791 וּזְמַן אֲכִילָה בַּבֹּקֶר שֶׁל עַ''ד הוּא, וְהָעַ''ד הַזֶּה [כָּךְ גַּם כֵּן] לְמַעְלָה [כָּךְ נִקְרָא], שֶׁכָּתוּב (ישעיה כו) בִּטְחוּ בַּה' עֲדֵי עַד. וּבַבֹּקֶר, הַיְנוּ קָרְבָּן לַה' וַדַּאי. יֹאכַל עַד, וְלֹא אַחֵר.

 791 וּזְמַן אֲכִילָה, בְּצַפְרָא דְּעַ''ד הוּא, וְהַאי עַד, (הכי נמי) לְעֵילָא (הכי אתקרי), דִּכְתִיב, (ישעיה כו) בִּטְחוּ בַּיְיָ עֲדֵי עַד. וּבַבֹּקֶר, הַיְינוּ קָרְבַּן לַה', וַדַאי. יאכַל עַד, וְלָא אָחֳרָא.

uzeman achilah baboker shel a"d hu, veha'a"d hazzeh [kach gam ken] lema'lah [kach nikra], shekatuv (ysh'yh chv) bitchu ba'he adei ad. uvaboker, haynu kareban la'he vada'y. yo'chal ad, velo acher

uzeman achilah, betzafra dea''d hu, veha'y ad, (hchy nmy) le'eila (hchy tkry), dichtiv, (ysh'yh chv) bitchu ba'adonay adei ad. uvaboker, hayeynu kareban la'he, vada'y. y'chal ad, vela achora

Translations & Notes

וזמן אכילה הוא בבוקר של עַד, זמן שליטת החסד דז"א. ועַד הזה הוא למעלה מחזה דז"א, ששם כולו חסדים, כמ"ש, בטחו בה' עַדֵי עַד. משמע שעַד הוא מקום גבוה למעלה. ובבוקר, שהוא זמן שליטת החסד דז"א, הוא קרבן לה', הנוקבא, הנקראת קרבן, מתייחדת אז עם ה'. וע"כ יאכל עַד, ז"א, ימין, חסד, ולא מדרגה אחרת.

 792 עוֹלֶה עָשָׁן, וְהִתְעוֹרְרוּת הָאַהֲבָה נִקְשֶׁרֶת, וּמִתְעוֹרֶרֶת לְמַעְלָה וְעוֹמְדִים זֶה כְּנֶגֶד זֶה, וְאֵשׁ [וְנֵר] דּוֹלֶקֶת וּמְאִירָה בַּהִתְעוֹרְרוּת הַזּוֹ שֶׁלְּמַטָּה, וְכֹהֵן מִתְעוֹרֵר, וּלְוִיִּם מְשַׁבְּחִים וּמַרְאִים שִׂמְחָה, וְאָז מִתְנַסֵּךְ הַיַּיִן לְהִתְקַשֵּׁר בַּמַּיִם, וְהַיַּיִן מֵאִיר וּמַרְאֶה שִׂמְחָה. מִשּׁוּם כָּךְ, יַיִן טוֹב לְמַטָּה לְהַרְאוֹת שִׂמְחָה לְיַיִן אַחֵר שֶׁלְּמַעְלָה, וְהַכֹּל מִתְעוֹרֵר לְקֶשֶׁר שְׂמֹאל בַּיָּמִין.

 792 תְּנָנָא סָלִיק, וְאִתְעֲרוּתָא דִּרְחִימוּ קָשִׁיר, וְאִתְעַר לְעֵילָא וְקָיְימָא דָא לָקֳבֵל דָּא, (דף רמח ע''א) וְנוּרָא (נ''א ושרגא) דָלִיק, וְאַנְהִיר בְּהַאי אִתְעֲרוּתָא דִלְתַתָּא. וְכַהֲנָא אִתְעַר, וְלֵיוָאֵי מְשַׁבְּחָן, וְאַחְזְיָין חֵידוּ, וּכְדֵין חַמְרָא אִתְנְסַךְ, לְאִתְקַשְּׁרָא בְּמַיָא, וְחַמְרָא נָהִיר וְאַחֲזִיִ חֵידוּ, בְּגִינִי כָּךְ, חַמְרָא טַב לְתַתָּא, לְאַחֲזָאָה חֵידוּ, לְחַמְרָא אָחֳרָא דִלְעֵילָא, וְכֹלָּא אִתְעַר, לְאִתְקַשְּׁרָא שְׂמָאלָא בִּימִינָא.

oleh ashan, vehit'orerut ha'ahavah niksheret, umit'oreret lema'lah ve'omedim zeh keneged zeh, ve'esh [vener] doleket ume'irah bahit'orerut hazzo shellemattah, vechohen mit'orer, uleviim meshabechim umar'im simchah, ve'az mitnassech hayayin lehitkasher bammayim, vehayayin me'ir umar'eh simchah. mishum kach, yayin tov lemattah lehar'ot simchah leyayin acher shellema'lah, vehakol mit'orer lekesher semo'l bayamin

tenana salik, ve'it'aruta dirchimu kashir, ve'it'ar le'eila vekayeyma da lakovel da, (df rmch '') venura (n'' vshrg) dalik, ve'anhir beha'y it'aruta diltatta. vechahana it'ar, veleiva'ei meshabechan, ve'achzeyayn cheidu, uchedein chamra itnesach, le'itkashera bemaya, vechamra nahir ve'achazii cheidu, begini kach, chamra tav letatta, le'achaza'ah cheidu, lechamra achora dil'eila, vecholla it'ar, le'itkashera sema'la bimina

Translations & Notes

סדר הזיווג הנעשה ע"י הקרבן. עשן הקרבן עולה, שהוא ההתעוררות מלמטה, והתעוררות האהבה נקשרת ומתעוררת למעלה, בין ז"א ונוקבא, ועומדים זה כנגד זה, פב"פ. והנר, הנוקבא, דולק ומאיר ע"י התעוררות שלמטה הזו, שמקבלת השפע מז"א. והכהן מתעורר, והלויים משבחים ומראים שמחה. ואז מתנסך היין, שמצד שמאל וגבורה, להתקשר במים, ימין וחסד, והיין מאיר ומראה שמחה. כי כשהגבורות מתלבשות בחסדים, נקראות הגבורות יין המשמח. משום זה צריכים להביא יין טוב למטה, כדי להראות שמחה ליין אחר שמלמעלה, והכל מתעוררים לקשר השמאל בימין.

 793 וְלֶחֶם שֶׁהוּא סֹלֶת, מַלְכוּת שֶׁמְּעוֹרֶרֶת הִתְעוֹרְרוּת, לוֹקְחִים אוֹתָהּ שְׂמֹאל בַּיָּמִין, וּמְקַשְּׁרִים אוֹתָהּ בְּגוּף, וְאָז שׁוֹפֵעַ שֶׁמֶן עֶלְיוֹן, וְלוֹקֶטֶת אוֹתוֹ עַל יַד הַצַּדִּי''ק. וְעַל זֶה צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת הִתְעוֹרְרוּת שֶׁל סֹלֶת בְּשֶׁמֶן, וְנִקְשָׁר הַכֹּל כְּאֶחָד, וְאָז עִדּוּן וְנַחַת שֶׁל יִחוּד אֶחָד, וְלוֹקְטִים עִדּוּן וְנַחַת שֶׁל הַיִּחוּד כָּל אוֹתָם כְּתָרִים, וְנִקְשָׁרִים זֶה בָּזֶה, וְהַלְּבָנָה מְאִירָה, וְנִקְשֶׁרֶת בַּשֶּׁמֶשׁ, וְיוֹשֵׁב הַכֹּל בְּעִדּוּן.

 793 וְלֶחֶם דְּאִיהוּ (ויקרא רמ''ז ע''א) סֹלֶת, מַלְכוּתָא דְאִתְעַר אִתְעֲרוּתָא, נַקְטִין לָהּ שְׂמָאלָא בִּימִינָא, וּמְקַשְׁרֵי לָהּ בְּגוּפָא, וּכְדֵין נָגִיד מִשְׁחָא עִלָּאָה, וְלָקְטָא לֵיהּ עַל יְדָא דְצַדִּי''ק. וְעַל דָּא בָּעֵי לְמֶעְבַּד אִתְעֲרוּתָא דְסֹלֶת בְּמִשְׁחָא, וְאִתְקַשַּׁר כֹּלָּא כְּחֲדָא, וּכְדֵין עִדּוּנָא וְנָיְיחִין דְּיִחוּדָא חַד, וְלָקְטִין עִדּוּנָא וְנַיְיחָא דְיִחוּדָא, כָּל אִינוּן כִּתְרִין, וְאִתְקַשַּׁר דָּא בְּדָא, וְאִתְנָהִיר סִיהֲרָא, וְאִתְקַשְּׁרָא בְּשִׁמְשָׁא, וְיָתִיב כֹּלָּא בְּעִדּוּנָא.

velechem shehu solet, malchut shemme'oreret hit'orerut, lokechim otah semo'l bayamin, umekasherim otah beguf, ve'az shofea shemen elyon, veloketet oto al yad hatzadi"k. ve'al zeh tzarich la'asot hit'orerut shel solet beshemen, venikshar hakol ke'echad, ve'az idun venachat shel yichud echad, veloketim idun venachat shel hayichud kal otam ketarim, veniksharim zeh bazeh, vehallevanah me'irah, veniksheret bashemesh, veyoshev hakol be'idun

velechem de'ihu (vykr rm''z '') solet, malchuta de'it'ar it'aruta, naktin lah sema'la bimina, umekashrei lah begufa, uchedein nagid mishcha illa'ah, velaketa leih al yeda detzadi yod'k. ve'al da ba'ei leme'bad it'aruta desolet bemishcha, ve'itkashar kolla kechada, uchedein iduna venayeychin deyichuda chad, velaketin iduna venayeycha deyichuda, kal inun kitrin, ve'itkashar da beda, ve'itnahir sihara, ve'itkashera beshimsha, veyativ kolla be'iduna

Translations & Notes

והלחם שהיא סולת, היא המלכות, הנוקבא, שההתעוררות שלמטה העירה אותה, כי הנוקבא מכונה לחם. לוקחים אותה שמאל בימין, ומקשרים אותה בגוף, בז"א. ואז נמשך שמן העליון, מז"א, ומקבלת אותו ע"י הצדיק, יסוד דז"א. וע"כ צריכים לעשות התעוררות של מטה עם סולת בשמן. ונקשר הכל יחד. ואז נמצא עידון ונחת של ייחוד האחד, והעידון ונחת של ייחוד מקבלים כל אלו הכתרים, הספירות של הנוקבא, ונקשרים זה בזה ז"א בנוקבא, והלבנה, הנוקבא, מאירה, ונקשרת בשמש, והכל יושבים בעידון.