774 וְאִם תֹּאמַר רַבּוֹת, וַהֲרֵי הֵם שְׁנֵים עָשָׂר וְלֹא יוֹתֵר, חוּץ מֵאוֹתוֹ הַחַיִל שֶׁעָשׂוּ, מַה זֶּה רַבּוֹת? אֶלָּא כְּמוֹ שֶׁכָּתוּב (בראשית יח) זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי רָבָּה, כְּמוֹ גָדְלָה. וְכֵן רַבּוֹת גְּדוֹלוֹת, עֶלְיוֹנִים וּגְדוֹלִים עַל הַכֹּל, וְאֵלּוּ נִקְרָאִים (תהלים קד) חַיּוֹת גְּדֹלוֹת. עָשׂוּ חָיִל - אוֹתוֹ חַיִל שֶׁעָשׂוּ שֶׁסְּמוּכִים עֲלֵיהֶם נִקְרָאִים חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת, לְהִתְחַבֵּר כְּאֶחָד, לְתַקֵּן בָּהֶם אֶת הַמַּלְכָּה, לְשַׂמֵּחַ בָּהֶם עֶלְיוֹנִים וְתַחְתּוֹנִים, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (שם) לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ. מִשּׁוּם כָּךְ רַבּוֹת בָּנוֹת עָשׂוּ חָיִל. [וְאַתְּ עָלִית עַל כֻּלָּנָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים-א ז) עֹמֵד עַל שְׁנֵי עָשָׂר בָּקָר שְׁלֹשָׁה פֹנִים צָפוֹנָה וּשְׁלֹשָׁה וְגוֹ', וְכָתוּב וְהַיָּם עֲלֵיהֶם מִלְמָעְלָה. הַיְנוּ וְאַתְּ עָלִית עַל כֻּלָּנָה.]

 774 וְאִי תֵימָא רַבּוֹת, וְהָא תְּרֵיסַר אִינוּן, וְלָא יַתִּיר, בַּר הַהוּא חַיִל דְּעָבְדוּ, מַאי רַבּוֹת. אֶלָּא כְּמָה דִּכְתִיב, (בראשית יח) זַעֲקַת סְדוֹם וַעֲמוֹרָה כִּי רַבָּה, כְּמוֹ גָּדְלָה. וְכֵן רַבּוֹת גְּדוֹלוֹת, עִלָּאִין, וְרַבְרְבִין עַל כֹּלָּא. וְאִלֵּין אִקְרוּן חַיּוֹת גְּדוֹלוֹת. עָשׂוּ חָיִל, הַהוּא חַיִל דְּעָבְדוּ דִּסְמִיכִין עֲלַיְיהוּ, אִקְרוּן חַיּוֹת קְטַנּוֹת עִם גְּדוֹלוֹת, לְאִתְחַבְּרָא כְּחֲדָא, לְאִתְתַּקְּנָא בְּהוּ מַטְרוֹנִיתָא, לְמֶחֱדֵי בְּהוּ עִלָּאִין וְתַתָּאִין. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (תהלים קד) לִוְיָתָן זֶה יָצַרְתָּ לְשַׂחֶק בּוֹ, בְּגִינִי כָּךְ רַבּוֹת בָּנוֹת עָשׂוּ חָיִל. (ס''א ואת עלית על כלנה כמא דאת אמר, (מלכים א ז) עומד על שני עשר בקר שלשה פונים צפונה ושלשה וגו' וכתיב והים עליהם מלמעלה היינו ואת עלית על כלנה).

ve'im to'mar rabot, vaharei hem sheneim asar velo yoter, chutz me'oto hachayil she'asu, mah zeh rabot? ella kemo shekatuv (vr'shyt ych) za'akat sedom va'amorah ki rabah, kemo gadelah. vechen rabot gedolot, elyonim ugedolim al hakol, ve'ellu nikra'im (thlym kd) chayot gedolot. asu chayil - oto chayil she'asu shessemuchim aleihem nikra'im chayot ketannot im gedolot, lehitchaber ke'echad, letakken bahem et hammalkah, lesammeach bahem elyonim vetachttonim, kemo shenne'emar (shm) livyatan zeh yatzarta lesachek bo. mishum kach rabot banot asu chayil. [ve'at alit al kullanah, kemo shenne'emar (mlchym- z) omed al shenei asar bakar sheloshah fonim tzafonah usheloshah vego', vechatuv vehayam aleihem milma'lah. haynu ve'at alit al kullanah

ve'i teima rabot, veha tereisar inun, vela yattir, bar hahu chayil de'avedu, ma'y rabot. ella kemah dichtiv, (vr'shyt ych) za'akat sedom va'amorah ki rabah, kemo gadelah. vechen rabot gedolot, illa'in, veravrevin al kolla. ve'illein ikrun chayot gedolot. asu chayil, hahu chayil de'avedu dismichin alayeyhu, ikrun chayot ketannot im gedolot, le'itchabera kechada, le'itettakkena behu matronita, lemechedei behu illa'in vetatta'in. kema de'at amer, (thlym kd) livyatan zeh yatzarta lesachek bo, begini kach rabot banot asu chayil. (s'' v't lyt l chlnh chm d't mr, (mlchym z) vmd l shny shr vkr shlshh fvnym tzfvnh vshlshh vgv' vchtyv vhym lyhm mlm'lh hyynv v't lyt l chlnh

Translations & Notes

הכתוב אומר רבות בנות עשו חָיל. והרי אינם אלא י"ב ולא יותר, חוץ מחָיִל הזה שעבדו, שכל אחד מהם נתרבה, שזה כבר מרומז במילים, עשו חָיִל. ולמה אומר רבות בנות? אלא כמ"ש, זעקת סדום ועמורה, כי רבה, שפירושו כמו גָדלה. וכן רבות, פירושו גדולות, עליונות וגדולות על כל, ואלו נקראות חיות גדולות. עשו חָיִל, שכל שבט ושבט נתרבה מאוד. והחונים עליהם, הם יששכר זבולון על דגל יהודה, שמעון וגד על דגל ראובן, מנשה ובנימין על דגל אפרים, אשר ונפתלי על דגל דן. ונקראים חיות קטנות, המתחברים כאחד עם חיות גדולות, יהודה ראובן אפרים ודן, שיתתקן בהם המטרוניתא, הנוקבא, לשמח בהם עליונים ותחתונים, כמ"ש, לוויתן זה יצרת לשחק בו. לוויתן, לשון חיבור, חיבור חיות קטנות עם גדולות. משום זה כתוב, רבות בנות עשו חָיִל.

 775 וְעַל זֶה בָּנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי שׁוּר. בָּנוֹת צָעֲדָה?! צוֹעֲדוֹת הָיָה צָרִיךְ לִכְתֹּב! אֶלָּא אוֹתָהּ הָעַיִן שֶׁכְּתוּבָה לְמַעְלָה, וּמִיהוּ? עֵין מִשְׁפָּט, וְהוּא עוֹמֵד עֲלֵי עַיִן, וְהוּא עַיִן, צָעֲדָה וּפוֹסַעַת לָקַחַת בָּנוֹת לְתִקּוּנֶיהָ, וְזֶהוּ בָּנוֹת צָעֲדָה, וְלֹא בָנִים. בָּנוֹת צָעֲדָה, הִסְתַּכְּלָה לְתִקּוּנֶיהָ, וְלֹא בָנִים. וַיְמָרֲרוּהוּ וָרֹבּוּ - בְּהִסְתַּכְּלוּת שֶׁל אַהֲבָה אֵלָיו, כַּכָּתוּב (שיר ו) הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִּי שֶׁהֵם הִרְהִיבֻנִי. וְעַל זֶה וַיִּשְׂטְמֻהוּ בַּעֲלֵי חִצִּים.

 775 וְעַל דָּא בָנוֹת צָעֲדָה עֲלֵי שׁוּר. בָּנוֹת צָעֲדָה, צָעֲדוֹת מִבָּעֵי לֵיהּ, אֶלָּא הַהוּא עַיִן דִּכְתִיב לְעֵילָא, וּמאן אִיהוּ, עֵין מִשְׁפָּט, וְאִיהוּ קָאִים עֲלֵי עָיִן, וְאִיהוּ עַיִן, צָעֲדָה, וּפָסְעַת לְמֵיטַל בָּנוֹת לְתִקּוּנָהָא, וְהַיְינוּ בָּנוֹת צָעֲדָה, וְלָא בָנִים, בָּנוֹת צָעֲדָה, אִסְתַּכְּלַת לְתִקּוּנָהָא, וְלָא בָנִים. וַיְמָרַרוּהוּ וָרֹבּוּ, בְּאִסְתַּכְּלוּתָא דִּרְחִימוּ לְגַבֵּיהּ. כְּדִכְתִיב, (שיר השירים ו) הָסֵבִּי עֵינַיִךְ מִנֶּגְדִי שֶׁהֵם הִרְהִיבוּנִי. וְעַל דָּא וַיִּשְׂטְמוּהוּ בַּעֲלֵי חִצִּים.

ve'al zeh banot tza'adah alei shur. banot tza'adah?! tzo'adot hayah tzarich lichttov! ella otah ha'ayin sheketuvah lema'lah, umihu? ein mishpat, vehu omed alei ayin, vehu ayin, tza'adah ufosa'at lakachat banot letikkuneiha, vezehu banot tza'adah, velo vanim. banot tza'adah, histtakelah letikkuneiha, velo vanim. vaymararuhu varobu - behisttakelut shel ahavah elav, kakatuv (shyr v) hasebi einayich minnegdi shehem hirhivuni. ve'al zeh vayistemuhu ba'alei chitzim

ve'al da vanot tza'adah alei shur. banot tza'adah, tza'adot miba'ei leih, ella hahu ayin dichtiv le'eila, um'n ihu, ein mishpat, ve'ihu ka'im alei ayin, ve'ihu ayin, tza'adah, ufase'at lemeital banot letikkunaha, vehayeynu banot tza'adah, vela vanim, banot tza'adah, isttakelat letikkunaha, vela vanim. vaymararuhu varobu, be'isttakeluta dirchimu legabeih. kedichtiv, (shyr hshyrym v) hasebi einayich minnegdi shehem hirhivuni. ve'al da vayistemuhu ba'alei chitzim

Translations & Notes

בן פורת עלֵי עין, בָנות צָעדָה עלֵי שוּר. הלוא צועדות, היה צריך לומר, לשון רבות, כמו בנות? אלא, בן פורת עלֵי עין, עין הוא עין משפט, הנוקבא, המקבלת ממשפט, ת"ת. ויוסף, יסוד, עומד ומשפיע, עלֵי עין, הנוקבא, והיא העין, הצועדת ופוסעת לקחת בנות לתיקונה. בָנות צָעדָה, שהנוקבא צועדת עם בנות. ולא בנים. עם בנות צעדה, הנוקבא, שהן ראויות לתיקונה, ולא בנים, שאינם ראויים לתיקונה.
וימררוהו ורוֹבּוּ וישׂטמוהו בעלי חיצים. ע"י הסתכלות של אהבה אליו. כמ"ש, הָסֵבִּי עינייך מנגדי שהם הרהיבוני, שהן שורפות אותי בשלהבת האהבה שלך. אף כאן לא היה יכול לסבול חיצי האהבה של הנוקבא. וע"כ נאמר ע"ז, וימררוהו ורוֹבּוּ. וע"כ אומר, וישׂטמוהו בעלי חיצים. שלא היה יכול לסבול. כי הנוקבא, בניינה משמאל, וע"כ עיניה מטות את הז"א לדינים דשמאל. ולהיותו מקו אמצעי, אינו יכול לסבול. וגם יוסף, יסוד, קו אמצעי שאינו נוטה לא לימין ולא לשמאל. ע"כ גם הוא אינו יכול לסבול חיצי האהבה של הנוקבא, שהם התעוררות השמאל.

 776 וַתֵּשֶׁב בְּאֵיתָן קַשְׁתּוֹ, זוֹ קֶשֶׁת. מַה זֶּה קֶשֶׁת? זוֹ בַּת זוּגוֹ. בְּאֵיתָן - חֹזֶק הִלְבִּישָׁה עָלָיו, שֶׁלֹּא נֶחֱלַשׁ כֹּחָהּ, שֶׁהֲרֵי יָדְעָה שֶׁיּוֹסֵף לֹא יִסְטֶה בְּאוֹתָהּ דַּרְגָּה שֶׁל אוֹת הַבְּרִית שֶׁלּוֹ לְיָמִין וְלִשְׂמֹאל.

 776 וַתֵּשֶׁב בְּאֵיתָן קַשְׁתּוֹ דָּא קֶשֶׁת. מַה קֶּשֶׁת דָּא בַּת זוּגוֹ. בְּאֵיתָן, תּוּקְפָא אַלְבִּישַׁת עֲלוֹי, דְּלָא אַחְלָשַׁת חֵילָא, דְּהָא יָדְעַת דְּיוֹסֵף לָא יִסְטֵי בְּהַהוּא דַּרְגָּא, דְאָת קַיָּימָא דִילֵיהּ, לִימִינָא וְלִשְׂמָאלָא.

vatteshev be'eitan kashtto, zo keshet. mah zeh keshet? zo bat zugo. be'eitan - chozek hilbishah alav, shello nechelash kochah, sheharei yade'ah sheiosef lo yisteh be'otah dargah shel ot haberit shello leyamin velismo'l

vatteshev be'eitan kashtto da keshet. mah keshet da bat zugo. be'eitan, tukefa albishat aloy, dela achlashat cheila, deha yade'at deyosef la yistei behahu darga, de'at kayayma dileih, limina velisma'la

Translations & Notes

ותֵשֶב באיתן קשתו. קשת, הנוקבא. למה כתוב קשתו, ולא קשת? זהו בת זוגו של יוסף, ע"כ אומר קשתו. באיתן, שהלבישה אותו כוח וגבורה, שלא נחלש כוחו מחמת זיווגו עימה, כי ידעה, שיוסף לא יטה דרכו במדרגה ההוא, שלא יטה מחמת הזיווג למדרגת השמאל, למקום הדינים, כי אות ברית שלו הוא לימין ושמאל ביחד.