628 אֶלָּא, כְּמוֹ שֶׁיֵּשׁ שֵׁם קָדוֹשׁ לִכְפּוֹת אֶת הָעַיִר, כָּךְ גַּם יֵשׁ שֵׁם קָדוֹשׁ לִכְפּוֹת כֹּחַ אַחֵר, שֶׁהוּא חֲמוֹר, שֶׁאִלְמָלֵא הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ רָמוּז כָּאן, הָיוּ מַחֲרִיבִים עוֹלָם, י''ה בְּכֹחַ זֶה, [וְי''ה] ו''ה בְּכֹחַ זֶה, לִשְׁמֹר מֵהֶם אֶת הָעוֹלָם, וְלִשְׁמֹר אֶת הָאָדָם שֶׁלֹּא יִשְׁלְטוּ בוֹ בָּעוֹלָם.

 628 אֶלָּא, כְּמָה דְאִית שְׁמָא קַדִּישָׁא לְאִכַּפְיָא לְעַיִר, הָכִי נָמֵי, אִית שְׁמָא קַדִּישָׁא, לְאִכַּפְיָא חֵילָא אָחֳרָא, דְּאִיהִי חַמְרָא, דְּאִלְמָלֵא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא אִתְרְמִיז הָכָא, הֲווּ מְטַרְטְשֵׁי עַלְמָא, י''ה בְּחֵילָא דָא, (ס''א וי''ה) ו''ה בְּחֵילָא דָא, לְאִסְתַּמְּרָא עַלְמָא מִנַּיְיהוּ, וּלְאִסְתַּמְּרָא בַּר נָשׁ, דְּלָא יִשְׁלְטוּן בֵּיהּ בְּעַלְמָא.

ella, kemo sheiesh shem kadosh lichpot et ha'ayir, kach gam yesh shem kadosh lichpot koach acher, shehu chamor, she'ilmale hashem hakkadosh ramuz ka'n, ha'u macharivim olam, y"h bechoach zeh, [vey"h] v"h bechoach zeh, lishmor mehem et ha'olam, velishmor et ha'adam shello yishletu vo ba'olam

ella, kemah de'it shema kadisha le'ikafya le'ayir, hachi namei, it shema kadisha, le'ikafya cheila achora, de'ihi chamra, de'ilmale dishma kadisha itremiz hacha, havu metarteshei alma, yod'h becheila da, (s'' v yod'h) v''h becheila da, le'isttammera alma minnayeyhu, ule'isttammera bar nash, dela yishletun beih be'alma

Translations & Notes

אלא כמו שיש שֵם הקדוש להכניע לקליפה עַיר, יש ג"כ שֵם הקדוש להכניע כוח קליפה חמור, אתון, שהוא הי' של בנִי והה' של ולשׂורֵקה. כי לולא השֵם הקדוש שנרמז כאן, היו ב' הקליפות האלו מחריבים העולם. וע"כ ניתן י"ה בכוח זה וי"ה בכוח זה, לשמור את העולם מהם, ולשמור את האדם, שלא ישלטו עליו בעולם.

 629 אָסְרִי לַגֶּפֶן, אֵיזוֹ גֶפֶן? זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל. וְלָמָּה נִקְרֵאת גֶּפֶן? אֶלָּא מַה גֶּפֶן לֹא מְקַבֶּלֶת עָלֶיהָ נְטִיעָה אַחֶרֶת, כָּךְ גַּם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לֹא מְקַבֶּלֶת עָלֶיהָ אֶלָּא אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וּמִשּׁוּם כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל נִכְפִּים לְפָנֶיהָ כָּל הַכֹּחוֹת הָאֲחֵרִים וְלֹא יְכוֹלִים לְהָרַע וְלִשְׁלֹט בָּעוֹלָם, וְלָכֵן הִטִּיל הַכָּתוּב אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ בֵּינֵיהֶם בְּצַד זֶה וּבְצַד זֶה. בְּנִי אֲתֹנוֹ, שֶׁנֶּעֱקַר מִשּׁוּם אוֹתוֹ שׂוֹרֵק, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שׂוֹרֵק וְגוֹ'.

 629 אֹסְרִי לַגֶּפֶן, מַאי גֶּפֶן. דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, אַמַּאי אִתְקְרִיאַת גֶּפֶן. אֶלָּא מַה גֶּפֶן, לָא מְקַבְּלָא עֲלָהּ נְטִיעָא אָחֳרָא, הָכִי נָמֵי כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, לָא מְקַבְּלָא עֲלָהּ אֶלָּא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וּבְגִין כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, אִתְכַּפְיָין קַמָּהּ כָּל חֵילִין אָחֳרָנִין, וְלָא יָכְלִין לְאַבְאָשָׁא וּלְשַׁלְטָאָה בְּעַלְמָא. וְעַל דָּא אַטִּיל קְרָא שְׁמָא קַדִּישָׁא בֵּינַיְיהוּ, בְּהַאי גִיסָא וּבְהַאי גִיסָא. בְּנִי אֲתוֹנוֹ, דְּאִתְעַקַּר בְּגִין הַהוּא שׂוֹרֵק, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר, וְאָנֹכִי נְטַעְתִּיךְ שׂוֹרֵק וְגו'.

aseri lagefen, eizo gefen? zo keneset yisra'el. velammah nikre't gefen? ella mah gefen lo mekabelet aleiha neti'ah acheret, kach gam keneset yisra'el lo mekabelet aleiha ella et hakkadosh baruch hu, umishum keneset yisra'el nichpim lefaneiha kal hakochot ha'acherim velo yecholim lehara velishlot ba'olam, velachen hittil hakatuv et hashem hakkadosh beineihem betzad zeh uvetzad zeh. beni atono, shenne'ekar mishum oto sorek, kemo shenne'emar ve'anochi neta'ttich sorek vego

oseri lagefen, ma'y gefen. da keneset yisra'el, amma'y itkeri'at gefen. ella mah gefen, la mekabela alah neti'a achora, hachi namei keneset yisra'el, la mekabela alah ella lekudesha berich hu. uvegin keneset yisra'el, itkafyayn kammah kal cheilin achoranin, vela yachelin le'av'asha uleshalta'ah be'alma. ve'al da attil kera shema kadisha beinayeyhu, beha'y gisa uveha'y gisa. beni atono, de'it'akkar begin hahu sorek, kemah de'at amer, ve'anochi neta'ttich sorek vegv

Translations & Notes

גפן, זה כנסת ישראל. ונקראת גפן, כמו שגפן אינה מקבלת עליה נטיעה אחרת, כן כנסת ישראל אינה מקבלת עליה אלא את הקב"ה, ובשביל כנסת ישראל נכנעים לפניה כל כוחות אחרים, עַיר וחמור, ואינם יכולים להרע ולשלוט בעולם. וע"כ הטיל הכתוב את השם הקדוש י"ה ביניהם, בעַיר, ובחמור. שבעַיר כתוב י"ה, אוסרי לגפן עירׂה, ובחמור כתוב י"ה, ולשׂורֵקה בנִי אתונו. בנִי אתונו, שנעקר בשביל שׂורֵק הזה, כנסת ישראל. כי אינו אומר כאן, ולשׂורֵקה אוסרי בנִי אתונו, כמ"ש, אוסרי לגפן עירׂה. שבנִי אתונו נעקר לגמרי מכוח שׂורֵקה. ולא רק נאסר, כמו גפן. כי נאסר היא רק להכנעה, אבל כאן נעקרה הקליפה לגמרי.

 630 כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ וְגוֹ'. כִּבֵּס?! כּוֹבֵס הָיָה צָרִיךְ לִכְתֹּב! אֶלָּא כִּבֵּס מִיּוֹם שֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם, וּמִיהוּ? זֶה מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ. בַּיַּיִן - צַד הַשְּׂמֹאל. וּבְדַם עֲנָבִים - צַד הַשְּׂמֹאל, לְמַטָּה. וְעָתִיד מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ לִשְׁלֹט לְמַעְלָה עַל כָּל הַכֹּחוֹת הָאֲחֵרִים שֶׁל הָעַמִּים עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וְלִשְׁבֹּר אֶת כֹּחָם מִלְמַעְלָה וּמִלְּמַטָּה.

 630 כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבוּשׁוֹ וְגו', כִּבֵּס, כּוֹבֵס מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא כִּבֵּס, מִיּוֹמָא דְּאִתְבְּרֵי עַלְמָא, וּמַאן אִיהוּ, דָּא מַלְכָּא מְשִׁיחָא. בַּיַּיִן סְטַר שְׂמָאלָא. וּבְדַם עֲנָבִים סְטַר שְׂמָאלָא. לְתַתָּא. וְזַמִּין מַלְכָּא מְשִׁיחָא (דף רמ ע''א) לְשַׁלְּטָאָה לְעֵילָא עַל כָּל חֵילִין אָחֳרָנִין דְּעַמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, וּלְתַבְרָא תּוֹקְפֵיהוֹן מֵעֵילָא וּמִתַּתָּא.

kibes bayayin levusho vego'. kibes?! koves hayah tzarich lichttov! ella kibes miom shennivra ha'olam, umihu? zeh melech hammashiach. bayayin - tzad hasemo'l. uvedam anavim - tzad hasemo'l, lemattah. ve'atid melech hammashiach lishlot lema'lah al kal hakochot ha'acherim shel ha'ammim ovedei avodat kochavim umazzalot, velishbor et kocham milma'lah umillemattah

kibes bayayin levusho vegv', kibes, koves miba'ei leih. ella kibes, mioma de'itberei alma, uma'n ihu, da malka meshicha. bayayin setar sema'la. uvedam anavim setar sema'la. letatta. vezammin malka meshicha (df rm '') leshalleta'ah le'eila al kal cheilin achoranin de'ammin ovedei avodat kochavim umazzalot, uletavra tokefeihon me'eila umittatta

Translations & Notes

כיבס ביין לבושו ובדם ענבים סוּתוֹ. כובֵס צריך לומר, כי כיבס לשון עבר. אלא כיבס, מיום שנברא העולם, זהו מלך המשיח, הנוקבא, שע"י הדין, הנעשה ברשעים, הממשיכים הארת השמאל ממעלה למטה, הייתה מכבסת את הלבוש שלה, שהם הצדיקים המלבישים את הנוקבא, שרואים הדינים ומטיבים מעשיהם. וזהו מיום שנברא העולם. ע"כ אומר, כיבס, לשון עבר. ביין, שמאל, גבורה דז"א. ובדם ענבים, שמאל למטה, השמאל דנוקבא. שע"י ב' גבורות הללו, של ז"א ושל הנוקבא, היא מכבסת לבושה. ועתיד מלך המשיח, הנוקבא, לשלוט למעלה על כל כוחות אחרים של העמים עובדי עבודה זרה. ולשבור מעוזם מלמעלה ומלמטה.