539 וּבֹא וּרְאֵה, מִטָּה שְׁלֵמָה לֹא נִמְצְאָה מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם כְּאוֹתָהּ הַשָּׁעָה שֶׁרָצָה יַעֲקֹב לְהִסְתַּלֵּק מִן הָעוֹלָם. אַבְרָהָם מִימִינוֹ, יִצְחָק מִשְּׂמֹאלוֹ (דִּין), יַעֲקֹב הָיָה שׁוֹכֵב בֵּינֵיהֶם, שְׁכִינָה לְפָנָיו. כֵּיוָן שֶׁרָאָה כָּךְ יַעֲקֹב, קָרָא לְבָנָיו, וְאָחַז אוֹתָם סְבִיב הַשְּׁכִינָה, וְסִדֵּר אוֹתָם בְּסִדּוּר שָׁלֵם.

 539 וְתָא חֲזֵי, עַרְסָא שְׁלֵימָתָא לָא אִשְׁתַּכַּח מִן יוֹמָא דְאִתְבְּרֵי עַלְמָא, כְּהַהִיא שַׁעְתָּא דְבָעָא (דף רלה ע''ב) יַעֲקֹב לְאִסְתַּלְּקָא מֵעַלְמָא, אַבְרָהָם מִימִינֵיהּ, יִצְחָק מִשְׂמָאלֵיהּ, יַעֲקֹב הֲוָה שָׁכִיב בֵּינַיְיהוּ, שְׁכִינְתָּא קַמֵּיהּ. כֵּיוָן דְּחָמָא יַעֲקֹב כָךְ, קָרָא לִבְנוֹי, וְאָחִיד לוֹן סַחֲרָנֵיהּ דִּשְׁכִינְתָּא, וְסִדֵּר לוֹן בְּסִדּוּרָא שְׁלִים.

uvo ure'eh, mittah shelemah lo nimtze'ah miom shennivra ha'olam ke'otah hasha'ah sheratzah ya'akov lehisttallek min ha'olam. avraham mimino, yitzchak misemo'lo (din), ya'akov hayah shochev beineihem, shechinah lefanav. keivan shera'ah kach ya'akov, kara levanav, ve'achaz otam seviv hashechinah, vesider otam besidur shalem

veta chazei, arsa sheleimata la ishttakach min yoma de'itberei alma, kehahi sha'tta deva'a (df rlh ''v) ya'akov le'isttalleka me'alma, avraham mimineih, yitzchak misma'leih, ya'akov havah shachiv beinayeyhu, shechintta kammeih. keivan dechama ya'akov chach, kara livnoy, ve'achid lon sacharaneih dishchintta, vesider lon besidura shelim

Translations & Notes

מטה שלמה לא נמצאה מיום שנברא העולם. כבשעה שרצה יעקב להסתלק מן העולם, אברהם מימינו, יצחק משמאלו, יעקב היה שוכב ביניהם, השכינה לפניו. כיוון שראה יעקב כך, קרא את בניו, והאחיז אותם סביב השכינה, וסידר אותם בסדר שלם.

 540 מִנַּיִן לָנוּ שֶׁסִּדְּרָם סְבִיב הַשְּׁכִינָה? שֶׁכָּתוּב הֵאָסְפוּ, וְאָז נִמְצְאָה שָׁם שְׁלֵמוּת הַכֹּל, וְכַמָּה מֶרְכָּבוֹת עֶלְיוֹנוֹת סְבִיבָם. פָּתְחוּ וְאָמְרוּ, לְךָ ה' הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְגוֹ'. אָז הִתְכַּנֵּס הַשֶּׁמֶשׁ אֶל הַלְּבָנָה, וְהִתְקָרֵב מִזְרָח לַמַּעֲרָב. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וַיֶּאֱסֹף רַגְלָיו אֶל הַמִּטָּה, וּמְאִירָה הַלְּבָנָה, וְנִמְצֵאת בִּשְׁלֵמוּת. וְאָז וַדַּאי שָׁנִינוּ, יַעֲקֹב אָבִינוּ לֹא מֵת. כֵּיוָן שֶׁרָאָה יַעֲקֹב [סֵדֶר] צַד שָׁלֵם, מַה שֶּׁלֹּא נִמְצָא כָּךְ לְבֶן אָדָם אַחֵר, שָׂמַח וְשִׁבַּח אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּפָתַח וּבֵרַךְ אֶת בָּנָיו, כָּל אֶחָד וְאֶחָד כָּרָאוּי לוֹ.

 540 מְנָא לָן דְּסִדֵּר לוֹן סַחֲרָנֵיהּ דִּשְׁכִינְתָּא, דִּכְתִיב הֵאָסְפוּ, וּכְדֵין אִשְׁתַּכַּח תַּמָּן שְׁלִימוּ דְּכֹלָּא, וְכַמָּה רְתִיכִין עִלָּאִין סַחֲרָנַיְיהוּ. פָּתְחֵי וְאָמְרֵי, (דברי הימים א כט) לְךָ ה' הַגְּדוּלָּה וְהַגְּבוּרָה וְגו', כְּדֵין אִתְכְּנִישׁ שִׁמְּשָׁא לְגַבֵּיהּ דְסִיהֲרָא, וְאִתְקְרִיב מִזְרָח בְּמַעֲרָב. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וַיֶּאֱסוֹף רַגְלָיו אֶל הַמִּטָּה, וְאִתְנְהִיר סִיהֲרָא, וְאִשְׁתַּכַּח בִּשְׁלִימוּ. וּכְדֵין וַדַּאי תָּנִינָן, יַעֲקֹב אָבִינוּ לָא מִית. כֵּיוָן דְּחָמָא יַעֲקֹב (ס''א סדורא) סִטְרָא שְׁלִים, מַה דְּלָא אִשְׁתַּכַּח הָכִי לְבַר נָשׁ אָחֳרָא, חָדֵי, וְשַׁבַּח לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּפָתַח וּבָרִיךְ לִבְנוֹי, כָּל חַד וְחַד כְּדְקָא יְאוּת לֵיהּ.

minnayin lanu shessideram seviv hashechinah? shekatuv he'asefu, ve'az nimtze'ah sham shelemut hakol, vechammah merkavot elyonot sevivam. patechu ve'ameru, lecha 'he hagedullah vehagevurah vego'. az hitkannes hashemesh el hallevanah, vehitkarev mizrach lamma'arav. zehu shekatuv vaye'esof raglav el hammittah, ume'irah hallevanah, venimtze't bishlemut. ve'az vada'y shaninu, ya'akov avinu lo met. keivan shera'ah ya'akov [seder] tzad shalem, mah shello nimtza kach leven adam acher, samach veshibach et hakkadosh baruch hu, ufatach uverach et banav, kal echad ve'echad kara'uy lo

mena lan desider lon sacharaneih dishchintta, dichtiv he'asefu, uchedein ishttakach tamman shelimu decholla, vechammah retichin illa'in sacharanayeyhu. patechei ve'amerei, (dvry hymym cht) lecha 'he hagedullah vehagevurah vegv', kedein itkenish shimmesha legabeih desihara, ve'itkeriv mizrach bema'arav. hada hu dichtiv vaye'esof raglav el hammittah, ve'itnehir sihara, ve'ishttakach bishlimu. uchedein vada'y taninan, ya'akov avinu la mit. keivan dechama ya'akov (s'' sdvr) sitra shelim, mah dela ishttakach hachi levar nash achora, chadei, veshabach leih lekudesha berich hu, ufatach uvarich livnoy, kal chad vechad kedeka ye'ut leih

Translations & Notes

סידר אותם סביב השכינה, כי כתוב, היאספו, שיאספו למעלה מסביב השכינה. ואז נמצא שם כל השלמות, וכמה מרכבות עליונות מסביב להם פתחו ואמרו, לך ה' הגדולה והגבורה. אז נאסף השמש, יעקב, ז"א, אל הלבנה, הנוקבא, והתקרב המזרח, ז"א, למערב, הנוקבא. וכמ"ש, ויאסוף את רגליו אל המיטה, שמורה על הזיווג. והאירה ממנו הלבנה, ונמצאה בשלמות. יעקב לא מת, אלא הזדווג עם השכינה, כיוון שראה סדר שלם, שלא נמצא לאדם אחר, שמח ושיבח אל הקב"ה, ובירך את בניו.
מאשר שמֵנה לַחמו

 541 רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי יֵיסָא הָיוּ הוֹלְכִים בַּדֶרֶךְ, אָמַר רַבִּי יֵיסָא, הֲרֵי וַדַּאי שָׁנִינוּ, כָּל בְּנֵי יַעֲקֹב נִתְקְנוּ בְּסֵדֶר שָׁלֵם וְהִתְבָּרְכוּ כָּל אֶחָד וְאֶחָד כָּרָאוּי לוֹ, מַה נֹּאמַר בַּפָּסוּק הַזֶּה, שֶׁכָּתוּב מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ וְגוֹ'? אָמַר לוֹ, לֹא יָדַעְתִּי, כִּי לֹא שָׁמַעְתִּי מֵהַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה, אֶלָּא אַתָּה וַאֲנִי נֵלֵךְ לַמְּנוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה. הָלְכוּ. כְּשֶׁהִגִּיעוּ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן, אָמְרוּ דָבָר וְשָׁאֲלוּ שְׁאֵלָה. אָמַר לָהֶם, וַדַּאי סוֹד הַחָכְמָה הוּא.

 541 רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי יֵיסָא הֲווּ אָזְלֵי בְּאָרְחָא. אָמַר רִבִּי יִיִסָא הָא וַדַּאי תָּנִינָן, כָּל בְּנוֹי דְיַעֲקֹב אִתַּקָּנוּ בְּסִדּוּרָא שְׁלִים, וְאִתְבָּרְכוּ כָּל חַד וְחַד כְּדְקָא יְאוּת לֵיהּ, מַאי קָא נֵימָא בְּהַאי קְרָא, דִּכְתִיב, מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ וְגו'. אָמַר לֵיהּ, לָא יְדַעְנָא, בְּגִין דְּלָא שָׁמַעְנָא בֵּיהּ מִבּוּצִינָא קַדִּישָׁא, אֶלָּא אַנְתְּ וְאֲנָא נֵיזִיל לְגַבֵּי בּוּצִינָא קַדִּישָׁא. אָזְלֵי, כַּד מָטוּ לְגַבֵּי דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, אָמְרוּ מִלָּה וְשָׁאִילוּ שְׁאִילְתָּא. אָמַר לוֹן, וַדַּאי רָזָא דְחָכְמְתָא הוּא.

rabi yosei verabi yeisa ha'u holechim baderech, amar rabi yeisa, harei vada'y shaninu, kal benei ya'akov nitkenu beseder shalem vehitbarechu kal echad ve'echad kara'uy lo, mah no'mar bapasuk hazzeh, shekatuv me'asher shemenah lachmo vego'? amar lo, lo yada'tti, ki lo shama'tti mehammenorah hakkedoshah, ella attah va'ani nelech lammenorah hakkedoshah. halechu. keshehigi'u lerabi shim'on, ameru davar vesha'alu she'elah. amar lahem, vada'y sod hachachemah hu

ribi yosei veribi yeisa havu azelei be'arecha. amar ribi yiisa ha vada'y taninan, kal benoy deya'akov ittakkanu besidura shelim, ve'itbarechu kal chad vechad kedeka ye'ut leih, ma'y ka neima beha'y kera, dichtiv, me'asher shemenah lachmo vegv'. amar leih, la yeda'na, begin dela shama'na beih mibutzina kadisha, ella ant ve'ana neizil legabei butzina kadisha. azelei, kad matu legabei deribi shim'on, ameru millah vesha'ilu she'iltta. amar lon, vada'y raza dechachemeta hu

Translations & Notes

כל בניו של יעקב נתקנו בסדר שלם, שנעשו מרכבה לסדר ספירות עליונות. ונתברכו כל אחד ואחד כראוי לו. מה נאמר במקרא הזה, שכתוב, מאשר שמֵנה לחמו.