828 בֹּא רְאֵה, פָּסוּק זֶה קָשֶׁה. בַּתְּחִלָּה כָּתוּב צַהֲלִי קוֹלֵךְ, שֶׁהוּא כְּדֵי לְזַמֵּר וּלְהָרִים קוֹל, וְאַחַר כָּךְ כָּתוּב הַקְשִׁיבִי. אִם כָּךְ, אָז לָמָּה צַהֲלִי קוֹלֵךְ, כֵּיוָן שֶׁכָּתוּב הַקְשִׁיבִי? אֶלָּא צַהֲלִי כְּדֵי לְשַׁבֵּחַ וּלְזַמֵּר. בֹּא רְאֵה, אִם יִשְׂרָאֵל מַתְחִילִים לְשַׁבֵּחַ וּלְזַמֵּר לַקָּדוֹשׁ-בָּרוּךְ-הוּא, אָז כָּתוּב הַקְשִׁיבִי, מָה הַטַּעַם? בִּשְׁבִיל שֶׁיִּשְׂרָאֵל מְשַׁבְּחִים וּמְזַמְּרִים בִּשְׁבִילָהּ לַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, וְעַל זֶה כָּתוּב צַהֲלִי קוֹלֵךְ, וְכָתוּב הַקְשִׁיבִי.

 828 תָּא חֲזֵי, הַאי קְרָא קַשְׁיָא, בְּקַדְמִיתָא כְּתִיב צַהֲלִי קוֹלֵךְ, דְּהוּא בְּגִין לְזַמְּרָא וְלַאֲרָמָא קָלָא, וּלְבָתַר כְּתִיב הַקְשִׁיבִי. אִי הָכִי אַמַּאי צַהֲלִי קוֹלֵךְ, כֵּיוָן דִּכְתִיב הַקְשִׁיבִי. אֶלָּא, צַהֲלִי, בְּגִין לְשַׁבָּחָא וּלְזַמְּרָא. תָּא חֲזֵי, אִי יִשְׂרָאֵל שָׁרָאן לְשַׁבְּחָא וּלְזַמְּרָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּדֵין כְּתִיב הַקְשִׁיבִי, מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּיִשְׂרָאֵל אִינוּן מְשַׁבְּחָן וּמְזַמְּרָן בְּגִינָהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעַל דָּא כְּתִיב צַהֲלִי קוֹלֵךְ, וּכְתִיב הַקְּשִׁיבִי.

bo re'eh, pasuk zeh kasheh. battechillah katuv tzahali kolech, shehu kedei lezammer uleharim kol, ve'achar kach katuv hakshivi. im kach, az lammah tzahali kolech, keivan shekatuv hakshivi? ella tzahali kedei leshabeach ulezammer. bo re'eh, im yisra'el matchilim leshabeach ulezammer lakkadosh-baruch-hu, az katuv hakshivi, mah hatta'am? bishvil sheiisra'el meshabechim umezammerim bishvilah lakkadosh baruch hu, ve'al zeh katuv tzahali kolech, vechatuv hakshivi

ta chazei, ha'y kera kashya, bekadmita ketiv tzahali kolech, dehu begin lezammera vela'arama kala, ulevatar ketiv hakshivi. i hachi amma'y tzahali kolech, keivan dichtiv hakshivi. ella, tzahali, begin leshabacha ulezammera. ta chazei, i yisra'el shara'n leshabecha ulezammera lekudesha berich hu, kedein ketiv hakshivi, ma'y ta'ma, begin deyisra'el inun meshabechan umezammeran beginah lekudesha berich hu, ve'al da ketiv tzahali kolech, uchetiv hakkeshivi

Translations & Notes

מתחילה כתוב, צהלי קולך. ואח"כ כתוב, הקשיבי. וא"כ, למה היא צריכה אל צהלי קולך, כיוון שכתוב, הקשיבי? כי בעת שמקשיבים, אין צריכים להרמת קול. אומר צהלי, כדי לשבח ולזמר. שהרמת קול לשם יופי השירה, ולא בשביל להשמיע. אם ישראל מתחילים לשבח ולזמר להקב"ה, כתוב, הקשיבי, משום שישראל משבחים ומזמרים בשביל הנוקבא, אל הקב"ה. ע"כ כתוב, צהלי קולך, וכתוב, הקשיבי, כי צהלי קולך סובב על ישראל, והקשיבי על הנוקבא, שבשבילה משבחים ומזמרים.

 829 לַיְשָׁה - מִשּׁוּם שֶׁבָּאָה מִצַּד הַגְּבוּרָה, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ל) לַיִשׁ גִּבּוֹר בַּבְּהֵמָה. וְלַיְשָׁה זוֹ גְּבוּרָה, לִשְׁבֹּר כֹּחוֹת וָחֳזָקִים. עֲנִיָּה עֲנָתוֹת - מִשּׁוּם שֶׁהִיא אַסְפַּקְלַרְיָה שֶׁלֹּא מְאִירָה [עָלֶיהָ], עֲנִיָּה וַדַּאי, אֵין לָהּ לַלְּבָנָה אוֹר מִשֶּׁל עַצְמָהּ, אֶלָּא רַק מַה שֶּׁנּוֹתֵן לָהּ הַשֶּׁמֶשׁ.

 829 לַיְשָׁה, בְּגִין דְּאַתְיָא מִסִּטְרָא דִגְבוּרָה, כְּמָא דְאַתְּ אָמֵר, (משלי ל) לַיִּשׁ גִּבּוֹר בַּבְּהֵמָה. וְהַאי לַיְשָׁה, גְבוּרָה, לְתַבְּרָא חֵילִין וְתוּקְפִין. עֲנִיָּה עֲנָתוֹת, בְּגִין דְּאִיהִי אַסְפַּקְלַרְיָא דְּלָא נָהֲרָא (עלה), עֲנִיָּה וַדַּאי, לֵית לָהּ נְהוֹרָא לְסִיהֲרָא מִגַּרְמָהּ, אֶלָּא מַה דְּיָהִיב לָהּ שִׁמְשָׁא.

layshah - mishum sheba'ah mitzad hagevurah, kemo shenne'emar (mshly l) layish gibor babehemah. velayshah zo gevurah, lishbor kochot vachozakim. aniah anatot - mishum shehi aspaklaryah shello me'irah [aleiha], aniah vada'y, ein lah lallevanah or mishel atzmah, ella rak mah shennoten lah hashemesh

layshah, begin de'atya missitra digvurah, kema de'at amer, (mshly l) layish gibor babehemah. veha'y layshah, gevurah, letabera cheilin vetukefin. aniah anatot, begin de'ihi aspaklarya dela nahara (lh), aniah vada'y, leit lah nehora lesihara migarmah, ella mah deyahiv lah shimsha

Translations & Notes

כתוב, הקשיבי לַיְשָׁה, משום שהנוקבא באה מצד הגבורה. ע"כ נקראת, לַיְשָׁה, כמ"ש, לַיִשׁ גיבור בבהמה, ולַיְשָׁה גיבורה, כדי לשבר הכוחות והגבורות דס"א.
וכתוב, ענייה ענתות, משום מראָה שאינה מאירה, ענייה, שאין אור אל הלבנה, הנוקבא, הנקראת ענייה ענתות, אלא מה שנותן לה השמש.

 830 עֲנָתוֹת הוּא שָׂדֶה, כְּפָר אֶחָד, וְשׁוֹרִים בּוֹ כֹּהֲנִים עֲנִיִּים שֶׁמְּחַזְּרִים עַל הַפְּתָחִים [שֶׁל הַלְוִיִּם], וְאֵין מִי שֶׁיַּשְׁגִּיחַ בָּהֶם, מִשּׁוּם שֶׁכָּל אוֹתָם בְּנֵי אוֹתוֹ כְּפָר [קַלִּים], בְּזוּיִים הָיוּ בְּעֵינֵי הָעָם, וּבֵיתָם יוֹתֵר רֵיק מִכָּל הָעָם, פְּרָט לְמַה שֶּׁנּוֹתְנִים לָהֶם, כְּמוֹ עֲנִיִּים [קַלִּים] בְּזוּיֵי עַם. מִשּׁוּם כָּךְ לַלְּבָנָה אֵין אוֹר מִשֶּׁל עַצְמָהּ, אֶלָּא בְּשָׁעָה שֶׁמִּתְחַבֵּר עִמָּהּ הַשֶּׁמֶשׁ הִיא מְאִירָה.

 830 עֲנָתוֹת אִיהוּ חֲקַל, כְּפַר חַד, וְשָׁרְיָין בֵּיהּ כֹּהֲנִי מִסְכְּנִי דְּאַהַדְרָן עַל פִּתְחִין (דלואי), וְלֵית מַאן דְּיַשְׁגַּח בְּהוּ, בְּגִין דְּכָל אִינוּן בְּנֵי הַהוּא כְּפַרָא (ס''א קלישין), קְלִיסִין הֲווּ בְּעֵינַיְהוּ דְעַמָּא, וּבֵיתַיְיהוּ רְיקַנְיָין יַתִּיר מִכָּל עַמָּא, בַּר מַה דְּיָהֲבִין לוֹן, כְּמִסְכְּנֵי (ס''א קלישין) קְלִיסִין דְּעַמָּא. בְּגִין כָּךְ, סִיהֲרָא לֵית לָהּ נְהוֹרָא מִגַּרְמָהּ, אֶלָּא בְּשַׁעְתָּא דְּאִתְחַבַּר עִמָּהּ שִׁמְשָׁא אִתְנְהִיר.

anatot hu sadeh, kefar echad, veshorim bo kohanim aniim shemmechazzerim al hapetachim [shel halviim], ve'ein mi sheiashgiach bahem, mishum shekal otam benei oto kefar [kallim], bezuyim ha'u be'einei ha'am, uveitam yoter reik mikal ha'am, perat lemah shennotenim lahem, kemo aniim [kallim] bezuyei am. mishum kach lallevanah ein or mishel atzmah, ella besha'ah shemmitchaber immah hashemesh hi me'irah

anatot ihu chakal, kefar chad, veshareyayn beih kohani miskeni de'ahadran al pitchin (dlv'y), veleit ma'n deyashgach behu, begin dechal inun benei hahu kefara (s'' klyshyn), kelisin havu be'einayhu de'amma, uveitayeyhu reykanyayn yattir mikal amma, bar mah deyahavin lon, kemiskenei (s'' klyshyn) kelisin de'amma. begin kach, sihara leit lah nehora migarmah, ella besha'tta de'itchabar immah shimsha itnehir

Translations & Notes

ענתות, היא כפר אחד ששורים בו כהנים עניים המחַזרים על הפתחים, ואין מי שישגיח בהם, משום שכל אלו בני הכפר לקלס היו בעיני העם, ובתיהם היו ריקים יותר מבתי כל העם, ולא היה להם, חוץ ממה שנותנים להם, כעניים בזויי העם. ומשום זה נקרא הלבנה ענתות, שגם היא, אין לה אור מעצמה, אלא בשעה שמתחבר עימה השמש, היא מאירה.