735 רְשָׁפֶיהָ רִשְׁפֵּי אֵשׁ שַׁלְהֶבֶת יָהּ, מַה זֶּה שַׁלְהֶבֶת יָהּ? זוֹ שַׁלְהֶבֶת שֶׁבּוֹעֶרֶת וְיוֹצֵאת מִתּוֹךְ שׁוֹפָר שֶׁהוּא מִתְעוֹרֵר וְשׂוֹרֵף, וּמִיהוּ? הַשְּׂמֹאל. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (שיר ב) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי, זֶה שׂוֹרֵף שַׁלְהֶבֶת שֶׁל הָאַהֲבָה שֶׁל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אֶל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.

 735 רְשָׁפֶיהָ רִשְׁפֵּי אֵשׁ שַׁלְהֶבֶת יָהּ. מַאן שַׁלְהֶבֶת יָהּ, דָּא שַׁלְהוֹבָא דְּאִתּוֹקְדָא וְנַפְקָא מִגּוֹ שׁוֹפָר, דְּאִיהוּ אִתְעַר וְאוֹקִיד, וּמַאן אִיהוּ, שְׂמָאלָא. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (שיר השירים ב) שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי. דָּא אוֹקִיד שַׁלְּהוֹבָא דִּרְחִימוּ דִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

reshafeiha rishpei esh shalhevet yah, mah zeh shalhevet yah? zo shalhevet shebo'eret veyotze't mittoch shofar shehu mit'orer vesoref, umihu? hasemo'l. zehu shekatuv (shyr v) semo'lo tachat lero'shi, zeh soref shalhevet shel ha'ahavah shel keneset yisra'el el hakkadosh baruch hu

reshafeiha rishpei esh shalhevet yah. ma'n shalhevet yah, da shalhova de'ittokeda venafka migo shofar, de'ihu it'ar ve'okid, uma'n ihu, sema'la. hada hu dichtiv, (shyr hshyrym v) semo'lo tachat lero'shi. da okid shallehova dirchimu dichneset yisra'el legabei kudesha berich hu

Translations & Notes

רשָפיהָ רשפי אש שלהבת יה. שלהבת יה, זהו שלהבת השורף ויוצא מתוך השופר, יסוד אמא, הנקראת י"ה, שהתעורר ושורף. קו שמאל דאמא, כמ"ש, שמאלו תחת לראשי. זהו שורף שלהבת האהבה של כנסת ישראל, השכינה, אל הקב"ה.

 736 וְלָכֵן (שם ח) מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה. שֶׁהֲרֵי כְּשֶׁבָּא הַיָּמִין שֶׁהוּא מַיִם, מוֹסִיף שְׂרֵפַת הָאַהֲבָה, וְלֹא נִכְבְּתָה שַׁלְהֶבֶת הַשְּׂמֹאל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי, זֶהוּ מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה, וְכֵן הַכֹּל כַּגָּוֶן הַזֶּה.

 736 וּבְגִינֵי כָּךְ, (שיר השירים ח) מַיִם רַבִּים לא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה. דְּהָא כַּד אָתֵי יְמִינָא דְּאִיהוּ מַיִם, אוֹסִיף יְקִידוּ דִּרְחִימוּתָא, וְלָא כָּבֵי שַׁלְהוֹבָא דִשְׂמָאלָא, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי, הַאי אִיהוּ מַיִם רַבִּים לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת הָאַהֲבָה, וְכֵן כֹּלָּא כְּהַאי גַוְונָא.

velachen (shm ch) mayim rabim lo yuchelu lechabot et ha'ahavah. sheharei kesheba hayamin shehu mayim, mosif serefat ha'ahavah, velo nichbetah shalhevet hasemo'l, kemo shenne'emar vimino techabekeni, zehu mayim rabim lo yuchelu lechabot et ha'ahavah, vechen hakol kagaven hazzeh

uveginei kach, (shyr hshyrym ch) mayim rabim lo yuchelu lechabot et ha'ahavah. deha kad atei yemina de'ihu mayim, osif yekidu dirchimuta, vela kavei shalhova disma'la, kema de'at amer vimino techabekeni, ha'y ihu mayim rabim lo yuchelu lechabot et ha'ahavah, vechen kolla keha'y gavevna

Translations & Notes

משום זה כתוב, מים רבים לא יוכלו לכבות את האהבה. כי כשבא הימין, מים, חסד, עוד מוסיף שריפת האהבה, ואינו מכבה שלהבת השמאל. כמ"ש, וימינו תחבקני. כי בעת הארת החכמה שבקו שמאל דאמא אל הנוקבא, הוא אש שורף, להיותו בלי חסדים. וכשבא קו הימין בחסדים שלו, המכונים מים, להשקיט את השריפה, אינו מכבה בזה את הארת החכמה, אלא אדרבה הוא מוסיף ומשלים את הארתה, כי מלביש החכמה בחסדים, והחכמה מאירה בכל השלמות.

 737 עַד שֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִים, שָׁמְעוּ אֶת קוֹלוֹ שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁהָיָה בָּא בַּדֶּרֶךְ, הוּא וְרַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יִצְחָק. הִתְקָרֵב לַמְּעָרָה, יָצְאוּ רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי אַבָּא. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מִכָּתְלֵי הַמְּעָרָה רָאִיתִי שֶׁשְּׁכִינָה כָּאן. יָשְׁבוּ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בַּמָּה עֲסַקְתֶּם? אָמַר רַבִּי אַבָּא, בְּאַהֲבַת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְרַבִּי אֶלְעָזָר פֵּרַשׁ פָּסוּק זֶה בִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל לִבֶּךָ וְגוֹ'. אָמַר לוֹ, אֶלְעָזָר, בְּאַהֲבָה עֶלְיוֹנָה וְקֶשֶׁר הַחֲבִיבוּת הִסְתַּכַּלְתָּ.

 737 עַד דְּהֲווּ יַתְבֵי, שָׁמְעוּ קָלֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, דְּהֲוָה אָתֵי בְּאוֹרְחָא, הוּא וְרִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי יִצְחָק. קָרִיב לִמְעַרְתָּא, נָפְקוּ רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי אַבָּא. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, מִכּוֹתְלֵי דִמְעַרְתָּא חָמִינָא דִּשְׁכִינְתָּא הָכָא. יָתְבוּ. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּמַאי עַסְקִיתוּ. אָמַר רִבִּי אַבָּא, בִּרְחִימוּתָא דִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְרִבִּי אֶלְעָזָר פָּרִישׁ הַאי קְרָא בִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל לִבֶּךָ וְגו'. אָמַר לֵיהּ, אֶלְעָזָר בִּרְחִימוּ עִלָּאָה וּקְשִׁירוּ דַּחֲבִיבוּתָא אִסְתַּכַּלְתְּ.

ad sheha'u yoshevim, shame'u et kolo shel rabi shim'on shehayah ba baderech, hu verabi yehudah verabi yitzchak. hitkarev lamme'arah, yatze'u rabi el'azar verabi aba. amar rabi shim'on, mikatelei hamme'arah ra'iti sheshechinah ka'n. yashevu. amar rabi shim'on, bammah asakttem? amar rabi aba, be'ahavat keneset yisra'el lakkadosh-baruch-hu, verabi el'azar perash pasuk zeh bichneset yisra'el, simeni chachotam al libecha vego'. amar lo, el'azar, be'ahavah elyonah vekesher hachavivut histtakalta

ad dehavu yatvei, shame'u kaleih deribi shim'on, dehavah atei be'orecha, hu veribi yehudah veribi yitzchak. kariv lim'artta, nafeku ribi el'azar veribi aba. amar ribi shim'on, mikotelei dim'artta chamina dishchintta hacha. yatevu. amar ribi shim'on bema'y askitu. amar ribi aba, birchimuta dichneset yisra'el legabei kudesha berich hu, veribi el'azar parish ha'y kera bichneset yisra'el, simeni chachotam al libecha vegv'. amar leih, el'azar birchimu illa'ah ukeshiru dachavivuta isttakalt