779 אֶלָּא הוֹרִישׁוֹ מִלְמַעְלָה וּמַטָּה. הוֹרִישׁוּ מִלְּמַעְלָה, מֵאֵל אָבִיךָ, שֶׁהוּא יְרֻשָּׁה עֶלְיוֹנָה, מָקוֹם שֶׁנִּקְרָא שָׁמַיִם. וְיַעְזְרֶךָּ, כְּדֵי שֶׁלֹּא יַחֲלִיף מָקוֹם זֶה לְמָקוֹם אַחֵר, וְשֶׁסִּיּוּעוֹ יִהְיֶה מִמָּקוֹם זֶה וְלֹא מֵאַחֵר.

 779 אֶלָא אַחְסִין לֵיהּ לְעֵילָא וְתַתָּא. אַחְסִין לֵיהּ לְעֵילָא, מֵאֵל אָבִיךָ, דְּאִיהוּ אַחְסָנָא עִלָּאָה, אֲתַר דְּאִקְרֵי שָׁמַיִם. וְיַעַזִ רְךָּ, בְּגִין דְּלָא יַחֲלִיף הַאי אֲתַר לְאֲתַר אָחֳרָא, וְסִיּוּעָא דִילֵיהּ לֶיהֱוֵי מֵאֲתַר דָּא, וְלָא מֵאַחֲרָא.

ella horisho milma'lah umattah. horishu millema'lah, me'el avicha, shehu yerushah elyonah, makom shennikra shamayim. veya'zereka, kedei shello yachalif makom zeh lemakom acher, veshessiu'o yihyeh mimmakom zeh velo me'acher

ela achsin leih le'eila vetatta. achsin leih le'eila, me'el avicha, de'ihu achsana illa'ah, atar de'ikrei shamayim. veya'azi reka, begin dela yachalif ha'y atar le'atar achora, vesiu'a dileih leihevei me'atar da, vela me'achara

Translations & Notes

אלא שיָרש למעלה, בז"א, ולמטה, בנוקבא. ירש למעלה, כמ"ש, מאל אביך, נחלה העליונה, המקום שנקרא שמים, ז"א, שיעקב היה מרכבה לו. ויעזרך, שלא יחליף מקום זה במקום אחר, ועזרתו תהיה ממקום זה ולא מאחר.

 780 וְאֵת שַׁדַּי, מַה זֶּה וְאֵת שַׁדַּי? אֶלָּא זוֹ דַּרְגָּה אַחֶרֶת תַּחְתּוֹנָה, שֶׁהֲרֵי שָׁנִינוּ, בְּכָל מָקוֹם אֶת ה' - זוֹ הַשְּׁכִינָה, כְּמוֹ (ישעיה ו) וָאֵרֶא אֶת ה', אֶת לְרַבּוֹת. וְאֶת - לְהַכְלִיל יוֹם בְּלַיְלָה וְלַיְלָה בְּיוֹם, כַּכָּתוּב וְאֵת שַׁדַּ''י, שֶׁהֲרֵי מִשָּׁם יוֹצְאוֹת בְּרָכוֹת לְבָרֵךְ אֶת הָעוֹלָמוֹת.

 780 וְאֵת שַׁדַּי, מַהוּ וְאֵת שַׁדַּי, אֶלָּא, אִיהוּ דַרְגָּא אָחֳרָא תַּתָּאָה, דְּהָא תָּנִינָן, בְּכָל אֲתַר אֶת ה', דָּא שְׁכִינְתָּא, כְּמוֹ (ישעיה ו) וָאֵרֶא אֶת ה', אֶת לְרַבּוֹת. וְאֶת לְאַכְלָלָא יוֹם בְּלַיְלָה, וְלַיְלָה בְּיוֹם, כְּדִכְתִיב וְאֵת שַׁדַּ''י, דְּהָא מִתַּמָּן נָפְקִין בִּרְכָאן לְבָרְכָא עָלְמִין.

ve'et shaday, mah zeh ve'et shaday? ella zo dargah acheret tachttonah, sheharei shaninu, bechal makom et 'he - zo hashechinah, kemo (ysh'yh v) va'ere et 'he, et lerabot. ve'et - lehachlil yom belaylah velaylah beyom, kakatuv ve'et shada"y, sheharei misham yotze'ot berachot levarech et ha'olamot

ve'et shaday, mahu ve'et shaday, ella, ihu darga achora tatta'ah, deha taninan, bechal atar et 'he, da shechintta, kemo (ysh'yh v) va'ere et 'he, et lerabot. ve'et le'achlala yom belaylah, velaylah beyom, kedichtiv ve'et shada''y, deha mittamman nafekin bircha'n levarecha alemin

Translations & Notes

ואת שדי, היא מדרגה אחרת, תחתונה. בכל מקום, את ה', זו היא השכינה. כמו, וארא את ה'. את, לרבות השכינה. ואת, עם ו', רומזת לז"א, לכלול, יום, ז"א, בלילה, הנוקבא, ולילה ביום, כמ"ש, ואת שדי, עם ו', כי משם יוצאות ברכות לעולם.

 781 עוֹד, לָמָּה לֹא אָמַר וְאֵל שַׁדַּי, שֶׁהֲרֵי גַּם כֵּן מַשְׁמָע כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ, שֶׁכָּתוּב וְאֵל שַׁדַּי יִתֵּן לָכֶם רַחֲמִים, הַכֹּל מָקוֹם אֶחָד הוּא, לָמָּה הִשְׁאִיר ל' וְכָתַב ת'? אֶלָּא זֶהוּ סוֹד, שֶׁכְּשֶׁאוֹתָם שְׁבִילִים יוֹצְאִים מִלְמַעְלָה, כְּלָל שֶׁל הַתּוֹרָה, מוֹרִישׁ אֶת הַשָּׁמַיִם, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר אֵת הַשָּׁמַיִם - כְּלָל שֶׁל עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם אוֹתִיּוֹת. וּמִכָּאן יוֹצְאִים לַתּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה שֶׁנִּקְרֵאת אֶרֶץ, כְּמוֹ שֶׁאָמַרְנוּ וְאֵת הָאָרֶץ - כְּלָל שֶׁל עֶשְׂרִים וּשְׁתַּיִם אוֹתִיּוֹת. וְהַשָּׁמַיִם כּוֹלְלִים הַכֹּל כְּאֶחָד, וְאָז מִתְעַטֶּרֶת הַלְּבָנָה בַּכֹּל וְיוֹשֶׁבֶת בִּשְׁלֵמוּת, וְהַבְּרָכוֹת שׁוֹפְעוֹת אָז מִשָּׁם, וְעַל זֶה וְאֵת שַׁדַּי.

 781 תּוּ, אַמַּאי לָא קָאֲמַר וְאֵל שַׁדַּי, דְּהָא הָכָא נָמֵי מַשְׁמַע כִּדְקָאַמְרִינָן. דִּכְתִיב, וְאֵל שַׁדַּי יִתֵּן לָכֶם רַחֲמִים, כֹּלָּא אֲתַר חַד הוּא, אַמַּאי שָׁבַק ל' וְכָתַב ת'. אֶלָּא רָזָא אִיהוּ, דְּכַד אִינוּן שְׁבִילִין נָפְקִין מֵעֵילָא, (דף רמז ע''ב) כְּלָלָא דְאוֹרַיְיתָא, אַחְסִין שָׁמַיִם. כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר אֵת הַשָּׁמַיִם, כְּלָלָא דְכ''ב אַתְוָון. וּמֵהָכָא נָפְקֵי לְתוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה דְּאִקְרֵי אֶרֶץ, כִּדְקָאַמְרִינָן וְאֵת הָאָרֶץ, כְּלָלָא דְּכ''ב אַתְוָון. וְשָׁמַיִם כָּלִיל כֹּלָּא כְּחֲדָא, וּכְדֵין מִתְעַטְרָא סִיהֲרָא בְּכֹלָּא, וְיַתְבָא בְּאַשְׁלָמוּתָא, וּבִרְכָאן נָגְדִין כְּדֵין מִתַּמָּן, וְעַל דָּא וְאֵת שַׁדַּי.

od, lammah lo amar ve'el shaday, sheharei gam ken mashma kemo she'amarnu, shekatuv ve'el shaday yitten lachem rachamim, hakol makom echad hu, lammah hish'ir l' vechatav t'? ella zehu sod, shekeshe'otam shevilim yotze'im milma'lah, kelal shel hattorah, morish et hashamayim, kemo shenne'emar et hashamayim - kelal shel esrim ushettayim otiot. umika'n yotze'im lattorah shebe'al peh shennikre't eretz, kemo she'amarnu ve'et ha'aretz - kelal shel esrim ushettayim otiot. vehashamayim kolelim hakol ke'echad, ve'az mit'atteret hallevanah bakol veyoshevet bishlemut, vehaberachot shofe'ot az misham, ve'al zeh ve'et shaday

tu, amma'y la ka'amar ve'el shaday, deha hacha namei mashma kidka'amrinan. dichtiv, ve'el shaday yitten lachem rachamim, kolla atar chad hu, amma'y shavak l' vechatav t'. ella raza ihu, dechad inun shevilin nafekin me'eila, (df rmz ''v) kelala de'orayeyta, achsin shamayim. kema de'at amer et hashamayim, kelala dech''v atvavn. umehacha nafekei letorah shebe'al peh de'ikrei eretz, kidka'amrinan ve'et ha'aretz, kelala dech''v atvavn. veshamayim kalil kolla kechada, uchedein mit'atra sihara becholla, veyatva be'ashlamuta, uvircha'n nagedin kedein mittamman, ve'al da ve'et shaday

Translations & Notes

למה אינו אומר, ואל שדי? שהרי, באל שדי, משמע שסובב על הנוקבא, כי הנוקבא נקראת ג"כ אל שדי, כמ"ש, ואל שדי ייתן לכם רחמים. והכל מקום אחד, שאל שדי סובב ג"כ על הנוקבא, כמו, ואת שדי. וא"כ, למה עזב ל' מוְאֵל, וכתב במקומה ת', כלומר, וְאֵת. היה לו לכתוב, ואל שדי. אלא כשיוצאים מלמעלה שבילים הללו, כ"ב האותיות, שכל השלמות באה על ידיהם, שהם כלל התורה, שהוא כל השפע שבז"א, יורש אותם שמים, ז"א, כמ"ש, את השמים, אשר א"ת הוא כלל כל הכ"ב אותיות, מא' עד ת'. ומכאן יוצאות לתשבע"פ, שנקראת ארץ, הנוקבא, כמ"ש, ואת הארץ, אשר וא"ת, הוא כלל כ"ב אותיות, שלוקחת אותם הנוקבא. ומתחילה, ושמים, ז"א, כולל אותן הכל כאחד. ואז מתעטרת הלבנה, הנוקבא, בכולן, שמקבלתן מז"א, ויושבת בכל השלמות, והברכות נמשכות אז משם. וע"ז אומר הכתוב, וא"ת שדי, להורות על השלמות הגדולה של כללות כ"ב אותיות שבנוקבא, שמשם כל הברכות.