּעָא לְגַלָּאָה סוֹפָא דְכָל עוֹבָדֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל.

mishum kach hu davar shel sod chachemah. ve'af al gav sheiesh o"d lif'amim bein gime"l ledale"t, ein perud, vehakol kesher echad. ve'al zeh davar zeh kach hu vada'y, ve'agidah lachem - sod hachachemah, sheratzah legallot et sof kal ma'aseihem shel yisra'el

vegin kach, hu millah deraza dechachemeta, ve'af al gav de'it v''d lezimnin bein gime''l ledale''t, la'v havei piruda, vecholla kishura chada, ve'al da millah da, hachi hu vada'y. ve'agidah lachem, raza dechachemeta, ba'a legalla'ah sofa dechal ovadeihon deyisra'el

Translations & Notes

משום זה, הגדה, היא מילה של החכמה. ואע"פ שיש פעם י' בין ג' לד', כגון ואגידה, אינו פירוד, והכל קשר אחד. כי י' רומזת ג"כ ליסוד. אף כאן, ואגידה לכם, הוא החכמה, רצה לגלות את סוף כל מעשיהם של ישראל, את סוד הקץ.

 525 וְאִם תֹּאמַר שֶׁלֹּא גִלָּה מַה שֶּׁרָצָה לְגַלּוֹת, אִם כָּךְ אָז לָמָּה כָּתוּב בַּתּוֹרָה דָּבָר שֶׁל יַעֲקֹב הַשָּׁלֵם, וְאַחַר כָּךְ נִפְגַּם, וְלֹא הִשְׁתַּלֵּם הַדָּבָר? אֶלָּא וַדַּאי שֶׁהִשְׁתַּלֵּם, כָּל מַה שֶּׁצָּרִיךְ לְגַלּוֹת גִּלָּה וְהִסְתִּיר, אָמַר דָּבָר וְגִלָּה בַּחוּץ וְהִסְתִּיר לִפְנִים. וּדְבַר תּוֹרָה לֹא נִפְגָּם לְעוֹלָמִים.

 525 וְאִי תֵימָא, דְּלָא גָלֵי מַאי דְבָעָא לְגַלָּאָה, אִי הָכִי, אַמַּאי כְּתִיב בְּאוֹרַיְיתָא מִלָּה דְיַעֲקֹב שְׁלֵימָא, וְאִתְפְּגִים לְבָתַר, וְלָא אִשְׁתְּלִים מִלָּה. אֶלָּא וַדַּאי אִשְׁתְּלִים, כָּל מַה דְּאִצְטְרִיךְ לְגַלָּאָה גַּלֵּי וְסָתִים, אָמַר מִלָּה וְגַלֵּי לְבַר וְסָתִים לְגוֹ. וּמִלָּה דְאוֹרַיְיתָא לָא אִתְפְּגִים לְעָלְמִין.

ve'im to'mar shello gillah mah sheratzah legallot, im kach az lammah katuv battorah davar shel ya'akov hashalem, ve'achar kach nifgam, velo hishttallem hadavar? ella vada'y shehishttallem, kal mah shetzarich legallot gillah vehisttir, amar davar vegillah bachutz vehisttir lifnim. udevar torah lo nifgam le'olamim

ve'i teima, dela galei ma'y deva'a legalla'ah, i hachi, amma'y ketiv be'orayeyta millah deya'akov sheleima, ve'itpegim levatar, vela ishttelim millah. ella vada'y ishttelim, kal mah de'itzterich legalla'ah gallei vesatim, amar millah vegallei levar vesatim lego. umillah de'orayeyta la itpegim le'alemin

Translations & Notes

לא גילה מה שרצה לגלות, א"כ למה כתוב בתורה הדבר של יעקב השלם, בעת שהתקלקל אח"כ ולא נשלם הדבר? אלא ודאי שנשלם, וכל מה שצריך לגלות, גילה וסתם. אמר דבר, וגילה לחוץ, וסתם בפנים. ודבר שבתורה אינו מתקלקל לעולם.

 526 וְהַכֹּל הוּא נִסְתָּר בַּתּוֹרָה, מִשּׁוּם שֶׁהַתּוֹרָה הִיא שְׁלֵמוּת הַכֹּל, שְׁלֵמוּת שֶׁל מַעְלָה וּלְמַטָּה, וְאֵין אוֹת אוֹ דָבָר בַּתּוֹרָה פָּגוּם, וְיַעֲקֹב, כָּל מַה שֶּׁהִצְטָרֵךְ לוֹמַר אָמַר, אֲבָל גִּלָּה וְהִסְתִּיר, וְלֹא פָגַם מִכָּל מַה שֶּׁרָצָה אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת.

 526 וְכֹלָּא הוּא סָתִים בֵּיהּ בְּאוֹרַיְיתָא, בְּגִין דְּאוֹרַיְיתָא הוּא שְׁלִימוּ דְּכֹלָּא, שְׁלִימוּ דִּלְעֵילָא וְתַתָּא, וְלָא אִית מִלָּה אוֹ אָת בְּאוֹרַיְיתָא פְּגִימוּ. וְיַעֲקֹב כָּל מַה דְּאִצְטְרִיךְ לֵיהּ לְמֵימַר אָמַר, אֲבָל גַּלֵּי וְסָתִים, וְלָא פָּגִים מִכָּל מַה דְּבָעָא אֲפִילּוּ אוֹת אַחַת.

vehakol hu nisttar battorah, mishum shehattorah hi shelemut hakol, shelemut shel ma'lah ulemattah, ve'ein ot o davar battorah pagum, veya'akov, kal mah shehitztarech lomar amar, aval gillah vehisttir, velo fagam mikal mah sheratzah afillu ot achat

vecholla hu satim beih be'orayeyta, begin de'orayeyta hu shelimu decholla, shelimu dil'eila vetatta, vela it millah o at be'orayeyta pegimu. veya'akov kal mah de'itzterich leih lemeimar amar, aval gallei vesatim, vela pagim mikal mah deva'a afillu ot achat

Translations & Notes

הכל סתום בתורה, משום שהתורה היא שלמות הכל, שלמות של מעלה ושל מטה, ואין מילה או אות בתורה שתהיה פגומה. ויעקב, כל מה שהיה צריך לומר, אמר. אבל גילה וסתם. ולא פגם מכל מה שרצה לגלות, אפילו אות אחת.