812 לְמוּאֵל, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (איוב מ) לְמוֹ פִי. לְמוּאֵל מֶלֶךְ, שֶׁהִיא בַּת שֶׁבַע. מַשָּׂא אֲשֶׁר יִסְּרַתּוּ אִמּוֹ, כְּשֶׁהִתְגַּלָּה עָלָיו בְּגִבְעוֹן בַּחֲלוֹם הַלַּיְלָה.

 812 לְמוּאֵל כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (איוב מ) לְמוֹ פִי. לְמוּאֵל מֶלֶךְ, דְאִיהוּ בַּת שֶׁבַע. מַשָּׂא אֲשֶׁר יִסְרַתּוּ אִמּוֹ, כַּד אִתְגְּלִי עֲלוֹי בְּגִבְעוֹן, בְּחֶלְמָא דְלֵילְיָא.

lemu'el, kemo shenne'emar (yvv m) lemo fi. lemu'el melech, shehi bat sheva. masa asher yisserattu immo, keshehitgallah alav begiv'on bachalom hallaylah

lemu'el kema de'at amer, (yvv m) lemo fi. lemu'el melech, de'ihu bat sheva. masa asher yisrattu immo, kad itgeli aloy begiv'on, bechelma deleilya

Translations & Notes

למוּאל, פירושו, אֶל אֵל. למואל מלך, בת שבע, הנוקבא. משׂא אשר יִסרַתוּ אימו, כשנגלה עליו בגבעון בחלום הלילה.

 813 בֹּא רְאֵה, יַעֲקֹב הִתְכַּנֵּס לַלְּבָנָה וְעָשָׂה בָּהּ פֵּרוֹת לָעוֹלָם, וְאֵין לְךָ דּוֹר בָּעוֹלָם שֶׁאֵין בּוֹ פְּרִי שֶׁל יַעֲקֹב, מִשּׁוּם שֶׁהֲרֵי הוּא עוֹרֵר הִתְעוֹרְרוּת לְמַעְלָה, מִשּׁוּם שֶׁכָּתוּב וַיֶּאֱסֹף רַגְלָיו אֶל הַמִּטָּה, שֶׁהִיא מִטָּתוֹ שֶׁל יַעֲקֹב וַדַּאי.

 813 תָּא חֲזֵי, יַעֲקֹב אִתְכְּנִישׁ לְגַבֵי סִיהֲרָא, וְעָבִיד בָּהּ פֵּירִין לְעַלְמָא. וְלֵית לָךְ דָּרָא בְּעַלְמָא, דְלָא אִית בֵּיהּ אִיבָּא דְיַעֲקֹב, בְּגִין דְּהָא אִיהוּ אִתְעַר אִתְעֲרוּתָא לְעֵילָא, בְּגִין דִּכְתִיב, וַיֶּאסוֹף רַגְלָיו אֶל הַמִּטָּה, דְּאִיהוּ מִטָּתֵיהּ דְּיַעֲקֹב וַדַּאי.

bo re'eh, ya'akov hitkannes lallevanah ve'asah bah perot la'olam, ve'ein lecha dor ba'olam she'ein bo peri shel ya'akov, mishum sheharei hu orer hit'orerut lema'lah, mishum shekatuv vaye'esof raglav el hammittah, shehi mittato shel ya'akov vada'y

ta chazei, ya'akov itkenish legavei sihara, ve'avid bah peirin le'alma. veleit lach dara be'alma, dela it beih iba deya'akov, begin deha ihu it'ar it'aruta le'eila, begin dichtiv, vaye'sof raglav el hammittah, de'ihu mittateih deya'akov vada'y

Translations & Notes

יעקב נאסף אל הלבנה, הנוקבא, שעלה למ"ן לזו"ן בעת פטירתו. ועשה בה פירות, שגרם זיווג זו"ן בגדלות להולדת נשמות, הנקראות פירות דזו"ן. ואין לך דור בעולם, שאין בו הפירות של יעקב, כלומר, הנשמות הגדולות, הנולדות מזיווג זו"ן דגדלות, שגרם יעקב בעלותו למ"ן, משום שהוא עורר התעוררות עליון, לזיווג זו"ן, כמ"ש, ויאסוף רגליו אל המיטה, שהוא ודאי מיטתו של יעקב, הנוקבא.

 814 אַשְׁרֵי חֶלְקוֹ שֶׁל יַעֲקֹב, שֶׁהֲרֵי הִשְׁתַּלֵּם לְמַעְלָה וּלְמַטָּה, שֶׁכָּתוּב (ירמיה ל) וְאַתָּה אַל תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב נְאֻם ה' וְגוֹ' כִּי אִתְּךָ אָנִי. כִּי אִתִּי אַתָּה לֹא נֶאֱמַר, אֶלָּא כִּי אִתְּךָ אָנִי, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר.

 814 זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּיַעֲקֹב, דְּהָא אִשְׁתְּלִים לְעֵילָא וְתַתָּא, דִּכְתִיב, (ירמיה ל) וְאַתָּה אַל תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב נְאֻם ה' וְגו' כִּי אִתְּךָ אָנִי. כִּי אִתִּי אַתָּה לָא אִתְּמָר, אֶלָּא כִּי אִתְּךָ אָנִי, וְהָא אִתְּמָר.

ashrei chelko shel ya'akov, sheharei hishttallem lema'lah ulemattah, shekatuv (yrmyh l) ve'attah al tira avdi ya'akov ne'um 'he vego' ki ittecha ani. ki itti attah lo ne'emar, ella ki ittecha ani, vaharei nitba'er

zaka'ah chulakeih deya'akov, deha ishttelim le'eila vetatta, dichtiv, (yrmyh l) ve'attah al tira avdi ya'akov ne'um 'he vegv' ki ittecha ani. ki itti attah la ittemar, ella ki ittecha ani, veha ittemar

Translations & Notes

אשרי חלקו של יעקב, שנשלם למעלה ולמטה, כמ"ש, ואתה אל תירא עבדי יעקב, כי איתך אני. כי איתי אתה, לא נאמר, אלא, כי איתך אני. שנשלם גם למטה להשראת השכינה.
אָבֵל מצרים