609 אַל תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים, מַה זֶּה אַל תִּתְחַר בַּמְּרֵעִים? הָיָה צָרִיךְ (לִכְתֹּב) אַל תִּתְחַבֵּר! אֶלָּא אַל תַּעֲשֶׂה תַחֲרוּת בַּמְּרֵעִים, כִּי לֹא יָדַעְתָּ יְסוֹד עַצְמְךָ וְלֹא תוּכַל לוֹ, אוּלַי הוּא עֵץ שֶׁלֹּא נֶעֱקָר לְעוֹלָמִים וְתִדָּחֶה מִלְּפָנָיו.

 609 אַל תִּתְחַר בַּמְרֵעִים. מַאי אַל תִּתְחַר בַּמְרֵעִים, אַל תִּתְחַבֵּר מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא אַל תַּעֲבִיד תַּחֲרוּת בַּמְרֵעִים, בְּגִין דְּלָא יָדַעְתְּ יְסוֹדָא דְגַרְמָךְ, וְלָא תֵיכוּל לֵיהּ, דִּילְמָא אִיהוּ אִילָנָא דְּלָא אִתְעַקַּר לְעָלְמִין, וְתִדְחֵי קַמֵּיהּ.

al titchar bammere'im, mah zeh al titchar bammere'im? hayah tzarich (lichttov) al titchaber! ella al ta'aseh tacharut bammere'im, ki lo yada'ta yesod atzmecha velo tuchal lo, ulay hu etz shello ne'ekar le'olamim vetidacheh millefanav

al titchar bamre'im. ma'y al titchar bamre'im, al titchaber miba'ei leih. ella al ta'avid tacharut bamre'im, begin dela yada't yesoda degarmach, vela teichul leih, dilma ihu ilana dela it'akkar le'alemin, vetidchei kammeih

Translations & Notes

אל תתחַר במרֵעים. הלוא היה צריך לומר, אל תתחבר במרֵעים? אלא, אל תעשה מדָנים במרֵעים, משום שאינך יודע היסוד של עצמך, בחינת גלגול נשמתך, ויכול להיות שלא תוכל לו, אם הוא אילן שאינו נעקר לעולם, כלומר, נשמה בלתי מגולגלת לעולם, שהיא חזקה מאוד, אז תדחה לפניו.

 610 וְאַל תְּקַנֵּא בְּעֹשֵׂי עַוְלָה, שֶׁלֹּא תַשְׁגִּיחַ בְּמַעֲשֵׂיהֶם וְלֹא תָבֹא לְקַנֵּא בָהֶם, שֶׁכָּל מִי שֶׁרוֹאֶה אֶת מַעֲשֵׂיהֶם וְלֹא מְקַנֵּא לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, עוֹבֵר עַל שְׁלֹשָׁה לָאוִים, שֶׁכָּתוּב (שמות כ) לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי. לֹא תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל וְכָל תְּמוּנָה. לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא.

 610 וְאַל תְּקַנֵּא בְּעוֹשֵׂי עַוְלָה, דְּלָא תַשְׁגַּח בְּעוֹבָדֵיהוֹן, וְלָא תֵיתֵי לְקַנְאָה עֲלַיְיהוּ, דְּכָל מַאן דְחָמֵי עוֹבָדֵיהוֹן, וְלָא קַנֵּי לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אַעֲבַר עַל תְּלַת לָאוִין. דִּכְתִיב, (שמות כ) לֹא יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָי. לא תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל וְכָל תְּמוּנָה. לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי אָנֹכִי ה' אֱלהֶיךָ אֵל קַנָּא.

ve'al tekanne be'osei avlah, shello tashgiach bema'aseihem velo tavo lekanne vahem, shekal mi shero'eh et ma'aseihem velo mekanne lakkadosh-baruch-hu, over al sheloshah la'vim, shekatuv (shmvt ch) lo yihyeh lecha elohim acherim al panay. lo ta'aseh lecha fesel vechal temunah. lo tishttachaveh lahem velo ta'avedem ki anochi 'he eloheicha el kanna

ve'al tekanne be'osei avlah, dela tashgach be'ovadeihon, vela teitei lekan'ah alayeyhu, dechal ma'n dechamei ovadeihon, vela kannei lekudesha berich hu, a'avar al telat la'vin. dichtiv, (shmvt ch) lo yihyeh lecha elohim acherim al panay. lo ta'aseh lecha fesel vechal temunah. lo tishttachaveh lahem velo ta'avedem ki anochi 'he elheicha el kanna

Translations & Notes

ואל תקַנא בעושי עוולה. לא תסתכל במעשיהם, ולא תבוא לקַנא אותם. כי כל מי שרואה מעשיהם ואינו מקנא לכבוד הקב"ה, עובר על שלושה לאווין, כמ"ש, לא יהיה לך אלקים אחרים על פניי. לא תעשה לך פסל וכל תמונה. לא תשתחווה להם ולא תעבדם, כי אנוכי ה' אלקיך, אל קנא.

 611 לָכֵן צָרִיךְ הָאָדָם לְהִפָּרֵד מֵהֶם וְלִסְטוֹת דַּרְכּוֹ מֵהֶם, לָכֵן נִפְרַדְתִּי וְסָטִיתִי אֶת דַּרְכִּי. מִכָּאן וָהָלְאָה שֶׁמָּצָאתִי אֶתְכֶם, אֲנִי אוֹמֵר פְּסוּקִים הַלָּלוּ לִפְנֵיכֶם. פָּתַח וְאָמַר, וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה, כָּאן אָלֶ''ף קְטַנָּה לָמָּה. מִשּׁוּם שֶׁקְּרִיאָה זוֹ לֹא הָיְתָה בִּשְׁלֵמוּת. מָה הַטַּעַם? שֶׁזֶּה לֹא הָיָה אֶלָּא בַּמִּשְׁכָּן, וּבְאֶרֶץ אַחֶרֶת מִשּׁוּם שֶׁשְּׁלֵמוּת לֹא נִמְצֵאת אֶלָּא בָּאָרֶץ הַקְּדוֹשָׁה.

 611 בְגִין כָּךְ, בָּעֵי לֵיהּ לְבַּר נָשׁ לְאִתְפָּרְשָׁא מִנַּיְיהוּ, וּלְמִסְטֵי אוֹרְחֵיהּ מִנַּיְיהוּ, עַל דָּא אִתְפְּרָשְׁנָא וְסָטִינָא אָרְחָאי. מִכָּאן וּלְהָלְאָה דְּאַשְׁכַּחְנָא לְכוּ, אֵימָא הַנֵּי קְרָאֵי קַמֵּיכוֹן. פָּתַח וְאָמַר, וַיִּקְרָא אֶל משֶׁה, הָכָא אָלֶ''ף זְעֵירָא. אַמַּאי, בְּגִין דְּהַאי קְרִיאָה לָא הֲוָה בִּשְׁלִימוּ. מַאי טַעְמָא, דְּהָא לָא הֲוָה אֶלָּא בְּמִשְׁכְּנָא, וּבְאַרְעָא אָחֳרָא. בְּגִין דִּשְׁלִימוּ לָא אִשְׁתַּכַּח אֶלָּא בְּאַרְעָא קַדִּישָׁא.

lachen tzarich ha'adam lehipared mehem velistot darko mehem, lachen nifradtti vesatiti et darki. mika'n vahale'ah shemmatza'ti etchem, ani omer pesukim hallalu lifneichem. patach ve'amar, vayikra el mosheh, ka'n ale"f ketannah lammah. mishum shekkeri'ah zo lo hayetah bishlemut. mah hatta'am? shezzeh lo hayah ella bammishkan, uve'eretz acheret mishum sheshelemut lo nimtze't ella ba'aretz hakkedoshah

vegin kach, ba'ei leih lebar nash le'itparesha minnayeyhu, ulemistei orecheih minnayeyhu, al da itperashena vesatina arecha'y. mika'n ulehale'ah de'ashkachna lechu, eima hannei kera'ei kammeichon. patach ve'amar, vayikra el msheh, hacha ale''f ze'eira. amma'y, begin deha'y keri'ah la havah bishlimu. ma'y ta'ma, deha la havah ella bemishkena, uve'ar'a achora. begin dishlimu la ishttakach ella be'ar'a kadisha

Translations & Notes

משום זה, צריך האדם להיפרד מהם, ולהטות דרכו מהם. ע"כ נפרדתי והטיתי דרכי ממנו. מכאן ולהלאה שמצאתי אתכם, אומר מקראות אלו לפניכם.
ואמר, ויקרא אל משה. במילה ויקרא, א' קטנה, להורות, שקריאה זו לא הייתה בשלמות, משום שלא הייתה אלא במשכן, שאינו מקום קבוע, ובארץ אחרת, כי לא נמצא שלמות אלא בא"י.
א' זעירא