759 רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר, נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלֻחָה הַנֹּתֵן אִמְרֵי שָׁפֶר. הֲרֵי נֶאֱמַר שֶׁהָעוֹלָם הָעֶלְיוֹן הוּא עוֹלָם שֶׁל זָכָר. כֵּיוָן שֶׁעוֹלֶה דָבָר מִכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל וָמַעְלָה, הַכֹּל הוּא זָכָר. מִנַּיִן לָנוּ? מֵעוֹלָה. לָמָּה נִקְרֵאת עוֹלָה? מִשּׁוּם שֶׁעוֹלָה מֵעַל הַנְּקֵבָה, וּמִשּׁוּם כָּךְ (ויקרא א) עֹלָה זָכָר תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ וְגוֹ'.

 759 רִבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלוּחָה הַנּוֹתֵן אִמְרֵי שָׁפֶר. הָא אִתְּמָר, דְּעַלְמָא עִלָּאָה עַלְמָא דִּדְכוּרָא אִיהוּ, כֵּיוָן דְּסָלְקָא מִלָּה מִכְּנְסֶת יִשְׂרָאֵל וּלְעֵילָא, כֹּלָּא הוּא דְּכַר. מְנָלָן, מֵעוֹלָה, אַמַּאי אִתְקְרֵי עוֹלָה, בְּגִין דְּסָלְקָא לְעֵילָא מִן נוּקְבָא. וּבְגִינֵי כָּךְ, (ויקרא א) עוֹלָה זָכָר תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ וְגו'.

rabi shim'on patach ve'amar, nafttali ayalah sheluchah hannoten imrei shafer. harei ne'emar sheha'olam ha'elyon hu olam shel zachar. keivan she'oleh davar mikeneset yisra'el vama'lah, hakol hu zachar. minnayin lanu? me'olah. lammah nikre't olah? mishum she'olah me'al hannekevah, umishum kach (vykr ) olah zachar tamim yakrivennu vego

ribi shim'on patach ve'amar nafttali ayalah sheluchah hannoten imrei shafer. ha ittemar, de'alma illa'ah alma didchura ihu, keivan desaleka millah mikeneset yisra'el ule'eila, kolla hu dechar. menalan, me'olah, amma'y itkerei olah, begin desaleka le'eila min nukeva. uveginei kach, (vykr ) olah zachar tamim yakrivennu vegv

Translations & Notes

נפתלי איילה שלוּחה הנותן אִמרֵי שָפֶר. כיוון שאומר איילה שלוחה, היה לו לסיים, הנותנת אִמרֵי שָפֶר, ולא הנותן, לשון זכר. אלא עולם העליון, בינה, עולם הזכר, כיוון שהדבר עלה מכנסת ישראל, הנוקבא, ולמעלה, כבר הכל הוא זכר. כי קרבן עולָה, נקרא עולָה, משום שעולֶה למעלה מנוקבא. משום זה כתוב, אם עולָה קרבנו מן הבקר זכר תמים יקריבנו. הרי שלמעלה מנוקבא זכר. ולפיכך נבחן עולם העליון, בינה, לעולם הזכר.

 760 לָמָּה תָּמִים? וְכִי חֲתִיכוֹת חֲתִיכוֹת צָרִיךְ אוֹתוֹ שֶׁאוֹמֵר תָּמִים?! מַה זֶּה תָּמִים? אֶלָּא כַּכָּתוּב, הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֵה תָמִים. מָתַי תָּמִים? בְּשָׁעָה [בְּמָקוֹם] שֶׁנִּמּוֹל, שֶׁהֲרֵי הַזָּכָר אֵינוֹ, וְלֹא נוֹדָע אֶלָּא רַק בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא תָמִים, וּמַהוּ? זוֹ אוֹת הַבְּרִית, שֶׁבָּהּ נוֹדָע הַזָּכָר מִן הַנְּקֵבָה, כַּכָּתוּב (שם י) אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה. מִשּׁוּם כָּךְ זָכָר תָּמִים, שֶׁנּוֹדָע בּוֹ אֵיבָר זֶה וְלֹא יְסָרְסוּ אוֹתוֹ.

 760 אַמַּאי תָּמִים, וְכִי פִּיסְקֵי פִּיסְקֵי בְּעִינָן לֵיהּ, דְּאָמַר תָּמִים, מַהוּ תָּמִים. אֶלָּא, כְּדִכְתִיב, (בראשית יז) הִתְהַלֵּךְ לְפָנַי וֶהְיֶה תָמִים. אֵימָתַי תָּמִים, בְּשַׁעְתָּא (ס''א באתר) דְאִתְגְּזַר, דְּהָא דְכוּרָא לָא הֲוֵי, וְלָא אִשְׁתְּמוֹדַע, אֶלָּא בְּהַהוּא אֲתַר דְּאִקְרֵי תָמִים. וּמַאן אִיהוּ, דָּא אָת קַיָּימָא, דְּבֵיהּ אִשְׁתְּמוֹדַע דְּכוּרָא מִן נוּקְבָא. כְּדִכְתִיב, (בראשית ו) אִישׁ צַדִּיק תָּמִים הָיָה. בְּגִינֵי כָּךְ זָכָר תָּמִים, דְּאִשְׁתְּמוֹדַע בֵּיהּ הַאי שַׁיְיפָא, וְלָא יְסָרְסוּן לֵיהּ.

lammah tamim? vechi chatichot chatichot tzarich oto she'omer tamim?! mah zeh tamim? ella kakatuv, hithallech lefanay vehyeh tamim. matay tamim? besha'ah [bemakom] shennimmol, sheharei hazzachar eino, velo noda ella rak be'oto makom shennikra tamim, umahu? zo ot haberit, shebah noda hazzachar min hannekevah, kakatuv (shm y) ish tzadik tamim hayah. mishum kach zachar tamim, shennoda bo eivar zeh velo yesaresu oto

amma'y tamim, vechi piskei piskei be'inan leih, de'amar tamim, mahu tamim. ella, kedichtiv, (vr'shyt yz) hithallech lefanay vehyeh tamim. eimatay tamim, besha'tta (s'' v'tr) de'itgezar, deha dechura la havei, vela ishttemoda, ella behahu atar de'ikrei tamim. uma'n ihu, da at kayayma, deveih ishttemoda dechura min nukeva. kedichtiv, (vr'shyt v) ish tzadik tamim hayah. beginei kach zachar tamim, de'ishttemoda beih ha'y shayeyfa, vela yesaresun leih

Translations & Notes

זכר תמים. כמ"ש, התהלך לפניי וֶהיֵה תמים. תמים, שנימול, כי זכר ניכר במקום שנקרא תמים, באות הברית, שבו ניכר הזכר מנקבה. כמ"ש, איש צדיק תמים היה. שצדיק יסוד. זכר תמים, שלא יסרסו אותו.

 761 וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי כָּתוּב (ויקרא ד) נְקֵבָה תְמִימָה? כָּךְ הוּא וַדַּאי. כְּמוֹ שֶׁנִּקְרָא צַדִּיק תָּמִים, כָּךְ נִקְרָא צֶדֶק תְּמִימָה, מִשּׁוּם שֶׁהַכֹּל נָטְלָה מִמֶּנּוּ. מִשּׁוּם כָּךְ עוֹלָה, שֶׁעוֹלָה מִן הַנְּקֵבָה לַזָּכָר, וּמִמָּקוֹם זֶה וָמַעְלָה הַכֹּל הוּא זָכָר, וּמִן הַנְּקֵבָה וָמַטָּה הַכֹּל הוּא נְקֵבָה, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ.

 761 וְאִי תֵימָא, הָא כְּתִיב, (ויקרא ד) נְקֵבָה תְמִימָה. הָכִי הוּא וַדַּאי, כְּמָה דְאִקְרֵי צַדִּיק תָּמִים, כָּךְ אִקְרֵי צֶדֶק תְּמִימָה. בְּגִין דְּכֹלָּא, נָטְלָא מִנֵּיהּ, בְּגִינֵי כָּךְ, עוֹלָה דְּסָלְקָא מִן נוּקְבָא לִדְכוּרָא, וּמֵהַאי אֲתַר וּלְעֵילָא, כֹּלָּא הוּא דְּכוּרָא. וּמִן נוּקְבָא (דף רמו ע''ב) וּלְתַתָּא, כֹּלָּא הוּא נוּקְבָא, וְהָא אוֹקִימְנָא.

ve'im to'mar, harei katuv (vykr d) nekevah temimah? kach hu vada'y. kemo shennikra tzadik tamim, kach nikra tzedek temimah, mishum shehakol natelah mimmennu. mishum kach olah, she'olah min hannekevah lazzachar, umimmakom zeh vama'lah hakol hu zachar, umin hannekevah vamattah hakol hu nekevah, vaharei be'arnu

ve'i teima, ha ketiv, (vykr d) nekevah temimah. hachi hu vada'y, kemah de'ikrei tzadik tamim, kach ikrei tzedek temimah. begin decholla, natela minneih, beginei kach, olah desaleka min nukeva lidchura, umeha'y atar ule'eila, kolla hu dechura. umin nukeva (df rmv ''v) uletatta, kolla hu nukeva, veha okimna

Translations & Notes

הרי כתוב, נקבה תמימה. משום שמקבלת ממנו הכל, וע"כ נקראת תמימה כמוהו. אמנם עיקר השם תמים הוא בזכר. משום זה, קרבן עולָה, העולֶה מהנוקבא לזכר, הוא זכר, שמנוקבא ולמעלה הכל הוא זכר, ומנוקבא ולמטה הכל הוא נקבה.