542 פָּתַח וְאָמַר, (שופטים ה) אָשֵׁר יָשַׁב לְחוֹף יַמִּים וְעַל מִפְרָצָיו יִשְׁכּוֹן. לָמָּה יָשַׁב שָׁם? אֶלָּא מִי שֶׁיּוֹשֵׁב עַל שְׂפַת הַיָּם, מִשְׁתַּמֵּשׁ בְּתַפְנוּקֵי הָעוֹלָם. [וְכָאן אָשֵׁר זֶהוּ פֶּתַח עֶלְיוֹן שֶׁל צַדִּיק (שֶׁל צֶדֶק), כְּשֶׁמִּתְבָּרֵךְ לְהוֹרִיק בְּרָכוֹת לָעוֹלָם. וְכָאן סָמַךְ לַפָּסוּק הַזֶּה מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה, לַפֶּתַח הָעֶלְיוֹן, שֶׁמִּשָּׁם מוֹרִיקִים בְּרָכוֹת לָעוֹלָם] וּפֶתַח זֶה נוֹדָע תָּמִיד כַּבְּרָכוֹת שֶׁל הָעוֹלָם, וְנִקְרָא אָשֵׁר, וְזֶהוּ עַמּוּד מֵאוֹתָם עַמּוּדִים שֶׁהָעוֹלָם עוֹמֵד עֲלֵיהֶם.

 542 פָּתַח וְאָמַר, (שופטים ה) אָשֵׁר יָשַׁב לְחוֹף יַמִּים וְעַל מִפְרָצָיו יִשְׁכּוֹן, אַמַּאי יָתִיב תַּמָּן. אֶלָּא מַאן דְּיָתִיב בְּשִׂפְתָא דְיַמָּא, אִשְׁתַּמֵּשׁ בְּתַפְנוּקֵי עַלְמָא. (והכא אשר דא פתחא עלאה דצדיק (ס''א דצדק) כד אתברכא לארקא ברכאן בעלמא. ס''א והכא סמך להאי קרא, מאשר, שמנה לפתחא עלאה דמתמן אתרקו ברכאן לעלמא) וְהַאי פִּתְחָא אִשְׁתְּמוֹדַע תָּדִיר בִּרְכָאן דְּעַלְמָא וְאִקְרֵי אָשֵׁר, וְדָא הוּא עַמּוּדָא מֵאִינוּן דְּקָאִים עַלְמָא עֲלַיְיהוּ.

patach ve'amar, (shvftym h) asher yashav lechof yammim ve'al mifratzav yishkon. lammah yashav sham? ella mi sheioshev al sefat hayam, mishttammesh betafnukei ha'olam. [vecha'n asher zehu petach elyon shel tzadik (shel tzedek), keshemmitbarech lehorik berachot la'olam. vecha'n samach lapasuk hazzeh me'asher shemenah, lapetach ha'elyon, shemmisham morikim berachot la'olam] ufetach zeh noda tamid kaberachot shel ha'olam, venikra asher, vezehu ammud me'otam ammudim sheha'olam omed aleihem

patach ve'amar, (shvftym h) asher yashav lechof yammim ve'al mifratzav yishkon, amma'y yativ tamman. ella ma'n deyativ besifta deyamma, ishttammesh betafnukei alma. (vhch shr d ftch lo'h dtzdyk (s'' dtzdk) chd tvrch lo'rk vrch'n v'lm. s'' vhch smch lh'y kr, m'shr, shmnh lftch lo'h dmtmn trkv vrch'n l'lm) veha'y pitcha ishttemoda tadir bircha'n de'alma ve'ikrei asher, veda hu ammuda me'inun deka'im alma alayeyhu

Translations & Notes

אשר ישב לחוף ימים. מי שיושב בשפת הים, ביסוד המלכות, משתמש במעדני עולם, מוחין הנמשכים מעדן. אשר, הוא פתח העליון של צדיק, יסוד, כשמתברך להריק ברכות בעולם. ופתח הזה נודע תמיד לברכות העולם, ונקרא אשר. וזהו עמוד, מאלו שהעולם עומד עליהם.
ד' בני השפחות הם ד' אחוריים שבד' ספירות חו"ג ונו"ה. אשר, האחוריים דהוד, שם נמצאים הדינים דמסך דחיריק, שעליו יוצא קו אמצעי, המייחד ב' הקווים, ומחזיר האחוריים להיות פנימיות, כמ"ש, וכל אחוריהם ביתה. אשר, הוא פתח העליון של צדיק, כי צדיק, יסוד וקו אמצעי, מקבל כוח המסך דחיריק מאחוריים דהוד, שהוא אשר. וע"כ נחשב אשר לפתח עליון בשביל היסוד. כי לולא המסך דחיריק, שמקבל מאשר, לא היה לו ברכות להשפיע לעולם. ואע"פ שהוא דינים, מ"מ העולם, הנוקבא, עומד עליו. שזולתו לא היה יכול קו אמצעי לייחד הקווים זה בזה. והעולם היה נחרב ויבש.

 543 וְהַמָּקוֹם שֶׁנִּקְרָא לֶחֶם עֹנִי, מֵאוֹתוֹ מָקוֹם נִתְקָן [הַהוּא]. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ. מַה שֶּׁהָיָה לֶחֶם עֹנִי, הָפַךְ לִהְיוֹת לֶחֶם [עֹנִי] פַּנַּג [שְׁמֵנָה], מִשּׁוּם שֶׁהֵרִיק וְזָרַק בּוֹ בְּרָכוֹת וְתַפְנוּקִים, וְסוֹף הַפָּסוּק מוֹכִיחַ - וְהוּא יִתֵּן מַעֲדַנֵּי מֶלֶךְ. מִי הַמֶּלֶךְ? זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁמִּמֶּנָּה נִזּוֹן בְּתַפְנוּקֵי עוֹלָם, וְזֶה נוֹתֵן לַמֶּלֶךְ הַזֶּה כָּל הַבְּרָכוֹת, כָּל שִׂמְחָה וְכָל טוּב הוּא נוֹתֵן, וּמִמֶּנָּה יוֹצְאִים. אָמְרוּ, אִם לֹא בָאנוּ לָעוֹלָם אֶלָּא רַק לָדַעַת אֶת זֶה - טוֹב לָנוּ.

 543 וְהַהוּא אֲתַר דְּאִקְרֵי לֶחֶם עוֹנִי, מֵהַהוּא אֲתַר אַתְקִין (ההוא). הֲדָא הוּא דִכְתִיב מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ, מַה דְּהֲוָה לַחְמָא דְמִסְכֵּנָא, אִתְהַדַּר לֶחֶם (עוני) פַּנַּג (שמנה). בְּגִין דְּאֲרִיק וְאַרְמֵי בֵּיהּ בִּרְכָאן וְתַפְנוּקִין, וְסוֹפָא דִקְרָא אוֹכַח, וְהוּא יִתֵּן מַעֲדַנֵּי מֶלֶךְ. מַאן מֶלֶךְ, דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, דְּמִנָּהּ אִתְּזָן בְּתַפְנוּקֵי עַלְמָא. וְדָא יָהִיב לְהַאי מֶלֶךְ כָּל בִּרְכָאן, כָּל חֵידוּ וְכָל טִיבוּ. הוּא יָהִיב וּמִנָּה נַפְקֵי. אָמְרוּ, אִי לָא אֲתֵינָא לְעַלְמָא, אֶלָּא לְמִנְדַע דָּא, טַב לָן.

vehammakom shennikra lechem oni, me'oto makom nitkan [hahu]. zehu shekatuv me'asher shemenah lachmo. mah shehayah lechem oni, hafach lihyot lechem [oni] pannag [shemenah], mishum sheherik vezarak bo berachot vetafnukim, vesof hapasuk mochiach - vehu yitten ma'adannei melech. mi hammelech? zo keneset yisra'el, shemmimmennah nizzon betafnukei olam, vezeh noten lammelech hazzeh kal haberachot, kal simchah vechal tuv hu noten, umimmennah yotze'im. ameru, im lo va'nu la'olam ella rak lada'at et zeh - tov lanu

vehahu atar de'ikrei lechem oni, mehahu atar atkin (hhv). hada hu dichtiv me'asher shemenah lachmo, mah dehavah lachma demiskena, ithadar lechem (vny) pannag (shmnh). begin de'arik ve'armei beih bircha'n vetafnukin, vesofa dikra ochach, vehu yitten ma'adannei melech. ma'n melech, da keneset yisra'el, deminnah ittezan betafnukei alma. veda yahiv leha'y melech kal bircha'n, kal cheidu vechal tivu. hu yahiv uminnah nafkei. ameru, i la ateina le'alma, ella leminda da, tav lan

Translations & Notes

מקום שנקרא לחם עוני, הנוקבא שמקבלת מקו שמאל לבד, נתקן ממקום ההוא, מאשר, שממנו נעשה המסך לקו אמצעי. וכמ"ש, מאשר שמֵנה לַחמו, שמה שהיה מקודם, לכן לחם עוני חזר עתה, אחר שנתייחדו ב' הקווים זה בזה, להיות לחם פַנַג [לחם עונג]. משום שהריק ונתן בו ברכות, וסוף המקרא מוכיח, כמ"ש, והוא ייתן מעדני מלך. מלך זה כנסת ישראל, המלכות, שממנה ניזון העולם, במעדני עולם, והוא, אשר, ייתן למלך הזה, למלכות, כל הברכות, כל שמחה, וכל טוב, הוא נותן לה למלכות, וממנה יוצא לתחתונים.
פחז כמים אל תותר

 544 רְאוּבֵן הָיָה בְּכוֹר שֶׁל יַעֲקֹב. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, לוֹ רָאוּי הַכֹּל, וְהַכֹּל הָעֳבַר מִמֶּנּוּ, וְנִתְּנָה הַמַּלְכוּת לִיהוּדָה, הַבְּכוֹרָה לְיוֹסֵף, וְהַכְּהֻנָּה לְלֵוִי. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב פַּחַז כַּמַּיִם אַל תּוֹתַר, לֹא תִשָּׁאֵר בָּהֶם. וּמַה שֶּׁאָמַר כֹּחִי וְרֵאשִׁית אוֹנִי, כָּאן בֵּרְכוֹ וְהִפְקִידוֹ אֵצֶל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 544 רְאוּבֵן בּוּכְרָא דְיַעֲקֹב הֲוָה, אָמַר רִבִּי חִיָּיא, לֵיהּ הֲוָה אִתְחֲזֵי כֹּלָּא, וְאִתְעֲבַר מִינָהּ כֹּלָּא, וְאִתְיְהִיב מַלְכוּ לִיהוּדָה, בְּכֵירוּתָא לְיוֹסֵף, כְּהוּנָּתָא לְלֵוִי. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, פַּחַז כַּמַּיִם אַל תּוֹתַר, לָא תִשְׁתָּאַר בְּהוּ. וּמַה דְּאָמַר כֹּחִי וְרֵאשִׁית אוֹנִי, הָכָא בָּרְכֵיהּ וּפַקְדֵּיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

re'uven hayah bechor shel ya'akov. amar rabi chiay, lo ra'uy hakol, vehakol ha'ovar mimmennu, venittenah hammalchut lihudah, habechorah leyosef, vehakehunnah lelevi. zehu shekatuv pachaz kammayim al totar, lo tisha'er bahem. umah she'amar kochi vere'shit oni, ka'n berecho vehifkido etzel hakkadosh baruch hu

re'uven buchera deya'akov havah, amar ribi chiay, leih havah itchazei kolla, ve'it'avar minah kolla, ve'ityehiv malchu lihudah, becheiruta leyosef, kehunnata lelevi. hada hu dichtiv, pachaz kammayim al totar, la tishtta'ar behu. umah de'amar kochi vere'shit oni, hacha barecheih ufakdeih lekudesha berich hu

Translations & Notes

ראובן היה בכור יעקב. לו היה ראוי הכל, מלכות בכורה וכהונה, ונעבר ממנו הכל, וניתן המלכות ליהודה, הבכרה ליוסף, הכהונה ללוי. כמ"ש, פחז כמים אל תותר, שלא תישאר בהם. ומה שאמר יעקב, ראובן בכורי אתה, כוחי וראשית אוני, יתר שְׂאת ויתר עָז, כאן בירכו והזכירו לפני הקב"ה.