620 כִּי יַקְרִיב מִכֶּם - כָּאן נִרְמָז, מִי שֶׁיַּעֲשֶׂה עֲבוֹדַת קָרְבָּן הַשָּׁלֵם, שֶׁיִּמָּצֵא זָכָר וּנְקֵבָה. מַשְׁמָע שֶׁכָּתוּב מִכֶּם, שֶׁיִּמָּצֵא בַּמַּרְאֶה שֶׁלָּכֶם. קָרְבָּן לַה' - שֶׁמַּקְרִיב הַכֹּל לְהֵאָחֵז כְּאֶחָד, לְמַעְלָה וּלְמַטָּה.

 620 כִּי יַקְרִיב מִכֶּם, הָכָא אִתְרְמִיז, מַאן דְּיַעֲבִיד פּוּלְחָנָא דְקָרְבְּנָא שְׁלִים, דְּיִשְׁתַּכַּח דְּכַר וְנוּקְבָא. מַשְׁמַע דִּכְתִיב מִכֶּם, דְיִשְׁתַּכַּח בְּחֵיזוּ דִלְכוֹן. קָרְבָּן לַה' דְּאַקְרִיב כֹּלָּא, לְאִתְאַחֲדָא כְּחֲדָא, לְעֵילָא וְתַתָּא.

ki yakriv mikem - ka'n nirmaz, mi sheia'aseh avodat kareban hashalem, sheiimmatze zachar unekevah. mashma shekatuv mikem, sheiimmatze bammar'eh shellachem. kareban la'he - shemmakriv hakol lehe'achez ke'echad, lema'lah ulemattah

ki yakriv mikem, hacha itremiz, ma'n deya'avid pulechana dekarebena shelim, deyishttakach dechar venukeva. mashma dichtiv mikem, deyishttakach becheizu dilchon. kareban la'he de'akriv kolla, le'it'achada kechada, le'eila vetatta

Translations & Notes

כי יקריב מכם קרבן לה'. כל מי שיעשה עבודה להקריב קרבן תמים, יהיה נמצא זכר ונוקבא, שיהיה נשוי אישה. זה משמע שכתוב, מכם, שיהיה נמצא במראה שלכם. כלומר, בינה אמרה לתו"מ, משה, שנקרא אדם, כי יקריב מכם, מי קרבן יהיה מכם, זכר ונוקבא, כמותכם. שיקריב להתייחד כאחד למעלה ולמטה. וע"כ אומר תחילה, קרבן לה', להתייחד ממטה למעלה. ואח"כ אומר, את קרבנכם, להתייחד ממעלה למטה.

 621 מִן הַבְּהֵמָה - לְהַרְאוֹת אָדָם וּבְהֵמָה הַכֹּל כְּאֶחָד. מִן הַבָּקָר וּמִן הַצֹּאן - אֵלּוּ הַמֶּרְכָּבוֹת הַטְּהוֹרוֹת. שֶׁכֵּיוָן שֶׁאָמַר מִן הַבְּהֵמָה, יָכוֹל מִן הַכֹּל, בֵּין טְהוֹרוֹת וּבֵין טְמֵאוֹת? חָזַר וְאָמַר מִן הַבָּקָר וּמִן הַצֹּאן.

 621 מִן הַבְּהֵמָה, לְאַחֲזָאָה אָדָם וּבְהֵמָה, כֹּלָּא כְּחֲדָא. מִן הַבָּקָר וּמִן הַצֹּאן, אִלֵּין רְתִיכִין, דְּאִינוּן דַכְיָין. דְּכֵיוָן דְּאָמַר מִן הַבְּהֵמָה, יָכוֹל מִכֹּלָּא, בֵּין דַּכְיָין בֵּין מְסָאֲבָן. הֲדַר וְאָמַר, מִן הַבָּקָר וּמִן הַצֹּאן.

min habehemah - lehar'ot adam uvehemah hakol ke'echad. min habakar umin hatzo'n - ellu hammerkavot hattehorot. shekeivan she'amar min habehemah, yachol min hakol, bein tehorot uvein teme'ot? chazar ve'amar min habakar umin hatzo'n

min habehemah, le'achaza'ah adam uvehemah, kolla kechada. min habakar umin hatzo'n, illein retichin, de'inun dachyayn. decheivan de'amar min habehemah, yachol mikolla, bein dachyayn bein mesa'avan. hadar ve'amar, min habakar umin hatzo'n

Translations & Notes

מן הבהמה, מן הבקר ומן הצאן, תקריבו את קרבנכם. מן הבהמה, להראות הייחוד של אדם ובהמה. קרבן לה' הוא אדם, הייחוד ממטה למעלה. וממנו נמשך למטה, שהוא קרבנכם מן הבהמה. וב' ייחודים אלו מאירים ביחד. מן הבקר ומן הצאן, אלו מרכבות הטהורות. שאומר, מן הבהמה, יכולים לחשוב שמכל הבהמות, טהורות וטמאות. ע"כ חזר ואמר, מן הבקר ומן הצאן.

 622 תַּקְרִיבוּ אֶת קָרְבַּנְכֶם, קָרְבָּנִי הָיָה צָרִיךְ (לִכְתֹּב)! מַה זֶּה קָרְבַּנְכֶם? אֶלָּא בַּתְּחִלָּה קָרְבָּן לַה', וְעַכְשָׁו קָרְבַּנְכֶם. קָרְבָּן לַה' אָדָם. קָרְבַּנְכֶם מִן הַבְּהֵמָה מִן הַבָּקָר וּמִן הַצֹּאן, לְהַרְאוֹת יִחוּד מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה וּמִלְמַעְלָה לְמַטָּה. מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה הַיְנוּ קָרְבָּן לַה'. מִלְמַעְלָה לְמַטָּה הַיְנוּ קָרְבַּנְכֶם.

 622 תַּקְרִיבוּ אֶת קָרְבַּנְכֶם. קָרְבָּנִי מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי קָרְבַּנְכֶם. אֶלָּא בְּקַדְמִיתָא קָרְבָּן לַה', וְהַשְׁתָּא קָרְבַּנְכֶם. קָרְבָּן לַה' אָדָם. קָרְבַּנְכֶם מִן הַבְּהֵמָה מִן הַבָּקָר וּמִן הַצֹּאן, לְאַחֲזָאָה יִחוּדָא מִתַּתָּא לְעֵילָא, וּמֵעֵילָא לְתַתָּא. מִתַּתָּא לְעֵילָא, הַיְינוּ קָרְבָּן לַה'. מֵעֵילָא לְתַתָּא, הַיְינוּ קָרְבַּנְכֶם.

takrivu et karebanchem, karebani hayah tzarich (lichttov)! mah zeh karebanchem? ella battechillah kareban la'he, ve'achshav karebanchem. kareban la'he adam. karebanchem min habehemah min habakar umin hatzo'n, lehar'ot yichud millemattah lema'lah umilma'lah lemattah. millemattah lema'lah haynu kareban la'he. milma'lah lemattah haynu karebanchem

takrivu et karebanchem. karebani miba'ei leih, ma'y karebanchem. ella bekadmita kareban la'he, vehashtta karebanchem. kareban la'he adam. karebanchem min habehemah min habakar umin hatzo'n, le'achaza'ah yichuda mittatta le'eila, ume'eila letatta. mittatta le'eila, hayeynu kareban la'he. me'eila letatta, hayeynu karebanchem

Translations & Notes

תקריבו את קרבנכם. הלוא את קרבנו היה צריך לומר? אלא בתחילה צריך להיות קרבן לה', ועתה קרבנכם. קרבן לה', הייחוד שנקרא אדם, שצריכים להעלות הנוקבא לזיווג שמחזה דז"א ולמעלה, הנקרא אדם. קרבנכם מן הבהמה, מן הבקר ומן הצאן, להמשיך הארת הזיווג שמחזה ולמעלה, אל התחתונים שמחזה ולמטה, כדי להראות הייחוד ממטה למעלה, וממעלה למטה. ממטה למעלה קרבן לה', וממעלה למטה קרבנכם.