737 עַד שֶׁהָיוּ יוֹשְׁבִים, שָׁמְעוּ אֶת קוֹלוֹ שֶׁל רַבִּי שִׁמְעוֹן שֶׁהָיָה בָּא בַּדֶּרֶךְ, הוּא וְרַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי יִצְחָק. הִתְקָרֵב לַמְּעָרָה, יָצְאוּ רַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי אַבָּא. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, מִכָּתְלֵי הַמְּעָרָה רָאִיתִי שֶׁשְּׁכִינָה כָּאן. יָשְׁבוּ. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בַּמָּה עֲסַקְתֶּם? אָמַר רַבִּי אַבָּא, בְּאַהֲבַת כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, וְרַבִּי אֶלְעָזָר פֵּרַשׁ פָּסוּק זֶה בִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל לִבֶּךָ וְגוֹ'. אָמַר לוֹ, אֶלְעָזָר, בְּאַהֲבָה עֶלְיוֹנָה וְקֶשֶׁר הַחֲבִיבוּת הִסְתַּכַּלְתָּ.

 737 עַד דְּהֲווּ יַתְבֵי, שָׁמְעוּ קָלֵיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, דְּהֲוָה אָתֵי בְּאוֹרְחָא, הוּא וְרִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי יִצְחָק. קָרִיב לִמְעַרְתָּא, נָפְקוּ רִבִּי אֶלְעָזָר וְרִבִּי אַבָּא. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן, מִכּוֹתְלֵי דִמְעַרְתָּא חָמִינָא דִּשְׁכִינְתָּא הָכָא. יָתְבוּ. אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּמַאי עַסְקִיתוּ. אָמַר רִבִּי אַבָּא, בִּרְחִימוּתָא דִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל לְגַבֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְרִבִּי אֶלְעָזָר פָּרִישׁ הַאי קְרָא בִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל לִבֶּךָ וְגו'. אָמַר לֵיהּ, אֶלְעָזָר בִּרְחִימוּ עִלָּאָה וּקְשִׁירוּ דַּחֲבִיבוּתָא אִסְתַּכַּלְתְּ.

ad sheha'u yoshevim, shame'u et kolo shel rabi shim'on shehayah ba baderech, hu verabi yehudah verabi yitzchak. hitkarev lamme'arah, yatze'u rabi el'azar verabi aba. amar rabi shim'on, mikatelei hamme'arah ra'iti sheshechinah ka'n. yashevu. amar rabi shim'on, bammah asakttem? amar rabi aba, be'ahavat keneset yisra'el lakkadosh-baruch-hu, verabi el'azar perash pasuk zeh bichneset yisra'el, simeni chachotam al libecha vego'. amar lo, el'azar, be'ahavah elyonah vekesher hachavivut histtakalta

ad dehavu yatvei, shame'u kaleih deribi shim'on, dehavah atei be'orecha, hu veribi yehudah veribi yitzchak. kariv lim'artta, nafeku ribi el'azar veribi aba. amar ribi shim'on, mikotelei dim'artta chamina dishchintta hacha. yatevu. amar ribi shim'on bema'y askitu. amar ribi aba, birchimuta dichneset yisra'el legabei kudesha berich hu, veribi el'azar parish ha'y kera bichneset yisra'el, simeni chachotam al libecha vegv'. amar leih, el'azar birchimu illa'ah ukeshiru dachavivuta isttakalt

 738 שָׁתַק רַבִּי שִׁמְעוֹן שָׁעָה. אָמַר, בְּכָל מָקוֹם צָרִיךְ שְׁתִיקָה, חוּץ מִשְּׁתִיקָה שֶׁל הַתּוֹרָה. גְּנִיזָה אַחַת יֵשׁ לִי גְּנוּזָה, וְאֵינִי רוֹצֶה שֶׁתֹּאבַד מִכֶּם, וְהִיא דָּבָר עֶלְיוֹן, וּמָצָאתִי אוֹתוֹ בְּסִפְרוֹ שֶׁל רַב הַמְנוּנָא הַזָּקֵן.

 738 אִשְׁתִּיק רִבִּי שִׁמְעוֹן שַׁעְתָּא. אָמַר, בְּכָל אֲתַר בָּעְיָיא שְׁתִיקוּ, בַּר שְׁתִיקוּ דְאוֹרַיְיתָא. גִּינְזָא חָדָא אִית לִי גְנִיזָא, וְלָא בָּעֵינָא דְּיִתְאֲבִיד מִנַּיְיכוּ, וְהִיא מִלָּה עִלָּאָה, וְאַשְׁכַּחְנָא לָהּ בְּסִפְרָא דְרַב הַמְנוּנָא סָבָא.

shatak rabi shim'on sha'ah. amar, bechal makom tzarich shetikah, chutz mishetikah shel hattorah. genizah achat yesh li genuzah, ve'eini rotzeh shetto'vad mikem, vehi davar elyon, umatza'ti oto besifro shel rav hamnuna hazzaken

ishttik ribi shim'on sha'tta. amar, bechal atar ba'yay shetiku, bar shetiku de'orayeyta. ginza chada it li geniza, vela ba'eina deyit'avid minnayeychu, vehi millah illa'ah, ve'ashkachna lah besifra derav hamnuna sava

 739 בֹּא רְאֵה, בְּכָל מָקוֹם הַזָּכָר רוֹדֵף אַחַר הַנְּקֵבָה וּמְעוֹרֵר אֵלֶיהָ אַהֲבָה, וְכָאן מָצָאנוּ שֶׁהִיא מְעוֹרֶרֶת אַהֲבָה וְרוֹדֶפֶת אַחֲרָיו, וְדֶרֶךְ הָעוֹלָם שֶׁאֵין שֶׁבַח הַנְּקֵבָה לִרְדֹּף אַחֲרֵי הַזָּכָר, אֶלָּא דָּבָר נִסְתָּר הוּא, וְדָבָר עֶלְיוֹן מִבֵּית גִּנְזֵי הַמֶּלֶךְ.

 739 תָּא חֲזֵי, בְּכָל אֲתַר דְּכוּרָא רָדִיף בָּתַר נוּקְבָא, וְאִתְעַר לְגַבָּהּ רְחִימוּתָא, וְהָכָא אַשְׁכַּחְנָא, דְּהִיא אִתְעָרַת רְחִימוּתָא וְרָדְפָה אֲבַתְרֵיהּ, וְאוֹרְחֵיהּ דְּעַלְמָא, דְּלֵית שְׁבָחָא דְנוּקְבָא, לְמִרְדַּף בַּתְרֵיהּ דִּדְכוּרָא. אֶלָּא, מִלָּה סְתִימָא הִיא, וּמִלָּה עִלָּאָה דְבֵי גִנְזַיָיא דְמַלְכָּא.

bo re'eh, bechal makom hazzachar rodef achar hannekevah ume'orer eleiha ahavah, vecha'n matza'nu shehi me'oreret ahavah verodefet acharav, vederech ha'olam she'ein shevach hannekevah lirdof acharei hazzachar, ella davar nisttar hu, vedavar elyon mibeit ginzei hammelech

ta chazei, bechal atar dechura radif batar nukeva, ve'it'ar legabah rechimuta, vehacha ashkachna, dehi it'arat rechimuta veradefah avatreih, ve'orecheih de'alma, deleit shevacha denukeva, lemirdaf batreih didchura. ella, millah setima hi, umillah illa'ah devei ginzayay demalka

Translations & Notes

בכל מקום הזכר רודף אחר הנוקבא, ומעורר אליה האהבה. וכאן יוצא, שהיא מעוררת האהבה, ורודפת אחריו, כמ"ש, שׂימֵני כחוֹתָם על ליבך. ודרך העולם, שאין זה שבח אל הנוקבא לרדוף אחר הזכר. אלא בהכרח דבר סתום הוא, ודבר עליון צפון באוצרות המלך.
שלוש נשמות [תלת נשמתין]