762 וְאִם תֹּאמַר, כָּךְ גַּם הַנְּקֵבָה שֶׁלְּמַעְלָה. אֶלָּא סִיּוּם הַגּוּף מַרְאֶה עַל כָּל הַגּוּף שֶׁהוּא זָכָר, רֹאשׁ הַגּוּף נְקֵבָה, עַד שֶׁיּוֹרֵד לַסִּיּוּם, וּכְשֶׁהַסִּיּוּם נִרְאֶה, הֲרֵי עוֹשֶׂה הַכֹּל זָכָר. אֲבָל כָּאן רֹאשׁ וָסוֹף נְקֵבָה, שֶׁהֲרֵי כָּל תִּקּוּן הַגּוּף נְקֵבָה.

 762 וְאִי תֵימָא, הָכִי נָמֵי נוּקְבָא דִּלְעֵילָא. אֶלָא, סִיּוּמָא דְגוּפָא אַחֲזֵי עַל כָּל גּוּפָא דְּאִיהוּ דְכַר, רֵישָׁא דְגוּפָא נוּקְבָא, עַד דְּנָחִית לְסִיּוּמָא, וְכַד סִיּוּמָא אִתְחֲזֵי, הָא עָבִיד כֹּלָּא דְכַר. אֲבָל הָכָא, רֵישָׁא וְסוֹפָא נוּקְבָא, דְּהָא כָּל תִּקּוּן גּוּפָא נוּקְבָא.

ve'im to'mar, kach gam hannekevah shellema'lah. ella sium haguf mar'eh al kal haguf shehu zachar, ro'sh haguf nekevah, ad sheiored lassium, ucheshehassium nir'eh, harei oseh hakol zachar. aval ka'n ro'sh vasof nekevah, sheharei kal tikkun haguf nekevah

ve'i teima, hachi namei nukeva dil'eila. ela, siuma degufa achazei al kal gufa de'ihu dechar, reisha degufa nukeva, ad denachit lesiuma, vechad siuma itchazei, ha avid kolla dechar. aval hacha, reisha vesofa nukeva, deha kal tikkun gufa nukeva

Translations & Notes

הרי יש ג"כ נוקבא למעלה, בינה. אלא, סיום הגוף מראה על כל הגוף, שהוא זכר. הראש וגוף של הבינה, חב"ד חג"ת, נקבה, עד שיורדת לסיום, נה"י, המתלבשים בראש ז"א, ונעשו לבחינת זכר כמוהו. וכאשר הסיום נראה בבחינת זכר, נעשה הכל זכר ואפילו חב"ד חג"ת שלה, שאינם מלובשים בז"א, נחשבים אז ג"כ לזכר. אבל בנוקבא דז"א, הראש והסוף הם בחינת נקבה, כי כל תיקון גופה הוא בבחינת נקבה, שאין בה בחינת זכרות בנה"י שלה.

 763 בֹּא רְאֵה, סוֹד עֶלְיוֹן אֶחָד יֵשׁ בְּדָבָר זֶה, שֶׁהֲרֵי רָאִינוּ שֶׁיַּעֲקֹב בֵּרַךְ אֶת יוֹסֵף בְּתוֹךְ אֶחָיו. כֵּיוָן שֶׁצִּוָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַרְבָּעָה דְגָלִים בַּשְּׁכִינָה, בִּשְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים לְהִתַּקֵּן בָּהֶם, גָּרַע מֵהֶם אֶת יוֹסֵף, וְשָׂם בִּמְקוֹמוֹ אֶת אֶפְרַיִם. מָה הַטַּעַם הִסְתַּלֵּק מֵהֶם יוֹסֵף? אִם תֹּאמַר מִשּׁוּם חֶטְאוֹ - לֹא כָּךְ, שֶׁהֲרֵי הוּא צַדִּיק.

 763 תָּא חֲזֵי, חַד רָזָא עִלָּאָה אִית בְּמִלָּה דָא, דְּהָא חָמִינָן דְּיַעֲקֹב בָּרִיךְ לְיוֹסֵף בְּגוֹ אֲחוֹהִי, כֵּיוָן דְּמַנֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַרְבַּע דְּגָלִים בִּשְׁכִינְתָּא, בִּתְרֵיסַר שִׁבְטִין לְאִתְתַּקְּנָא בְּהוּ, גָּרַע מִנַּיְיהוּ לְיוֹסֵף, וְשַׁוֵּי לְאֶפְרַיִם בְּאַתְרֵיהּ. מַאי טַעְמָא אִסְתַּלַּק יוֹסֵף מִנַּיְיהוּ. אִי תֵימָא בְּגִין חוֹבוֹי, לָאו הָכִי, דְּהָא זַכָּאָה אִיהוּ.

bo re'eh, sod elyon echad yesh bedavar zeh, sheharei ra'inu sheia'akov berach et yosef betoch echav. keivan shetzivah hakkadosh baruch hu arba'ah degalim bashechinah, bishneim asar shevatim lehittakken bahem, gara mehem et yosef, vesam bimkomo et efrayim. mah hatta'am histtallek mehem yosef? im to'mar mishum chet'o - lo kach, sheharei hu tzadik

ta chazei, chad raza illa'ah it bemillah da, deha chaminan deya'akov barich leyosef bego achohi, keivan demannei kudesha berich hu arba degalim bishchintta, bitreisar shivtin le'itettakkena behu, gara minnayeyhu leyosef, veshavei le'efrayim be'atreih. ma'y ta'ma isttallak yosef minnayeyhu. i teima begin chovoy, la'v hachi, deha zaka'ah ihu

Translations & Notes

יעקב בירך את יוסף בין אֶחיו, כיוון שציווה הקב"ה ד' דגלים בשכינה, בי"ב שבטים, שהשכינה תתתקן בהם, החסיר מהם את יוסף, ושם את אפרים תחתיו. מהו הטעם שיוסף חסר מהם?

 764 אֶלָּא סוֹד הַדָּבָר - יוֹסֵף הָיָה רֹשֶׁם שֶׁל זָכָר, שֶׁכָּתוּב בֵּן פֹּרָת יוֹסֵף בֵּן פֹּרָת עֲלֵי עָיִן, וְכָתוּב מִשָּׁם רֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל, מִשָּׁם נִזּוֹנֵית אֶבֶן יִשְׂרָאֵל הַזֹּאת. אֶבֶן - זוֹ כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, וְעָלֶיהָ אָמַר דָּוִד (תהלים קיח) אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה. וּמִשּׁוּם שֶׁיּוֹסֵף הוּא רֹשֶׁם שֶׁל זָכָר, נִקְרָא יוֹסֵף הַצַּדִּיק, שֶׁהֲרֵי הוּא וַדַּאי צַדִּיק, מִשָּׁם רֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל.

 764 אֶלָּא, רָזָא דְמִלָּה, יוֹסֵף רְשִׁימָא דִּדְכוּרָא הֲוָה, דִּכְתִיב בֵּן פּוֹרָת יוֹסֵף בֵּן פּוֹרָת עֲלֵי עָיִן. וּכְתִיב מִשָּׁם רוֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל, מִתַּמָּן אִתְּזָן הַאי אֶבֶן יִשְׂרָאֵל. אֶבֶן, דָּא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, וְעֲלָה אָמַר דָוִד (תהלים קיח) אֶבֶן מָאֲסוּ הַבּוֹנִים הָיְתָה לְרֹאשׁ פִּנָּה. וּבְגִין דְּיוֹסֵף אִיהוּ רְשִׁימוּ דִּדְכוּרָא, אִקְרֵי יוֹסֵף הַצַּדִּיק, דְּהָא אִיהוּ צַדִּיק וַדַּאי, מִשָּׁם רוֹעֶה אֶבֶן יִשְׂרָאֵל.

ella sod hadavar - yosef hayah roshem shel zachar, shekatuv ben porat yosef ben porat alei ayin, vechatuv misham ro'eh even yisra'el, misham nizzoneit even yisra'el hazzo't. even - zo keneset yisra'el, ve'aleiha amar david (thlym kych) even ma'asu habonim hayetah lero'sh pinnah. umishum sheiosef hu roshem shel zachar, nikra yosef hatzadik, sheharei hu vada'y tzadik, misham ro'eh even yisra'el

ella, raza demillah, yosef reshima didchura havah, dichtiv ben porat yosef ben porat alei ayin. uchetiv misham ro'eh even yisra'el, mittamman ittezan ha'y even yisra'el. even, da keneset yisra'el, ve'alah amar david (thlym kych) even ma'asu habonim hayetah lero'sh pinnah. uvegin deyosef ihu reshimu didchura, ikrei yosef hatzadik, deha ihu tzadik vada'y, misham ro'eh even yisra'el

Translations & Notes

יוסף רושם הזכר, כמ"ש, בן פורת יוסף. יסוד מכונה בן פורת. ומשום שיוסף רושם הזכר, נקרא יוסף הצדיק, יסוד, ע"כ כתוב, משם רועה אבן ישראל, שמשפיע לנוקבא. אבן זהו כנסת ישראל, הנוקבא. עליה אמר דוד, אבן מאסו הבונים. ע"כ מיושב השאלה, שמתחיל בנקבה, איילה שלוּחה, ומסיים הנותן אִמרֵי שָפֶר, בלשון זכר.