578 כָּרַע - בְּגָלוּת בָּבֶל. רָבַץ - בְּגָלוּת אֱדוֹם. כְּאַרְיֵה - שֶׁהוּא חָזָק. וּכְלָבִיא - שֶׁהוּא יוֹתֵר חָזָק, כָּךְ יִשְׂרָאֵל הֵם חֲזָקִים, שֶׁבְּנֵי הָעוֹלָם עוֹבְדֵי כוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת מְפַתִּים וְדוֹחֲקִים אוֹתָם, וְהֵם עוֹמְדִים בְּדָתָם וּבְמִנְהֲגֵיהֶם כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא.

 578 כָּרַע, בְּגָלוּתָא דְבָבֶל. רָבַץ, בְּגָלוּתָא דֶאֱדוֹם. כְּאַרְיֵה, דְּאִיהוּ תַּקִּיפָא. וּכְלָבִיא, דְּאִיהוּ תַּקִּיפָא יַתִּיר. כָּךְ יִשְׂרָאֵל תַּקִּיפִין אִינוּן. דִּבְנֵי עַלְמָא עוֹבְדֵי כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת מְפַתִּין וְדָחֲקִין לוֹן, וְאִינוּן קָיְימֵי בְּדָתֵיהוֹן וּבְנִימוּסֵיהוֹן כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא.

kara - begalut bavel. ravatz - begalut edom. ke'aryeh - shehu chazak. uchelavi - shehu yoter chazak, kach yisra'el hem chazakim, shebenei ha'olam ovedei chochavim umazzalot mefattim vedochakim otam, vehem omedim bedatam uveminhageihem ke'aryeh uchelavi

kara, begaluta devavel. ravatz, begaluta de'edom. ke'aryeh, de'ihu takkifa. uchelavi, de'ihu takkifa yattir. kach yisra'el takkifin inun. divnei alma ovedei kochavim umazzalot mefattin vedachakin lon, ve'inun kayeymei bedateihon uvenimuseihon ke'aryeh uchelavi

Translations & Notes

כָּרע, נאמר על גלות בבל. רָבץ, בגלות אדום. כאריה, שהוא גיבור. וכלביא, שהוא יותר חזק מאריה. כך ישראל גיבורים הם, שבני העולם, עעכו"ם, מפתים ולוחצים אותם, והם עומדים בדתם ובמנהגיהם כאריה וכלביא.

 579 כָּךְ שְׁכִינָה, שֶׁאַף עַל גַּב שֶׁכָּתוּב (עמוס ה) נָפְלָה לֹא תוֹסִיף קוּם בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל, הִיא חֲזָקָה כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא בַּנְּפִילָה הַזּוֹ. מָה אַרְיֵה וְלָבִיא לֹא נוֹפְלִים אֶלָּא כְּדֵי לִטְרֹף טֶרֶף וְלִשְׁלֹט, שֶׁהֲרֵי מֵרָחוֹק מֵרִיחַ אֶת טַרְפּוֹ, וּמִשָּׁעָה שֶׁמֵּרִיחַ נוֹפֵל, וְלֹא קָם עַד שֶׁקּוֹפֵץ עַל טַרְפּוֹ וְאוֹכְלוֹ, כָּךְ שְׁכִינָה לֹא נוֹפֶלֶת אֶלָּא כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא, כְּדֵי לִנְקֹם מֵעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת וְלִקְפֹּץ עֲלֵיהֶם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה סג) צֹעֶה בְּרֹב כֹּחוֹ.

 579 כָּךְ שְׁכִינְתָּא, דְּאַף עַל גַּב דִּכְתִיב, (עמוס ה) נָפְלָה לֹא תוֹסִיף קוּם בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל, הִיא תַּקִּיפָא כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא בְּהַאי נְפִילָה. מַה אַרְיֵה וְלָבִיא לָא נָפְלִין, אֶלָּא בְּגִין לְמִטְרַף טַרְפָּא וּלְשַׁלְּטָאָה, דְּהָא מֵרָחִיק אָרַח טַרְפֵּיהּ, וּמִשַׁעְתָּא דְּאָרַח נָפַל, וְלָא קָם עַד דְּדָלִיג עַל טַרְפֵּיהּ וְאָכִיל לָהּ. כָּךְ שְׁכִינְתָּא לָא נָפְלָה אֶלָּא כְּאַרְיֵה וּכְלָבִיא, בְּגִין לְנַקְמָא מֵעַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וּלְדַלְּגָא עֲלַיְיהוּ. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (ישעיה סג) צוֹעֶה בְּרוֹב כֹּחוֹ.

kach shechinah, she'af al gav shekatuv (mvs h) nafelah lo tosif kum betulat yisra'el, hi chazakah ke'aryeh uchelavi bannefilah hazzo. mah aryeh velavi lo nofelim ella kedei litrof teref velishlot, sheharei merachok meriach et tarpo, umisha'ah shemmeriach nofel, velo kam ad shekkofetz al tarpo ve'ochelo, kach shechinah lo nofelet ella ke'aryeh uchelavi, kedei linkom me'ammim ovedei avodat kochavim umazzalot velikpotz aleihem, kemo shenne'emar (ysh'yh sg) tzo'eh berov kocho

kach shechintta, de'af al gav dichtiv, (mvs h) nafelah lo tosif kum betulat yisra'el, hi takkifa ke'aryeh uchelavi beha'y nefilah. mah aryeh velavi la nafelin, ella begin lemitraf tarpa uleshalleta'ah, deha merachik arach tarpeih, umisha'tta de'arach nafal, vela kam ad dedalig al tarpeih ve'achil lah. kach shechintta la nafelah ella ke'aryeh uchelavi, begin lenakma me'ammin ovedei avodat kochavim umazzalot, uledallega alayeyhu. kema de'at amer, (ysh'yh sg) tzo'eh berov kocho

Translations & Notes

אף השכינה כך, אע"פ שכתוב, נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל. היא חזקה כאריה וכלביא בנפילה זה. כמו שאריה ולביא אינם נופלים, אלא בשביל לטרוף טֶרף ולמשול, כי מרחוק מריח טרפו. ומשעה שמריח נופל, שרובץ לארץ כדי לדלג בכוח על טרפו, ואינו קם עד שמדלג על טרפו ואוכלו. כך השכינה אינה נופלת אלא כאריה וכלביא, כדי לנקום מעמים עכו"ם, ולדלג עליהם, כמ"ש, צועֶה ברוב כוחו.

 580 מִי יְקִימֶנּוּ - הוּא לֹא יָקוּם לִנְקֹם מֵהֶם נְקָמָה קְטַנָּה, אֶלָּא מִי יְקִימֶנּוּ. מִ''י, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איכה ב) מִי יִרְפָּא לָךְ, וְהוּא עוֹלָם הָעֶלְיוֹן שֶׁבּוֹ שִׁלְטוֹן לְחַזֵּק לַכֹּל, וְכָתוּב (איוב לח) מִבֶּטֶן מִי יָצָא הַקָּרַח, וּבֵאֲרוּהָ.

 580 מִי יְקִימֶנּוּ, הוּא לָא יָקוּם לְנַקְמָא מִנַּיְיהוּ נוּקְמָא זְעֵירָא, אֶלָּא מִי יְקִימֶנּוּ. מִי, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (מיכה ב) מִי יִרְפָּא לָךְ, וְהוּא אִיהוּ עַלְמָא עִלָּאָה, דְּבֵיהּ שָׁלְטָנוּתָא לְאִתַּקְפָא לְכֹלָּא. וּכְתִיב, (איוב לח) מִבֶּטֶן מִי יָצָא הַקֶּרַח וְאוּקְמוּהָ:

mi yekimennu - hu lo yakum linkom mehem nekamah ketannah, ella mi yekimennu. mi"y, kemo shenne'emar (ychh v) mi yirpa lach, vehu olam ha'elyon shebo shilton lechazzek lakol, vechatuv (yvv lch) mibeten mi yatza hakkarach, uve'aruha

mi yekimennu, hu la yakum lenakma minnayeyhu nukema ze'eira, ella mi yekimennu. mi, kema de'at amer, (mychh v) mi yirpa lach, vehu ihu alma illa'ah, deveih shaletanuta le'ittakfa lecholla. uchetiv, (yvv lch) mibeten mi yatza hakkerach ve'ukemuha

Translations & Notes

כרע רבץ כאריה וכלביא, מי יקימנו. הוא לא יקום לנקום מהם נקמה קטנה, אלא מי יקימנו. מי, פירושו, כמ"ש, מי ירפָּא לָך, עולם העליון, בינה, הנקראת מי, שבו הממשלה להתקיף את הכל. וכתוב, מבטן מי יצא הקָרַח, שע"י דין הזה, שנקרא קרח, הוא מכניע לכל הקליפות.