824 פָּתַח רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (ישעיה י) צַהֲלִי קוֹלֵךְ בַּת גַּלִּים וְגוֹ'. צַהֲלִי קוֹלֵךְ, פָּסוּק זֶה נֶאֱמַר לִכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, מִשּׁוּם שֶׁהִיא מְשַׁבַּחַת אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּקוֹל מְשֻׁבָּח, וְעַל כָּךְ צַהֲלִי קוֹלֵךְ. מִכָּאן לָמַדְנוּ, כָּל מִי שֶׁרוֹצֶה לְשַׁבֵּחַ אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בְּקוֹל, צָרִיךְ לוֹ קוֹל נָעִים שֶׁיֶּעֱרַב לָאֲחֵרִים שֶׁשּׁוֹמְעִים אוֹתוֹ, וְאִם לֹא - לֹא יָקוּם לְהָרִים קוֹל.

 824 פָּתַח רִבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, (ישעיה י) צַהֲלִי קוֹלֵךְ בַּת גַּלִּים וְגו'. (דף רמט ע''ב) צַהֲלִי קוֹלֵךְ, הַאי קְרָא לִכְנְסֶת יִשְׂרָאֵל אִתְּמָר, בְּגִין דְּאִיהִי מְשַׁבַּחַת לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּקָלָא מְשַׁבְּחָא, וְעַל דַּא צַהֲלִי קוֹלֵךְ. מֵהָכָא אוֹלִיפְנָא, כָּל מַאן דְּבָעֵי לְשַׁבְּחָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּקָלָא, בָּעְיָא לֵיהּ קָלָא נְעִימוּתָא, דְּיֶעֱרַב לְאָחֳרָנִין דְּשָׁמְעִין לֵיהּ, וְאִי לָאו, לָא יָקוּם לַאֲרָמָא קָלָא.

patach rabi shim'on ve'amar, (ysh'yh y) tzahali kolech bat gallim vego'. tzahali kolech, pasuk zeh ne'emar lichneset yisra'el, mishum shehi meshabachat et hakkadosh baruch hu bekol meshubach, ve'al kach tzahali kolech. mika'n lamadnu, kal mi sherotzeh leshabeach et hakkadosh baruch hu bekol, tzarich lo kol na'im sheie'erav la'acherim sheshome'im oto, ve'im lo - lo yakum leharim kol

patach ribi shim'on ve'amar, (ysh'yh y) tzahali kolech bat gallim vegv'. (df rmt ''v) tzahali kolech, ha'y kera lichneset yisra'el ittemar, begin de'ihi meshabachat leih lekudesha berich hu, bekala meshabecha, ve'al da tzahali kolech. mehacha olifna, kal ma'n deva'ei leshabecha lekudesha berich hu bekala, ba'ya leih kala ne'imuta, deye'erav le'achoranin deshame'in leih, ve'i la'v, la yakum la'arama kala

Translations & Notes

צהלי קולך בת גלים. צהלי קולך, נאמר לכנסת ישראל, הנוקבא, שמשבחת אל הקב"ה בקול זמרה. וע"כ נאמר לה, צהלי קולך. כל מי הרוצה לשבח להקב"ה בקול, צריך להיות לו קול נעימות, שיערב לאחרים השומעים לו. ואם לא, לא יקום להרים קולו.

 825 בֹּא רְאֵה, לְוִיִּם שֶׁבָּאוּ מִצַּד זֶה, שֶׁכָּתוּב (במדבר ח) וּמִבֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה יָשׁוּב מִצְּבָא הָעֲבֹדָה. מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁקּוֹלוֹ [דַּרְגָּתוֹ, וְאִם] נָמוּךְ, וְלֹא יֶעֱרַב לָאָזְנַיִם כִּשְׁאָר חֲבֵרָיו, אָז מַעֲבִירִים מִצְּבָא הָעֲבוֹדָה הַזֶּה [מֵהַחַיָּלִים] שֶׁל מַעְלָה, שֶׁעוֹמְדִים לְנַגֵּן לָעֲבוֹדָה הַזּוֹ וּלְכַבֵּד אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ כָּרָאוּי.

 825 תָּא חֲזֵי, לֵיוָאֵי דְּאַתְיָין מִסִּטְרָא דָא, דִּכְתִיב, (במדבר ח) וּמִבֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה יָשׁוּב מִצְּבָא הָעֲבוֹדָה וְגו'. מַאי טַעְמָא. בְּגִין דְּקָלֵיהּ (דרגיה, ואי) נָמִיךְ, וְלָא יֶעֱרַב לְאוּדְנִין, כִּשְׁאָר חַבְרוֹי, כְּדֵין מְעַבְרִין לֵיהּ מֵהַאי צְבָא הָעֲבוֹדָה (מחיילין) דִלְעֵילָא, דְּקָיְימִין לְנַגָּנָא לְגַבֵּי הַאי עֲבוֹדָה, וּלְיַקְּרָא שְׁמָא קַדִּישָׁא כְּדְקָא חָזֵי.

bo re'eh, leviim sheba'u mitzad zeh, shekatuv (vmdvr ch) umiben chamishim shanah yashuv mitzeva ha'avodah. mah hatta'am? mishum shekkolo [dargato, ve'im] namuch, velo ye'erav la'azenayim kish'ar chaverav, az ma'avirim mitzeva ha'avodah hazzeh [mehachayalim] shel ma'lah, she'omedim lenagen la'avodah hazzo ulechabed et hashem hakkadosh kara'uy

ta chazei, leiva'ei de'atyayn missitra da, dichtiv, (vmdvr ch) umiben chamishim shanah yashuv mitzeva ha'avodah vegv'. ma'y ta'ma. begin dekaleih (drgyh, v'y) namich, vela ye'erav le'udenin, kish'ar chavroy, kedein me'avrin leih meha'y tzeva ha'avodah (mchyylyn) dil'eila, dekayeymin lenagana legabei ha'y avodah, uleyakkera shema kadisha kedeka chazei

Translations & Notes

ללויים, שבאים מצד השירה וזמרה, נאמר, ומִבן חמישים שנה ישוב מצבא העבודה. משום שבזקנתו קולו נמוך, ואינו ערב לאוזניים, כמו קול שאר חבריו. לכן מעבירים אותו מצבא העבודה הזה של מעלה, העומדים לנגן אצל העבודה הזו, ולכבד השם הקדוש כראוי.

 826 הַחֲיָלוֹת שֶׁלְּמַעְלָה, חֲיָלוֹת וּמַחֲנוֹת כְּנֶגֶד הַתַּחְתּוֹנִים, לְשַׁבֵּחַ אֶת הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ וּלְזַמֵּר לָהֶם, וּמִשּׁוּם כָּךְ יָשׁוּב מִצְּבָא הָעֲבֹדָה. וּמִשּׁוּם שֶׁכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל מְשַׁבַּחַת אֶת הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אָמַר הַכָּתוּב צַהֲלִי קוֹלֵךְ בַּת גַּלִּים, בַּת הָאָבוֹת.

 826 חֵילִין לְעֵילָא, חֵילִין וּמַשִּׁרְיָין לְגַבֵּי תַּתָּאֵי, לְשַׁבְּחָא שְׁמָא קַדִּישָׁא, וּלְזַמְּרָא לוֹן. וּבְגִינִי כָּךְ יָשׁוּב מִצְּבָא הָעֲבוֹדָה. וּבְגִין דִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל קָא מְשַׁבְּחָא לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אָמַר קְרָא, צַהֲלִי קוֹלֵךְ בַּת גַּלִּים, בַּת אֲבָהָן.

hachayalot shellema'lah, chayalot umachanot keneged hattachttonim, leshabeach et hashem hakkadosh ulezammer lahem, umishum kach yashuv mitzeva ha'avodah. umishum shekeneset yisra'el meshabachat et hakkadosh baruch hu, amar hakatuv tzahali kolech bat gallim, bat ha'avot

cheilin le'eila, cheilin umashiryayn legabei tatta'ei, leshabecha shema kadisha, ulezammera lon. uvegini kach yashuv mitzeva ha'avodah. uvegin dichneset yisra'el ka meshabecha leih lekudesha berich hu, amar kera, tzahali kolech bat gallim, bat avahan

Translations & Notes

צבאות למעלה וצבאות ומחנות למטה, המשבחים להשם הקדוש ומזמרים לו. ומשום זה, שהמזמרים של מטה הם דוגמא למזמרים של מעלה, ישוב מצבא העבודה. ומשום שכנסת ישראל משבחת להקב"ה, אמר הכתוב, צהלי קולך בת גלים, בת האבות. כי הנוקבא רביעי לאבות, לחג"ת, וע"כ היא בת האבות.