572 וַיַּשְׁכֵּן מִקֶּדֶם לְגַן עֵדֶן וְגוֹ' - זֶה לְמַטָּה. כְּמוֹ שֶׁכְּרוּבִים לְמַעְלָה, יֵשׁ כְּרוּבִים לְמַטָּה, וְהִשְׁרָה הָעֵץ הַזֶּה עֲלֵיהֶם. וְאֶת לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת אֵלּוּ דֻּגְמַת שַׁלְהֶבֶת שֶׁל אֵשׁ מֵאוֹתָהּ הַחֶרֶב שֶׁמִּתְלַהֶטֶת. הַמִּתְהַפֶּכֶת - זוֹ הַחֶרֶב הַזּוֹ, שֶׁיּוֹנֶקֶת בִּשְׁנֵי צְדָדִים, וּמִתְהַפֶּכֶת מִצַּד זֶה לְצַד אַחֵר. דָּבָר אַחֵר, הַמִּתְהַפֶּכֶת - זוֹ לַהַט אוֹתָן צוּרוֹת הַשַּׁלְהֶבֶת [שֶׁל הַמַּלְכוּת] שֶׁאָמַרְנוּ, שֶׁמִּתְהַפְּכוֹת לִפְעָמִים גְּבָרִים וְלִפְעָמִים נָשִׁים, וּמִתְהַפְּכוֹת מִמְּקוֹמָם לַכֹּל, וְכָל זֶה כְּדֵי לִשְׁמֹר אֶת דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּים. אֵיזוֹ דֶרֶךְ? כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם מג) הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ.

 572 וַיַּשְׁכֵּן מִקֶּדֶם לְגַּן עֵדֶן וְגו', הַאי לְתַתָּא. וּכְמָה דִכְרוּבִים לְעֵילָא, אִית כְּרוּבִים לְתַתָּא, וְהַאי אִילָנָא אַשְׁרֵי עֲלַיְיהוּ. וְאֶת לַהַט הַחֶרֶב הַמִּתְהַפֶּכֶת, אִינוּן טָפְסֵי דְּשַׁלְּהוֹבֵי דְּאֶשָּׁא, מֵהַהוּא חַרְבָּא דְמִתְלַהֲטָא. הַמִּתְהַפֶּכֶת, דָּא הַאי חַרְבָּא, דְּיָנְקָא בִּתְרֵין סִטְרִין, וְאִתְהַפְּכָא מִסִּטְרָא דָא לְסִטְרָא אָחֳרָא. דָּבָר אַחֵר הַמִּתְהַפֶּכֶת, דָּא לַהַט אִינוּן טָפְסֵי דְּשַׁלְּהוֹבָא (ס''א דמלכותא) דְּקָאֲמָרָן, דְּמִתְהַפְּכָן לְזִמְנִין גּוּבְרִין וּלְזִמְנִין נָשִׁין, וּמִתְהַפְּכָן מִדּוּכְתַּיְיהוּ לְכֹלָּא. וְכָל דָּא, לִשְׁמוֹר אֶת דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּים. מַאן דֶּרֶךְ, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה מג) הַנּוֹתֵן בַּיָּם דָּרֶךְ.

vayashken mikkedem legan eden vego' - zeh lemattah. kemo shekeruvim lema'lah, yesh keruvim lemattah, vehishrah ha'etz hazzeh aleihem. ve'et lahat hacherev hammithapechet ellu dugmat shalhevet shel esh me'otah hacherev shemmitlahetet. hammithapechet - zo hacherev hazzo, sheioneket bishnei tzedadim, umithapechet mitzad zeh letzad acher. davar acher, hammithapechet - zo lahat otan tzurot hashalhevet [shel hammalchut] she'amarnu, shemmithapechot lif'amim gevarim velif'amim nashim, umithapechot mimmekomam lakol, vechal zeh kedei lishmor et derech etz hachayim. eizo derech? kemo shenne'emar (shm mg) hannoten bayam darech

vayashken mikkedem legan eden vegv', ha'y letatta. uchemah dichruvim le'eila, it keruvim letatta, veha'y ilana ashrei alayeyhu. ve'et lahat hacherev hammithapechet, inun tafesei deshallehovei de'esha, mehahu charba demitlahata. hammithapechet, da ha'y charba, deyaneka bitrein sitrin, ve'ithapecha missitra da lesitra achora. davar acher hammithapechet, da lahat inun tafesei deshallehova (s'' dmlchvt) deka'amaran, demithapechan lezimnin guverin ulezimnin nashin, umithapechan miduchettayeyhu lecholla. vechal da, lishmor et derech etz hachayim. ma'n derech, kema de'at amer, (ysh'yh mg) hannoten bayam darech

Translations & Notes

וישכן מקדם לגן עדן את הכרובים ואת להט החרב המתהפכת, לשמור את דרך עץ החיים. זהו למטה, למטה מאצילות, וכמו שיש כרובים למעלה, באצילות, זו"ן, כן יש כרובים למטה מאצילות, המלאכים מט"ט וסנדלפון. ואילן הזה, הנוקבא, הנקראת עצה"ד, שורה עליהם.
ואת להט החרב המתהפכת, הם צורות של שלהבת אש, הנמשכות מאותו להט החרב, והן שומרות דרך עה"ח, ואין הכוונה על להט החרב עצמו. מתהפכת החרב שיונקת מימין ומשמאל, ומתהפכת מצד לצד. מתהפכת הלהט של אֵלו צורות של שלהבת אש, והן מתהפכות מצורה לצורה, פעמים לגברים ופעמים לנשים, ומתהפכות ממקומן לכל הצורות. לשמור את דרך עץ החיים, כמ"ש, הנותן בים דרך, יסוד דנוקבא.

 573 אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, יָפֶה, וְכָךְ זֶה וַדַּאי שֶׁגָּרַם אָדָם לְאוֹתוֹ עֵץ שֶׁחָטָא בּוֹ לְהִתְגָּרֵשׁ, וְגַם לִשְׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם נ) וּבְפִשְׁעֵיכֶם שֻׁלְּחָה אִמְּכֶם, אֲבָל יָפֶה אָמַרְתָּ, שֶׁהֲרֵי מִמְּקוֹמוֹ מַשְׁמָע, שֶׁכָּתוּב וַיְגָרֶשׁ אֶת הָאָדָם, מִשּׁוּם שֶׁזּוֹהִי שְׁלֵמוּת הָאָדָם.

 573 אָמַר רִבִּי יְהוּדָה שַׁפִּיר, וְהָכִי הוּא וַדַּאי, דְּגָרִים אָדָם לְהַהוּא אִילָנָא דְּחָטָא בֵּיהּ לְאִתָּרְכָא, וְאֲפִילּוּ שְׁאָר בְּנֵי עַלְמָא נָמֵי, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה ב) וּבְפִשְׁעֵיכֶם שֻׁלְּחָה אִמְּכֶם, אֲבָל שַׁפִּיר קָאֲמַרְתְּ, דְּהָא מִדּוּכְתֵּיהּ מַשְׁמַע, דִּכְתִיב וַיְגָרֶשׁ אֶת הָאָדָם, בְּגִין דְּדָא שְׁלִימוּ דְּאָדָם הוּא.

amar rabi yehudah, yafeh, vechach zeh vada'y shegaram adam le'oto etz shechata bo lehitgaresh, vegam lish'ar benei ha'olam, kemo shenne'emar (shm n) uvefish'eichem shullechah immechem, aval yafeh amarta, sheharei mimmekomo mashma, shekatuv vaygaresh et ha'adam, mishum shezzohi shelemut ha'adam

amar ribi yehudah shapir, vehachi hu vada'y, degarim adam lehahu ilana dechata beih le'ittarecha, ve'afillu she'ar benei alma namei, kema de'at amer, (ysh'yh v) uvefish'eichem shullechah immechem, aval shapir ka'amart, deha miduchetteih mashma, dichtiv vaygaresh et ha'adam, begin deda shelimu de'adam hu

Translations & Notes

אדם גרם לאותו אילן, שחטא בו, לנוקבא, להתגרש. ואפילו שאר בני עולם, אם חוטאים, גורמים לה גירושים, כמ"ש, ובפשעיכם שולחה אימכם. משמע כמ"ש, ויגרש את האדם, אשר את, הנוקבא, שלמותו של אדם. ועם גירושיה, הפסיד כל שלמותו.

 574 וּמֵאוֹתוֹ יוֹם נִפְגְּמָה הַלְּבָנָה, עַד שֶׁבָּא נֹחַ וְנִכְנַס בִּתְשׁוּבָה [לַתֵּבָה]. בָּאוּ הָרְשָׁעִים וְנִפְגַּם. עַד שֶׁבָּא אַבְרָהָם [וְעָמְדוּ] וְעָמַד בַּשְּׁלֵמוּת שֶׁל יַעֲקֹב וּבָנָיו. וּבָא יְהוּדָה וְאָחַז בָּהּ, וְהִתְחַזֵּק בַּמַּלְכוּת, וְיָרַשׁ אוֹתָהּ יְרֻשַּׁת עוֹלָמִים הוּא וְכָל בָּנָיו אַחֲרָיו. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב יְהוּדָה אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ. [מִשּׁוּם שֶׁהַמַּלְכוּת שֶׁלּוֹ עֲלֵיהֶם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברי הימים-א ה) כִּי יְהוּדָה גָּבַר בְּאֶחָיו. יוֹדוּךָ אַחֶיךָ] וַדַּאי בְּשָׁעָה שֶׁעָמְדוּ יִשְׂרָאֵל עַל הַיָּם, שֶׁכֻּלָּם הוֹדוּ לוֹ וְיָרְדוּ אַחֲרָיו לַיָּם.

 574 וּמֵהַהוּא יוֹמָא אִתְפְּגִים סִיהֲרָא, עַד דְּאָתָא נֹחַ וְעָאל בְּתִּיוּבְתָּא (נ''א בתיבותא). אָתוּ חַיָּיבַיָא וְאִתְפְּגִים. עַד דְּאָתָא אַבְרָהָם (ואתקיימו), וְקָיְימָא בִּשְׁלִימוּ דְיַעֲקֹב וּבְנוֹי. וְאָתָא יְהוּדָה וְאָחִיד בֵּיהּ, וְאִתְקַף בְּמַלְכוּתָא, וְאַחְסִין לֵיהּ אַחְסָנַת עָלְמִין, הוּא וְכָל בְּנוֹי בַּתְרוֹי, הֲדָא הוּא דִכְתִיב, יְהוּדָה אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ. (ס''א בגין דדיליה מלכותא עלייהו, כמא דאת אמרז, (דברי הימים א ה) כי יהודה גבר באחיו, יודוך אחיך) וַדַּאי בְּשַׁעְתָּא דְּקָיְימוּ יִשְׂרָאֵל עַל יַמָּא, דְּכֻלְּהוּ אוֹדוּ לֵיהּ, וְנָחֲתוּ אֲבַתְרֵיהּ בְּיַמָּא.

ume'oto yom nifgemah hallevanah, ad sheba noach venichnas bitshuvah [lattevah]. ba'u haresha'im venifgam. ad sheba avraham [ve'amedu] ve'amad bashelemut shel ya'akov uvanav. uva yehudah ve'achaz bah, vehitchazzek bammalchut, veyarash otah yerushat olamim hu vechal banav acharav. zehu shekatuv yehudah attah yoducha acheicha. [mishum shehammalchut shello aleihem, kemo shenne'emar (dvry hymym- h) ki yehudah gavar be'echav. yoducha acheicha] vada'y besha'ah she'amedu yisra'el al hayam, shekullam hodu lo veyaredu acharav layam

umehahu yoma itpegim sihara, ad de'ata noach ve'a'l bettiuvetta (n'' vtyvvt). atu chayayvaya ve'itpegim. ad de'ata avraham (v'tkyymv), vekayeyma bishlimu deya'akov uvenoy. ve'ata yehudah ve'achid beih, ve'itkaf bemalchuta, ve'achsin leih achsanat alemin, hu vechal benoy batroy, hada hu dichtiv, yehudah attah yoducha acheicha. (s'' vgyn ddylyh mlchvt lyyhv, chm d't mrz, (dvry hymym h) chy yhvdh gvr v'chv, yvdvch chych) vada'y besha'tta dekayeymu yisra'el al yamma, dechullehu odu leih, venachatu avatreih beyamma

Translations & Notes

מיום שגורשה, נפגמה הלבנה, הנוקבא. עד שבא נוח ונכנס בתיבה. באו הרשעים, ושוב נפגמה. עד שבא אברהם ותיקן אותה, ועמדה בשלמות ע"י יעקב ובניו. ובא יהודה ונאחז בה והתחזק במלכות, וירש אותה ירושת עולמים, הוא וכל בניו אחריו. כמ"ש, יהודה אתה יוֹדוּךָ אחֶיך, בשעה שעמדו ישראל על הים, ששבט יהודה ירדו תחילה אל הים, שכולם הודו לו, וירדו אחריו לתוך הים.