596 מַה כָּתוּב בָּרָשָׁע הַזֶּה? רָאָה חֲלוֹם אֱמֶת, שֶׁכָּתוּב וּבַגֶּפֶן שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם. מַהִי גֶפֶן? זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שֶׁכָּתוּב (תהלים פ) הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקֹד גֶּפֶן זֹאת. מִשָּׁמַיִם, שֶׁהֲרֵי מִמָּקוֹם זֶה נִזְרְקָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איכה ב) הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ. וּפְקֹד גֶּפֶן זֹאת, גֶּפֶן שֶׁהִיא זֹאת, וַדַּאי.

 596 הַאי רָשָׁע מַאי כְּתִיב בֵּיהּ, חָמָא חֶלְמָא דִּקְשׁוֹט, דִּכְתִיב וּבַגֶּפֶן שְׁלשָׁה שָׂרִיגִים. (קצ''ב ע''א) מַאי גֶפֶן. דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, דִּכְתִיב, (תהלים פ) הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה וּפְקוֹד גֶּפֶן זֹאת. מִשָּׁמַיִם, דְּהָא מֵאֲתַר דָּא אִתְרַמֵּי, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (איכה ב) הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אָרֶץ. וּפְקוֹד גֶּפֶן זֹאת, גֶּפֶן דְּהִיא זֹאת, וַדַּאי.

mah katuv barasha hazzeh? ra'ah chalom emet, shekatuv uvagefen sheloshah sarigim. mahi gefen? zo keneset yisra'el, shekatuv (thlym f) habet mishamayim ure'eh ufekod gefen zo't. mishamayim, sheharei mimmakom zeh nizrekah, kemo shenne'emar (ychh v) hishlich mishamayim eretz. ufekod gefen zo't, gefen shehi zo't, vada'y

ha'y rasha ma'y ketiv beih, chama chelma dikshot, dichtiv uvagefen shelshah sarigim. (ktz''v '') ma'y gefen. da keneset yisra'el, dichtiv, (thlym f) habet mishamayim ure'eh ufekod gefen zo't. mishamayim, deha me'atar da itrammei, kema de'at amer, (ychh v) hishlich mishamayim aretz. ufekod gefen zo't, gefen dehi zo't, vada'y

Translations & Notes

כמ"ש, ויספר שר המשקים את חלומו ליוסף ויאמר, והנה גפן לפניי ובגפן שלושה שׂריגים. רשע הזה ראה חלום אמת, שכתוב, ובגפן שלושה שׂריגים. גפן, כנסת ישראל, הנוקבא, כמ"ש, הבט משמים ורְאה, ופקוד גפן זאת. משמים, כי ממקום זה נשלכה, כמ"ש, השליך משמים ארץ. ופקוד גפן זאת. גפן, זאת, הנוקבא. וע"כ גפן שם הנוקבא, כמו זאת.

 597 שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם - כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית כט) שְׁלֹשָׁה עֶדְרֵי צֹאן רֹבְצִים עָלֶיהָ. וְהִיא כְפֹרַחַת - שֶׁכָּתוּב (מלכים-א ה) וַתֵּרֶב חָכְמַת שְׁלֹמֹה, שֶׁהֵאִירָה הַלְּבָנָה. עָלְתָה נִצָּהּ - זוֹ יְרוּשָׁלַיִם שֶׁל מַטָּה. דָּבָר אַחֵר עָלְתָה נִצָּהּ - לְמַעְלָה, אוֹתָהּ דַּרְגָּה שֶׁעוֹמֶדֶת עָלֶיהָ וּמֵינִיקָה אוֹתָהּ, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (בראשית א) אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ עַל הָאָרֶץ. הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלֹתֶיהָ עֲנָבִים - לִשְׁמֹר בָּהֶם יַיִן הַמְשֻׁמָּר.

 597 שְׁלשָׁה שָׂרִיגִים, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (בראשית כט) שְׁלשָׁה עֶדְרֵי צֹאן רוֹבְצִים עָלֶיהָ. וְהִיא כְּפוֹרַחַת, דִּכְתִיב, (מלכים א ה) וַתֵּרֶב חָכְמַת שְׁלמֹה, דְּאִתְנְהִיר סִיהֲרָא. עָלְתָה נִצָּהּ, דָּא יְרוּשָׁלַ ם דִּלְתַתָּא. דָּבָר אַחֵר, עָלְתָה נִצָּהּ, לְעֵילָא, הַהוּא דַרְגָּא דְּקָיְימָא עֲלָה וְיַנִּיק לָהּ, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר (דף רלח ע''ב) (בראשית א) אֲשֶׁר זַרְעוֹ בוֹ עַל הָאָרֶץ. הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלוֹתֶיהָ עֲנָבִים, לְנַטְרָא בְּהוּ יַיִן דְּמִנְטְרָא.

sheloshah sarigim - kemo shenne'emar (vr'shyt cht) sheloshah edrei tzo'n rovetzim aleiha. vehi cheforachat - shekatuv (mlchym- h) vatterev chachemat shelomoh, shehe'irah hallevanah. aletah nitzah - zo yerushalayim shel mattah. davar acher aletah nitzah - lema'lah, otah dargah she'omedet aleiha umeinikah otah, kemo shenne'emar (vr'shyt ) asher zar'o vo al ha'aretz. hivshilu ashkeloteiha anavim - lishmor bahem yayin hamshummar

shelshah sarigim, kema de'at amer, (vr'shyt cht) shelshah edrei tzo'n rovetzim aleiha. vehi keforachat, dichtiv, (mlchym h) vatterev chachemat shelmoh, de'itnehir sihara. aletah nitzah, da yerushala m diltatta. davar acher, aletah nitzah, le'eila, hahu darga dekayeyma alah veyannik lah, kema de'at amer (df rlch ''v) (vr'shyt ) asher zar'o vo al ha'aretz. hivshilu ashkeloteiha anavim, lenatra behu yayin demintera

Translations & Notes

ובגפן שלושה שׂריגים והיא כפורחת עלתה ניצה. שלושה שריגים, כמ"ש, שלושה עדרי צאן רובצים עליה, ג' קווים. והיא כפורחת, כמ"ש, ותֵרֶב חכמת שלמה, שהאירה הלבנה, הנוקבא.
עלתה ניצה, ירושלים שלמטה, הנוקבא. עלתה ניצה, למעלה אותו המדרגה העומדת על הנוקבא ומניק אותה, יסוד, כמ"ש, אשר זרעו בו על הארץ. יסוד, המשפיע לנוקבא, ארץ.
הבשילו אשכולותיה ענבים, לשמור בהם יין המשומר, שלא יהיה בו אחיזה לשום קליפה שבעולם.

 598 רְאֵה כַּמָּה רָאָה אוֹתוֹ רָשָׁע. מַה כָּתוּב? (שם מ) וְכוֹס פַּרְעֹה בְּיָדִי וָאֶקַּח אֶת הָעֲנָבִים וָאֶשְׂחַט אֹתָם. כָּאן רָאָה אוֹתָהּ כּוֹס הַתַּרְעֵלָה, יְנִיקַת בֵּית הַדִּין, שֶׁיּוֹצֵאת מֵאוֹתָם עֲנָבִים שֶׁנָּתְנוּ לְפַרְעֹה וְשָׁתָה אוֹתוֹ, כְּמוֹ שֶׁהָיָה בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל. כֵּיוָן שֶׁשָּׁמַע אֶת זֶה יוֹסֵף, שָׂמַח וְיָדַע דְּבַר אֱמֶת בַּחֲלוֹם הַזֶּה. לָכֵן פָּתַר לוֹ חֲלוֹם לְטוֹב עַל שֶׁבִּשֵּׂר אֶת יוֹסֵף בָּזֶה.

 598 חָמֵי כַּמָּה חָמָא הַהוּא רָשָׁע. מַה כְּתִיב, (בראשית מ) וְכוֹס פַּרְעֹה בְּיָדִי וָאֶקַח אֶת הָעֲנָבִים וָאֶשְׂחַט אוֹתָם. הָכָא חָמָא הַהוּא כּוֹס תַּרְעֵלָה, יַנִּיקָא דְבֵי דִינָא, דְּנָפִיק מֵאִינוּן עֲנָבִים דְּאִתְיְיהִיב לְפַרְעֹה וְשָׁתֵי לֵיהּ, כְּמָה דְהֲוָה בְּגִינֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל. כֵּיוָן דְּשָׁמַע יוֹסֵף דָּא, חָדֵי, וְיָדַע מִלָּה דִקְשׁוֹט בְּהַאי חֶלְמָא. בְּגִינִי כָּךְ פָּשַׁר לֵיהּ חֶלְמָא לְטַב, עַל דְּבַשַּׂר לְיוֹסֵף בְּהַאי.

re'eh kammah ra'ah oto rasha. mah katuv? (shm m) vechos par'oh beyadi va'ekkach et ha'anavim va'eschat otam. ka'n ra'ah otah kos hattar'elah, yenikat beit hadin, sheiotze't me'otam anavim shennatenu lefar'oh veshatah oto, kemo shehayah bishvil yisra'el. keivan sheshama et zeh yosef, samach veyada devar emet bachalom hazzeh. lachen patar lo chalom letov al shebiser et yosef bazeh

chamei kammah chama hahu rasha. mah ketiv, (vr'shyt m) vechos par'oh beyadi va'ekach et ha'anavim va'eschat otam. hacha chama hahu kos tar'elah, yannika devei dina, denafik me'inun anavim de'ityeyhiv lefar'oh veshatei leih, kemah dehavah begineihon deyisra'el. keivan deshama yosef da, chadei, veyada millah dikshot beha'y chelma. begini kach pashar leih chelma letav, al devasar leyosef beha'y

Translations & Notes

כמה ראה רשע הזה? כתוב, וכוס פרעה בידי, ואקח את הענבים, ואֶשׂחַט אותם אל כוס פרעה. כאן ראה את כוס התרעלה, יניקת הבי"ד, שיוצא מענבים האֵלו, שניתן לפרעה ושתה אותו, כמו שהייתה ביציאת מצרים בשביל ישראל. כיוון ששמע יוסף זה, שמח וידע דבר האמת שבחלום הזה. ומשום זה פתר לו החלום לטוב, בשביל שבישׂר את יוסף בזה.