551 דָּבָר אַחֵר פַּחַז כַּמַּיִם אַל תּוֹתַר - שֶׁהֲרֵי כַּאֲשֶׁר יַעַרְכוּ קְרָב בְּנֵי רְאוּבֵן בָּעוֹלָם וִינַצְּחוּ עַמִּים רַבִּים, לֹא יִשָּׁאֲרוּ בַּמַּלְכוּת, מָה הַטַּעַם? כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ, שֶׁעֲתִידִים לַעֲרֹךְ קְרָב בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה דַּוְקָא, שֶׁכָּתוּב כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ, [זוֹ יְרוּשָׁלַיִם. מִשְׁכְּבֵי?!] מִשְׁכָּב הָיָה צָרִיךְ לִכְתֹּב! אֶלָּא אָבִיךָ, זֶה יִשְׂרָאֵל הַזָּקֵן. מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ וְלֹא מִשְׁכָּב, מִשּׁוּם שֶׁהֲרֵי פַּעֲמַיִם נִבְנְתָה יְרוּשָׁלַיִם, וּפַעַם שְׁלִישִׁית לִזְמַנּוֹ שֶׁל מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ, וְלָכֵן מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ. וְכָאן הִתְגַּלְּתָה בְּרָכָה, וּמַה שֶּׁהָיָה בְּאוֹתוֹ זְמַן, וּמַה שֶּׁהָיָה כְּשֶׁנִּכְנְסוּ יִשְׂרָאֵל לָאָרֶץ, וּמַה שֶּׁיִּהְיֶה בִּזְמַן מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ בְּמַעֲשֵׂה רְאוּבֵן.

 551 דָּבָר אַחֵר, פַּחַז כַּמַּיִם אַל תּוֹתַר, דְּהָא כַּד יִגְחוּן קְרָבָא בְּנִי רְאוּבֵן בְּעַלְמָא, וִינַצְחוּן עֲמָמִין סַגִּיאִין, לָא יִשְׁתָּאֲרוּן בְּמַלְכוּתָא, מַאי טַעְמָא, כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי, דִּזְמִינִין לַאֲגָחָא קְרָבָא בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא דַיְיקָא, דִּכְתִיב כִּי עָלִיתָ מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ (ס''א דא ירושלים. משכבי), מִשְׁכַּב מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא, אָבִיךָ דָּא יִשְׂרָאֵל סָבָא, מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ וְלָא מִשְׁכַּב, בְּגִין דְּהָא בִּתְרֵי זִמְנֵי אִתְבְּנֵי יְרוּשָׁלַ ם, וּתְלִיתָאָה לְזִמְנָא דְמַלְכָּא מְשִׁיחָא. וְעַל דָּא מִשְׁכְּבֵי אָבִיךָ. וְהָכָא אִתְגַּלְּיָיא בְּרָכָה, וּמַאי דְּהֲוָה בְּהַהוּא זִמְנָא, וּמַאי דְּהֲוָה כַּד עָאלוּ יִשְׂרָאֵל לְאַרְעָא, וּמַה דִּיְהֵא בְּזִמְנָא דְמַלְכָּא מְשִׁיחָא בְּעוֹבָדָא דִרְאוּבֵן:

davar acher pachaz kammayim al totar - sheharei ka'asher ya'archu kerav benei re'uven ba'olam vinatzechu ammim rabim, lo yisha'aru bammalchut, mah hatta'am? ki alita mishkevei avicha, she'atidim la'aroch kerav ba'aretz hakkedoshah davka, shekatuv ki alita mishkevei avicha, [zo yerushalayim. mishkevei?!] mishkav hayah tzarich lichttov! ella avicha, zeh yisra'el hazzaken. mishkevei avicha velo mishkav, mishum sheharei pa'amayim nivnetah yerushalayim, ufa'am shelishit lizmanno shel melech hammashiach, velachen mishkevei avicha. vecha'n hitgalletah berachah, umah shehayah be'oto zeman, umah shehayah keshennichnesu yisra'el la'aretz, umah sheiihyeh bizman melech hammashiach bema'aseh re'uven

davar acher, pachaz kammayim al totar, deha kad yigchun kerava beni re'uven be'alma, vinatzchun amamin sagi'in, la yishtta'arun bemalchuta, ma'y ta'ma, ki alita mishkevei, dizminin la'agacha kerava be'ar'a kadisha dayeyka, dichtiv ki alita mishkevei avicha (s'' d yrvshlym. mshchvy), mishkav miba'ei leih. ella, avicha da yisra'el sava, mishkevei avicha vela mishkav, begin deha bitrei zimnei itbenei yerushala m, utelita'ah lezimna demalka meshicha. ve'al da mishkevei avicha. vehacha itgalleyay berachah, uma'y dehavah behahu zimna, uma'y dehavah kad a'lu yisra'el le'ar'a, umah dihe bezimna demalka meshicha be'ovada dir'uven

Translations & Notes

פחז כמים אל תותר. כי כשבני ראובן יערכו מלחמה בעולם, וינצחו עמים רבים, לא יישארו בני ראובן במלכות. מפני שעתידים לערוך מלחמה בארץ הקדושה. כי בדיוק כתוב, כי עלית משכבי אביך, שזה ירושלים. הלוא משכב היה צריך לומר? אלא אביך ישראל סבא, ז"א, ע"כ אומר משכבֵי אביך ולא משכב, משום שב' פעמים נחרב ירושלים, ובשלישית תבנה בזמן מלך המשיח. וכאן נתגלה ברכה בכתוב, בכורי אתה, כוחי וראשית אוני. ומה שהיה, שנלקחה ממנו הברכה והמלכות והכהונה, כמ"ש, פחז כמים אל תותר. ומה שיהיה כשיבואו ישראל לארץ, שלא יהיה לו חלק בארץ, אלא בעבר הירדן. ומה שיהיה בזמן מלך המשיח במעשה ראובן, שיעשה מלחמות בעמים רבים וגם בירושלים.
שמעון ולוי אחים

 552 שִׁמְעוֹן וְלֵוִי אַחִים. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, כָּאן אִחֵד אוֹתָם בְּצַד שְׂמֹאל שֶׁל הַשְּׁכִינָה, שֶׁרָאָה מַעֲשִׂים שֶׁל דִּין קָשֶׁה שֶׁלֹּא יָכוֹל הָעוֹלָם לִסְבֹּל. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, הַבְּרָכָה שֶׁלָּהֶם אֵיפֹה הִיא? אָמַר רַבִּי יִצְחָק, שִׁמְעוֹן לֹא רָאוּי לָזֶה, שֶׁרָאָה לוֹ כַּמָּה מַעֲשִׂים רָעִים, וְלֵוִי שֶׁבָּא מִצַּד הַדִּין הַקָּשֶׁה, וּבְרָכָה לֹא תְלוּיָה בּוֹ, וַאֲפִלּוּ כְּשֶׁבָּא מֹשֶׁה לֹא תָלָה בּוֹ בִּרְכָתוֹ, שֶׁכָּתוּב (דברים לג) בָּרֵךְ ה' חֵילוֹ וּפֹעַל יָדָיו תִּרְצֶה. תָּלוּי בַּקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא.

 552 שִׁמְעוֹן וְלֵוִי אַחִים, אָמַר רִבִּי יִצְחָק, הָכָא אָחִיד לוֹן בְּסִטְרָא שְׂמָאלָא דִּשְׁכִינְתָּא. דְּחָמָא עוֹבָדִין דְּדִינָא קַשְׁיָא, דְּלָא יָכִיל עַלְמָא לְמִסְבַּל. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, בִּרְכְתָא דִּלְהוֹן אָן הִיא. אָמַר רִבִּי יִצְחָק, שִׁמְעוֹן לָא אִתְחֲזֵי לְהַאי, דְּחָמָא לֵיהּ כַּמָּה עוֹבָדִין בִּישִׁין. וְלֵוִי דְּאָתֵי מִסִּטְרָא דְּדִינָא קַשְׁיָא, וּבִרְכְתָא לָא תַלְיָא בֵּיהּ. וְאֲפִילּוּ כַּד אֲתָא משֶׁה, לָא תָּלֵי בִּרְכָתֵיהּ בֵּיהּ. דִּכְתִיב, (דברים לג) בָּרֵךְ ה' חֵילוֹ וּפוֹעַל יָדָיו תִּרְצֶה, בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא תַּלְיָיא.

shim'on velevi achim. amar rabi yitzchak, ka'n iched otam betzad semo'l shel hashechinah, shera'ah ma'asim shel din kasheh shello yachol ha'olam lisbol. amar rabi yosei, haberachah shellahem eifoh hi? amar rabi yitzchak, shim'on lo ra'uy lazeh, shera'ah lo kammah ma'asim ra'im, velevi sheba mitzad hadin hakkasheh, uverachah lo teluyah bo, va'afillu kesheba mosheh lo talah bo birchato, shekatuv (dvrym lg) barech 'he cheilo ufo'al yadav tirtzeh. taluy bakkadosh-baruch-hu

shim'on velevi achim, amar ribi yitzchak, hacha achid lon besitra sema'la dishchintta. dechama ovadin dedina kashya, dela yachil alma lemisbal. amar ribi yosei, bircheta dilhon an hi. amar ribi yitzchak, shim'on la itchazei leha'y, dechama leih kammah ovadin bishin. velevi de'atei missitra dedina kashya, uvircheta la talya beih. ve'afillu kad ata msheh, la talei birchateih beih. dichtiv, (dvrym lg) barech 'he cheilo ufo'al yadav tirtzeh, bekudesha berich hu talyay

Translations & Notes

שמעון ולוי אחים, כלי חמס מכֵרותיהם. כאן האחיז אותם בצד שמאל של השכינה. כי ראה בהם מעשים של דין הקשה, שאין העולם יכול לסבול. שמעון לא היה ראוי לברכה, כי ראה בו כמה מעשים רעים. ולוי בא מצד דין הקשה, שהברכה אינה תלויה בו. ואפילו כשבא משה, לא תלה ברכתו בו, כמ"ש, בָרך ה' חֵילוֹ, שבהקב"ה תלויה ברכתו.
שמעון ולוי אחים, כלי חמס מכֵרותיהם. כאן האחיז אותם בצד שמאל של השכינה. כי ראה בהם מעשים של דין הקשה, שאין העולם יכול לסבול. שמעון לא היה ראוי לברכה, כי ראה בו כמה מעשים רעים. ולוי בא מצד דין הקשה, שהברכה אינה תלויה בו. ואפילו כשבא משה, לא תלה ברכתו בו, כמ"ש, בָרך ה' חֵילוֹ, שבהקב"ה תלויה ברכתו.

 553 בֹּא רְאֵה, כָּתוּב (תהלים קד) זֶה הַיָּם גָּדוֹל וּרְחַב יָדַיִם שָׁם רֶמֶשׂ וְאֵין מִסְפָּר חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת. זֶה הַיָּם גָּדוֹל - זוֹ הַשְּׁכִינָה שֶׁעוֹמֶדֶת עַל יַעֲקֹב, כְּשֶׁרָצָה לְהִסְתַּלֵּק מֵהָעוֹלָם. וּרְחַב יָדַיִם - שֶׁהֲרֵי כָּל הָעוֹלָם מִתְמַלֵּא וְנִשְׁלָם וּמִצְטַמְצֵם שָׁם. שָׁם רֶמֶשׂ וְאֵין מִסְפָּר - שֶׁכַּמָּה מַלְאָכִים עֶלְיוֹנִים וּקְדוֹשִׁים נִמְצְאוּ שָׁם. חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת - אֵלּוּ הֵם שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים, בְּנֵי יַעֲקֹב שֶׁנִּמְצְאוּ בָהֶם בִּשְׁלֵמוּת, אֶחָד אַיָּלָה, וְאֶחָד זְאֵב, וְאֶחָד אֲרִי, וְאֶחָד טָלֶה. אָמַר רַבִּי יִצְחָק, אַרְיֵה אֶחָד, וְטָלֶה אֶחָד, אֶחָד זְאֵב, וְאֶחָד גְּדִי, וְכֵן כֻּלָּם, לְהִמָּצֵא חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת.

 553 תָּא חֲזֵי, כְּתִיב, (תהלים קד) זֶה הַיָּם גָּדוֹל וּרְחַב יָדַיִם שָׁם רְמֶשׂ וְאֵין מִסְפָּר חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת. זֶה הַיָּם גָּדוֹל, דָּא שְׁכִינְתָּא דְּקָיְימָא עֲלֵיהּ דְּיַעֲקֹב כַּד בָּעָא לְאִסְתַּלְּקָא מֵעַלְמָא. וּרְחַב יָדַיִם, דְּהָא כָּל עַלְמָא אִמְלֵי וְאִשְׁתְּלִים וְאִתְצַמְצֵם תַּמָּן. שָׁם רֶמֶשׂ וְאֵין מִסְפָּר, דְּכַמָּה מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי וְקַדִּישָׁאֵי אִשְׁתַּכְּחוּ תַּמָּן. חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת, אִלֵּין אִינוּן י''ב שְׁבָטִין, בְּנוֹי דְּיַעֲקֹב, דְּאִשְׁתַּכָּחוּ בְּהוֹן בִּשְׁלִימוּ. חַד אַיָּלָה, וְחַד זְאֵב, וְחַד אֲרִי, וְחַד טָלֶה. אָמַר רִבִּי יִצְחָק, אַרְיֵה חַד, וְטָלֶה חַד, חַד זְאֵב, וְחַד גְּדִי, וְכֵן כֻּלְּהוּ, לְאִשְׁתַּכְּחָא חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת.

bo re'eh, katuv (thlym kd) zeh hayam gadol urechav yadayim sham remes ve'ein mispar chayot ketannot im gedolot. zeh hayam gadol - zo hashechinah she'omedet al ya'akov, kesheratzah lehisttallek meha'olam. urechav yadayim - sheharei kal ha'olam mitmalle venishlam umitztamtzem sham. sham remes ve'ein mispar - shekammah mal'achim elyonim ukedoshim nimtze'u sham. chayot ketannot im gedolot - ellu hem sheneim asar shevatim, benei ya'akov shennimtze'u vahem bishlemut, echad ayalah, ve'echad ze'ev, ve'echad ari, ve'echad taleh. amar rabi yitzchak, aryeh echad, vetaleh echad, echad ze'ev, ve'echad gedi, vechen kullam, lehimmatze chayot ketannot im gedolot

ta chazei, ketiv, (thlym kd) zeh hayam gadol urechav yadayim sham remes ve'ein mispar chayot ketannot im gedolot. zeh hayam gadol, da shechintta dekayeyma aleih deya'akov kad ba'a le'isttalleka me'alma. urechav yadayim, deha kal alma imlei ve'ishttelim ve'ittzamtzem tamman. sham remes ve'ein mispar, dechammah mal'achei illa'ei vekadisha'ei ishttakechu tamman. chayot ketannot im gedolot, illein inun yod'v shevatin, benoy deya'akov, de'ishttakachu behon bishlimu. chad ayalah, vechad ze'ev, vechad ari, vechad taleh. amar ribi yitzchak, aryeh chad, vetaleh chad, chad ze'ev, vechad gedi, vechen kullehu, le'ishttakecha chayot ketannot im gedolot

Translations & Notes

כתוב, זה הים גדול ורחב ידיים, שָׁם רמשׂ ואין מספר, חיות קטנות עם גדולות. זה הים גדול, השכינה שעמדה על יעקב, כשרצה להסתלק מן העולם. ורחב ידיים, כי כל העולם מתמלא, ונשלם, ומצטמצם בשכינה. שמתמלאת ונשלמת מכוח הדרום, ומצטמצמת מכוח הצפון. שם רמש ואין מספר, כי הרבה מלאכים עליונים וקדושים נמצאים שם. חיות קטנות עם גדולות, אלה י"ב שבטים, בניו של יעקב, שנמצאים שם בשלמות. איילה נפתלי, זאב בנימין עִם גדי גד, ארי יהודה, טלה יוסף. וכן כולם, להימצא חיות קטנות עם גדולות.
כתוב, זה הים גדול ורחב ידיים, שָׁם רמשׂ ואין מספר, חיות קטנות עם גדולות. זה הים גדול, השכינה שעמדה על יעקב, כשרצה להסתלק מן העולם. ורחב ידיים, כי כל העולם מתמלא, ונשלם, ומצטמצם בשכינה. שמתמלאת ונשלמת מכוח הדרום, ומצטמצמת מכוח הצפון. שם רמש ואין מספר, כי הרבה מלאכים עליונים וקדושים נמצאים שם. חיות קטנות עם גדולות, אלה י"ב שבטים, בניו של יעקב, שנמצאים שם בשלמות. איילה נפתלי, זאב בנימין עִם גדי גד, ארי יהודה, טלה יוסף. וכן כולם, להימצא חיות קטנות עם גדולות.