83

 83 מִקֹּדֶם לָכֵן תֹּאמַר הַגְּבִירָה לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, אֵיפֹה הַבָּנִים שֶׁלִּי? הוּא יֹאמַר לָהּ, הֵם בְּדִין. הִיא תַחְשֹׁב שֶׁהֵם אוֹבְדִים בַּדִּין, וּבוֹכָה עַל הַדִּין שֶׁל בָּנֶיהָ, כִּי הֲרֵי הַרְבֵּה יֵשׁ לְךָ לָקַחַת מִמֶּנִּי בְּשֶׁלָּהֶם, שֶׁהָיְתָה עִמָּם, וַהֲרֵי שָׁבוּ מֵאֶרֶץ אוֹיֵב.

 83 מִן קַדְמַת דְּנָא, תֵּימָא מַטְרוֹנִיתָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּנַיָיא דִילִי אָן. יֵימָא לָהּ, בְּדִינָא. הִיא תִּסְבַּר דְּאָבְדִין בְּדִינָא, וּבָכָה עַל דִּינָא לִבְנַיָא דִידָהּ, כִּי אֲרֵי סַגִּי אִית לָךְ לְמֵיסַב מִנִּי בְּדִלְהוֹן, דְּהֲוַת עִמְּהוֹן, וְהָא תָּבוּ מֵאַרְעָא דְּשַׂנְאָה.

mikkodem lachen to'mar hagevirah lakkadosh-baruch-hu, eifoh habanim shelli? hu yo'mar lah, hem bedin. hi tachshov shehem ovedim badin, uvochah al hadin shel baneiha, ki harei harbeh yesh lecha lakachat mimmenni beshellahem, shehayetah immam, vaharei shavu me'eretz oyev

min kadmat dena, teima matronita lekudesha berich hu, benayay dili an. yeima lah, bedina. hi tisbar de'avedin bedina, uvachah al dina livnaya didah, ki arei sagi it lach lemeisav minni bedilhon, dehavat immehon, veha tavu me'ar'a desan'ah

Translations & Notes

לכן מקודם תאמר השכינה לבעלה, הבנים שלי, ממצב הא', היכן הם? ויאמר לה, שהם בדין, והיא חושבת שנאבדו בדין, ומבכּה עליהם, כמ"ש, קול ברמה נשמע רחל מבכּה על בניה. והוא יאמר לה, מִנעי קולך מבֵּכי. כי יש שכר לפעולתך, משום שהיית עימהם, וכבר שָבו הבנים מארץ השנואה, כי כבר נגאלו. לכן, ושבו בנים לגבולם, לשון עבר, כי שהקב"ה השיב לה, כי יש שכר לפעולתך, כבר היה גמה"ת, וכבר שבו הבנים לגבולם.

84

 84 וְכִי לֹא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁאִמּוֹ מֵתָה? שָׁם הָיָה עִמָּה כְּשֶׁמֵּתָה. אֶלָּא יֹאמַר יִשְׂרָאֵל הָעֶלְיוֹן, כְּשֶׁתָּבֹא גְּאֻלַּת יִשְׂרָאֵל, תִּתְעוֹרֵר הַגְּבִירָה, וְתִתְעוֹרֵר כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל וְתַעֲרֹךְ קְרָב עִם הָעַמִּים, וְיָמוּתוֹ מֵהֶם, וְיִתְקָרְבוּ כִּמְעַט לָבֹא אַרְצָה. יֹאמַר לָהּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּשֶׁהִיא בּוֹכָה: אַל תְּפַחֲדִי, יֵשׁ שָׂכָר לַבָּנִים שֶׁמֵּתוּ עַל שְׁמִי, הָאֲחֵרִים הֲרֵי שָׁבוּ, אֵלּוּ יָשׁוּבוּ לִתְחִיַּת הַמֵּתִים.

 84 וְכִי לָא הֲוָה יָדַע יוֹסֵף דְּמֵתָה אִמֵּיהּ, תַּמָן הֲוָה עִמָּהּ כַּד מֵתָה. אֶלָּא יֹאמַר יִשְׂרָאֵל עִלָּאָה, כַּד נֵיתֵי מִפְרָקְנֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל, תִּתְעַר מַטְרוֹנִיתָא, וְתִתְעַר כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, וְתִגַּח קְרָבָא עִם עַמָּמִין, וִימוּתוּן מִנְהוֹן, וְיִתְקָרְבוּן בִּזְעֵיר לְמֵיתֵי אַרְעָא. יֵימַר לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כַּד הִיא בָּכָה. לָא תִדְחֲלִי, אַגְרָא לְהוֹן בְּנַיָיא דְּמִיתָן עַל שְׁמִי, אָחֳרָנִין הָא תָּבוּ, אִינוּן יְתוּבוּן לְחַיֵּי מֵיתַיָיא.

vechi lo hayah yodea she'immo metah? sham hayah immah keshemmetah. ella yo'mar yisra'el ha'elyon, keshettavo ge'ullat yisra'el, tit'orer hagevirah, vetit'orer keneset yisra'el veta'aroch kerav im ha'ammim, veyamuto mehem, veyitkarevu kim'at lavo artzah. yo'mar lah hakkadosh baruch hu, keshehi bochah: al tefachadi, yesh sachar labanim shemmetu al shemi, ha'acherim harei shavu, ellu yashuvu litchiat hammetim

vechi la havah yada yosef demetah immeih, taman havah immah kad metah. ella yo'mar yisra'el illa'ah, kad neitei mifrakeneihon deyisra'el, tit'ar matronita, vetit'ar keneset yisra'el, vetigach kerava im ammamin, vimutun minhon, veyitkarevun biz'eir lemeitei ar'a. yeimar lah kudesha berich hu, kad hi bachah. la tidchali, agra lehon benayay demitan al shemi, achoranin ha tavu, inun yetuvun lechayei meitayay

Translations & Notes

ואני בבואי מפדן מתה עליי רחל. והאם לא ידע יוסף שאימו מתה, הלוא היה עימה שם כשמתה, ולמה היה צריך יעקב לספר לו את זה? אלא יאמר ישראל העליון, כשנבוא מגאולת ישראל, תתעורר השכינה, ותתעורר כנסת ישראל ותערוך מלחמה עם העמים, וימותו מישראל במלחמה זו. ויתקרבו לאט לאט לבוא אל הארץ. יאמר לה הקב"ה, כשהיא בוכה על בניה שמתו, אל תפחדי, שכר יש לבנים שמתו במלחמה על שמי. אחרים, שלא מתו, כבר שבו. ושמתו, ישובו ויחיו בתחיית המתים.

85

 85 מֵתָה עָלַי רָחֵל. מֵתָה עַל יִחוּד שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְלָכֵן נֶאֱמַר בְּעוֹד כִּבְרַת אֶרֶץ לָבֹא, שֶׁמֵּתוּ עַל יִחוּד שְׁמוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מִחוּץ לָאָרֶץ, בְּאֶרֶץ זוֹ לֹא יָמוּת אֶחָד מֵהֶם.

 85 מֵתָה עָלַי רָחֵל, מֵתָה עַל יִיחוּד שְׁמָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעַל דָּא אִתְּמָר בְּעוֹד כִּבְרַת אֶרֶץ לָבֹא, דְּמִיתוּ עַל יִיחוּד שְׁמָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְבַר לְאַרְעָא, בְּאַרְעָא דָּא, לָא יָמוּת חַד מִנְּהוֹן.

metah alay rachel. metah al yichud shemo shel hakkadosh baruch hu. velachen ne'emar be'od kivrat eretz lavo, shemmetu al yichud shemo shel hakkadosh baruch hu michutz la'aretz, be'eretz zo lo yamut echad mehem

metah alay rachel, metah al yichud shema dekudesha berich hu, ve'al da ittemar be'od kivrat eretz lavo, demitu al yichud shema dekudesha berich hu, levar le'ar'a, be'ar'a da, la yamut chad minnehon

Translations & Notes

מתה עליי רחל. מתה על ייחוד שמו של הקב"ה, בניה שנהרגו על קידוש השם, וע"ז כתוב, בעוד כברת דרך לבוא אפרתה, מתו על ייחוד שמו של הקב"ה בחוץ לארץ, במלחמה לביאת הארץ, כי בא"י לא ימות אף אחד מהם, רק לבוא לא"י, כי אחר שבאים לא"י אינם מתים עוד.