65

 65 רַבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח וְאָמַר, (משלי כז) מְבָרֵךְ רֵעֵהוּ בְּקוֹל גָּדוֹל בַּבֹּקֶר הַשְׁכֵּים קְלָלָה תֵּחָשֶׁב לוֹ. הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא קָרָא לְיִשְׂרָאֵל אַחִים וְרֵעִים. אֵיזוֹ בְרָכָה נָתַן לָהֶם? שֶׁיִּהְיוּ עַם זֶה טָהוֹר תַּחַת יָדוֹ, וְלִהְיוֹת עֲלֵיהֶם שׁוֹמֵר.

 65 רִבִּי אֶלְעָזָר פָּתַח וְאָמַר, (משלי כז) מְבָרֵךְ רֵעֵהוּ בְּקוֹל גָּדוֹל בַּבֹּקֶר הַשְׁכֵּם קְלָלָה תֵּחָשֶׁב לוֹ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָרָא לְיִשְׂרָאֵל אַחִים וְרֵעִים. מַאי בִּרְכָתָא יָהַב לוֹן, דִּיהוֹן הַאי עַמָּא דַּכְיָא תְּחוֹת יְדֵיהּ, וְלִמֶהֱוֵי עֲלֵיהוֹן נָטִיר.

rabi el'azar patach ve'amar, (mshly chz) mevarech re'ehu bekol gadol baboker hashkeim kelalah techashev lo. hakkadosh baruch hu kara leyisra'el achim vere'im. eizo verachah natan lahem? sheiihu am zeh tahor tachat yado, velihyot aleihem shomer

ribi el'azar patach ve'amar, (mshly chz) mevarech re'ehu bekol gadol baboker hashkem kelalah techashev lo, kudesha berich hu kara leyisra'el achim vere'im. ma'y birchata yahav lon, dihon ha'y amma dachya techot yedeih, velimehevei aleihon natir

Translations & Notes

מברך רעהו בקול גדול בבוקר השכם קללה תחשב לו. הקב"ה קרא את ישראל, אחים ורעים. מברך רעהו, שהקב"ה מברך את ישראל. הברכה שנתן, שעם הזה יהיה טהור תחת ידיו, ושיהיה שומר עליהם. שמחמת ברכה זו מסבב על ישראל סיבות, הנראות כמו עונשים. וע"כ מסיים הכתוב, קללה תחשב לו. כי אינם מבינים שהן לטובתם, כדי שתתקיים הברכה.

66

 66 אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל הָעָם הַטָּהוֹר הַזֶּה שֶׁהוּא עֲלֵיהֶם, שֶׁנִּקְרָאִים בָּעֶלְיוֹנִים בָּנִים חֲבִיבִים יוֹתֵר מֵהָעֶלְיוֹנִים. כָּתוּב (דברים יד) בָּנִים אַתֶּם לַה', מַהוּ הַכֹּל בִּשְׁבִיל זֶה. מַה הוּא? בִּשְׁבִיל שֶׁהִשְׁתַּלֵּם הַשֵּׁם בַּחוֹתָם שֶׁלָּהֶם, שֶׁהֵם מְהוּלִים.

 66 זַכָּאָה חוּלְקֵהוֹן דְּהַאי עַמָּא דַכְיָא, דְּהוּא עֲלֵיהוֹן, דְּאִקְרֵי בָנִים חֲבִיבִים יַתִּיר מֵעִלָּאָה, כְּתִיב, (דברים ד) בָּנִים אַתֶּם לַה', כֹּלָּא בְּדִיל דָּא. מַאי הוּא, בְּדִיל דְּאִשְׁתְּלִים שְׁמָא בְּחוֹתָמָא דִלְהוֹן, דְּאִינוּן גְּזִירִין.

ashrei chelko shel ha'am hattahor hazzeh shehu aleihem, shennikra'im ba'elyonim banim chavivim yoter meha'elyonim. katuv (dvrym yd) banim attem la'he, mahu hakol bishvil zeh. mah hu? bishvil shehishttallem hashem bachotam shellahem, shehem mehulim

zaka'ah chulekehon deha'y amma dachya, dehu aleihon, de'ikrei vanim chavivim yattir me'illa'ah, ketiv, (dvrym d) banim attem la'he, kolla bedil da. ma'y hu, bedil de'ishttelim shema bechotama dilhon, de'inun gezirin

Translations & Notes

אשרי חלקם של עם הטהור, שהוא שומר עליהם, שנקראים בנים, חביבים יותר מעליונים, שכתוב, בנים אתם לה', והכל בשביל זה, משום שנשלם השם שד"י בחותם שלהם, שהם נימולים.

67

 67 בֹּא רְאֵה, בִּפְנֵי הָאָדָם שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְחָסֵר יוֹ''ד מִמֶּנּוּ וְלֹא נִתְקָן. בָּא אַבְרָהָם וְחִבֵּב אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְאָמַר לוֹ, בְּךָ יְתֻקַּן הַשֵּׁם, וְנִמּוֹל, וְנִתְקַן הַשֵּׁם בַּיּוֹ''ד שֶׁל הַמִּילָה. בִּפְנֵי הָאָדָם שִׁי''ן שֶׁל שַׁדַּ''י וְד', חָסֵר יוֹ''ד, נִתְקַן בַּיּוֹ''ד שֶׁל הַמִּילָה, וְאָז נִקְרְאוּ בָּנִים לַה', בָּנִים קְדוֹשִׁים.

 67 תָּא חֲזֵי, בְּאַנְפּוֹי דְּאֵינָשָׁא שְׁמָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְחַסְרָא יוּ''ד מִנֵּיהּ, וְלָא אִשְׁתְּלִים. אֲתָא אַבְרָהָם וְחִבֵּב לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאָמַר לֵיהּ בָּךְ אִשְׁתְּלִים שְׁמָא, וְאִתְגְּזַר, וְאִשְׁתְּלִים שְׁמָא בְּיוּ''ד דְּמִילָה. בְּאַנְפּוֹי דְּאֶנָּשָׁא שי''ן דְּשד''י, וְד', חָסֵר יו''ד, אִשְׁתְּלִים בְּיו''ד דְּמִילָה, וּכְדֵין אִקְרוּן בָּנִים לַה', בְּנִין קַדִּישִׁין.

bo re'eh, bifnei ha'adam shemo shel hakkadosh baruch hu, vechaser o"d mimmennu velo nitkan. ba avraham vechibev et hakkadosh baruch hu, ve'amar lo, becha yetukkan hashem, venimmol, venitkan hashem ba'o"d shel hammilah. bifnei ha'adam shi"n shel shada"y ved', chaser o"d, nitkan ba'o"d shel hammilah, ve'az nikre'u banim la'he, banim kedoshim

ta chazei, be'anpoy de'einasha shema dekudesha berich hu, vechasra u''d minneih, vela ishttelim. ata avraham vechibev lekudesha berich hu, ve'amar leih bach ishttelim shema, ve'itgezar, ve'ishttelim shema beu''d demilah. be'anpoy de'ennasha sh yod'n deshd''y, ved', chaser v''d, ishttelim bev''d demilah, uchedein ikrun banim la'he, benin kadishin

Translations & Notes

בפניו של אדם יש השם של הקב"ה, ש', וחסר ממנו י', ולא נשלם. בא אברהם וחיבב את הקב"ה, ואמר לו הקב"ה, בך ישתלם השם. ונימול, ונשלם השם בי' של המילה. כי בפניו של האדם ש' דשדי, ב' עיניים וחוטם באמצע. ובזרועו יש ד'. וחסר י'. ונשלם בי' של המילה. ואז נקראים בנים לה' בנים קדושים.