642 הָלְכוּ כְּאֶחָד שְׁלֹשָׁה יָמִים, עַד שֶׁהִגִּיעוּ לַמָּבוֹי שֶׁל הַקִּיר שֶׁל אִמּוֹ. כֵּיוָן שֶׁרָאֲתָה אוֹתוֹ, סִדְּרָה אֶת הַבַּיִת, וְיָשְׁבוּ שָׁם שְׁלֹשָׁה יָמִים אֲחֵרִים. בֵּרְכוּ אוֹתוֹ וְהָלְכוּ, וְסִדְּרוּ דְבָרִים לִפְנֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר, וַדַּאי יְרֻשַּׁת הַתּוֹרָה יָרַשׁ, וְאִלְמָלֵא זְכוּת אָבוֹת יֵעָנֵשׁ מִלְמַעְלָה. אֲבָל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְאוֹתָם שֶׁהוֹלְכִים אַחַר הַתּוֹרָה, יוֹרְשִׁים אוֹתָהּ הֵם וּבְנֵיהֶם לְעוֹלָמִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (ישעיה נט) וַאֲנִי זֹאת בְּרִיתִי אוֹתָם אָמַר ה' רוּחִי אֲשֶׁר עָלֶיךָ וְגוֹ'.

 642 אֲזְלוּ כְּחֲדָא תְּלַת יוֹמִין, עַד דְּמָטוּ לְטוּרְסָא דְקִירָא דְּאִמֵּיהּ. כֵּיוָן דְּחָמַאת לוֹן אַתְקָנִית בֵּיתָא, וְיַתְבוּ תַּמָּן תְּלַת יוֹמִין אָחֳרָנִין. בֵּרְכוּהוּ, וְאֲזְלוּ, וְסִדְּרוּ מִלִּין קַמֵּיהּ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן. אָמַר, וַדַּאי יְרוּתַת אוֹרַיְיתָא אַחְסִין, וְאִלְמָלֵא זְכוּתָא דַאֲבָהָן יִתְעַנַּשׁ מִלְּעֵילָא, אֲבָל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאִינוּן דְּאָזְלִין בָּתַר אוֹרַיְיתָא, אַחְסִינוּ לָהּ אִינוּן וּבְנַיְיהוּ לְעָלְמִין. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (ישעיה נט) וַאֲנִי זֹאת בְּרִיתִי אוֹתָם אָמַר ה' רוּחִי אֲשֶׁר עָלֶיךָ וגו'.

halechu ke'echad sheloshah yamim, ad shehigi'u lammavoy shel hakkir shel immo. keivan shera'atah oto, siderah et habayit, veyashevu sham sheloshah yamim acherim. berechu oto vehalechu, vesideru devarim lifnei rabi shim'on. amar, vada'y yerushat hattorah yarash, ve'ilmale zechut avot ye'anesh milma'lah. aval hakkadosh baruch hu le'otam sheholechim achar hattorah, yoreshim otah hem uveneihem le'olamim. zehu shekatuv (ysh'yh nt) va'ani zo't beriti otam amar 'he ruchi asher aleicha vego

azlu kechada telat yomin, ad dematu leturesa dekira de'immeih. keivan dechama't lon atkanit beita, veyatvu tamman telat yomin achoranin. berechuhu, ve'azlu, vesideru millin kammeih derabi shim'on. amar, vada'y yerutat orayeyta achsin, ve'ilmale zechuta da'avahan yit'annash mille'eila, aval kudesha berich hu le'inun de'azelin batar orayeyta, achsinu lah inun uvenayeyhu le'alemin. hada hu dichtiv, (ysh'yh nt) va'ani zo't beriti otam amar 'he ruchi asher aleicha vgv

Translations & Notes

הקב"ה הוא עם ההולכים אחר התורה, יורשים אותה, הם ובניהם לעולם, כמ"ש, ואני זאת בריתי.

 643 זְבוּלֻן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן וְהוּא לְחוֹף אֳנִיֹּת וְיַרְכָתוֹ וְגוֹ'. רַבִּי אַבָּא פָּתַח, (תהלים מה) חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ. וְכִי זֶה הוֹד וְהָדָר לַחֲגֹר כְּלֵי זַיִן וּלְהִזְדָּרֵז בָּזֶה? מִי שֶׁמִּשְׁתַּדֵּל בַּתּוֹרָה וְעוֹרֵךְ קְרָב בַּתּוֹרָה וּמְזָרֵז עַצְמוֹ בָּהּ - זֶהוּ שֶׁבַח [שֶׁל רִבּוֹנוֹ], זֶהוּ הוֹד וְהָדָר, וְאַתָּה אוֹמֵר חֲגוֹר חַרְבְּךָ?

 643 זְבוּלוּן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכּוֹן וְהוּא לְחוֹף אֳנִיּוֹת וְיַרְכָתוֹ וְגו'. רִבִּי אַבָּא פָּתַח, (תהלים מה) חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ. וְכִי דָּא הוֹד וְהָדָר, לְמֵיזַן זַיְינָא, וּלְאִזְדַּרְזָא בְּהַאי. מַאן דְּאִשְׁתַּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא, וְאַגַּח קְרָבָא בְּאוֹרַיְיתָא, וְזַרִיז גַּרְמֵיהּ בָּהּ, דָּא הוּא שְׁבָחָא (דמאריה), דָּא הוּא הוֹד וְהָדָר, וְאַתְּ אֲמַרְתְּ חֲגוֹר חַרְבְּךָ.

zevulun lechof yammim yishkon vehu lechof oniot veyarchato vego'. rabi aba patach, (thlym mh) chagor charbecha al yarech gibor hodecha vahadarecha. vechi zeh hod vehadar lachagor kelei zayin ulehizdarez bazeh? mi shemmishttadel battorah ve'orech kerav battorah umezarez atzmo bah - zehu shevach [shel ribono], zehu hod vehadar, ve'attah omer chagor charbecha

zevulun lechof yammim yishkon vehu lechof oniot veyarchato vegv'. ribi aba patach, (thlym mh) chagor charbecha al yarech gibor hodecha vahadarecha. vechi da hod vehadar, lemeizan zayeyna, ule'izdarza beha'y. ma'n de'ishttadal be'orayeyta, ve'agach kerava be'orayeyta, vezariz garmeih bah, da hu shevacha (dm'ryh), da hu hod vehadar, ve'at amart chagor charbecha

Translations & Notes

זבולון לחוף ימים ישכון והוא לחוף אונייות ויַרכָתו על צידון. כמ"ש, חֲגוֹר חרבך על יָרך, גיבור הוֹדךָ והדרֶךָ. האם זהו הוד והדר לחגור כלי זיין ולהתאזר בזה, הרי מי שעוסק בתורה, ועורך מלחמתה של תורה, ומתאזר בה, זהו שבח?

 644 אֶלָּא וַדַּאי שֶׁעִקַּר הַדָּבָר, אוֹת בְּרִית הַקֹּדֶשׁ נָתַן הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא וְרָשַׁם אוֹתוֹ בִּבְנֵי אָדָם כְּדֵי שֶׁיִּשְׁמְרוּ אוֹתוֹ וְלֹא יִפְגְּמוּ אוֹתוֹ בִּפְגָם אֶת רֹשֶׁם הַמֶּלֶךְ הַזֶּה, וּמִי שֶׁפּוֹגֵם אוֹתוֹ, הֲרֵי עוֹמֶדֶת נֶגְדּוֹ (ויקרא כו) חֶרֶב נֹקֶמֶת נְקַם בְּרִית, לִנְקֹם נִקְמַת הַבְּרִית הַקָּדוֹשׁ שֶׁנִּרְשָׁם בּוֹ, וְהוּא פּוֹגֵם אוֹתוֹ.

 644 אֶלָּא, וַדַאי עִקְּרָא דְמִלָּה, אָת קַיָּימָא קַדִּישָׁא. יָהַב קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְרָשִׁים לֵיהּ בִּבְנִי נָשָׁא, בְּגִין דְּיִנְטְרוּן לֵיהּ, וְלָא יִפְגְּמוּן לֵיהּ בִּפְגִימוּ לְהַאי רְשִׁימָא דְמַלְכָּא. וּמַאן דְּפָגִים לֵיהּ, הָא קָאִים לְקֳבְלֵיהּ (ויקרא כו) חֶרֶב נֹקֶמֶת נְקַם בְּרִית, לְנַקְמָא נוּקְמָא דִּבְרִית קַדִּישָׁא, דְּאִתְרְשִׁים בֵּיהּ, וְהוּא פָּגִים לֵיהּ.

ella vada'y she'ikkar hadavar, ot berit hakkodesh natan hakkadosh baruch hu verasham oto bivnei adam kedei sheiishmeru oto velo yifgemu oto bifgam et roshem hammelech hazzeh, umi shepogem oto, harei omedet negdo (vykr chv) cherev nokemet nekam berit, linkom nikmat haberit hakkadosh shennirsham bo, vehu pogem oto

ella, vada'y ikkera demillah, at kayayma kadisha. yahav kudesha berich hu, verashim leih bivni nasha, begin deyinterun leih, vela yifgemun leih bifgimu leha'y reshima demalka. uma'n defagim leih, ha ka'im lekovleih (vykr chv) cherev nokemet nekam berit, lenakma nukema divrit kadisha, de'itreshim beih, vehu pagim leih

Translations & Notes

אלא עיקר אות ברית קודש נתן הקב"ה ורשם אותו בבני אדם, כדי שישמרו אותו, ולא יפגמו את רושם של המלך. ומי שפוגם אותו, עומד לנגדו חרב נקמת נקם ברית, לנקום נקמת ברית קודש, שנרשם בו, והוא פגם אותו.