855 אָמַר רַבִּי אַבָּא, חֲנִיטָה שֶׁל יַעֲקֹב מַה הִיא? אָמַר לוֹ, לֵךְ שְׁאַל אֶת הָרוֹפֵא. בֹּא רְאֵה, כָּתוּב וַיְצַו יוֹסֵף אֶת עֲבָדָיו אֶת הָרֹפְאִים לַחֲנֹט אֶת אָבִיו וַיַּחַנְטוּ הָרֹפְאִים אֶת יִשְׂרָאֵל. הֲתַעֲלֶה עַל דַּעְתְּךָ שֶׁחֲנִיטָה זוֹ הָיְתָה כְּמוֹ שֶׁל שְׁאָר בְּנֵי אָדָם? אִם תֹּאמַר שֶׁבִּשְׁבִיל הַדֶּרֶךְ הוּא שֶׁעָשׂוּ, הֲרֵי כָּתוּב וַיָּמָת יוֹסֵף בֶּן וְגוֹ' וַיִּישֶׂם בָּאָרוֹן בְּמִצְרָיִם, הֲרֵי לֹא הָלְכוּ עִמּוֹ בַּדֶּרֶךְ, שֶׁהֲרֵי שָׁם נִקְבַּר, וְכָתוּב וַיַּחַנְטוּ אֹתוֹ?

 855 תָּא חֲזֵי, כְּתִיב וַיְצַו יוֹסֵף אֶת עֲבָדָיו אֶת הָרוֹפְאִים לַחֲנוֹט אֶת אָבִיו וַיַּחַנְטוּ הָרוֹפְאִים אֶת יִשְׂרָאֵל, סַלְקָא דַעְתָּךְ כִּשְׁאָר בְּנִי נָשָׁא הֲוָה חֲנִיטָא דָא. אִי תֵימָא בְּגִין אוֹרְחָא הוּא דְּעֲבָדוּ, הָא כְּתִיב וַיָּמָת יוֹסֵף בֶּן וְגו' וַיִּישָׂם בָּאָרוֹן בְּמִצְרָיִם, הָא לָא אֲזְלוּ עִמֵּיהּ בְּאָרְחָא, דְּהָא תַּמָּן אִתְקַבַּר, וּכְתִיב וַיַּחַנְטוּ אוֹתוֹ.

amar rabi aba, chanitah shel ya'akov mah hi? amar lo, lech she'al et harofe. bo re'eh, katuv vaytzav yosef et avadav et harofe'im lachanot et aviv vayachantu harofe'im et yisra'el. hata'aleh al da'ttecha shechanitah zo hayetah kemo shel she'ar benei adam? im to'mar shebishvil haderech hu she'asu, harei katuv vayamat yosef ben vego' vayisem ba'aron bemitzrayim, harei lo halechu immo baderech, sheharei sham nikbar, vechatuv vayachantu oto

ta chazei, ketiv vaytzav yosef et avadav et harofe'im lachanot et aviv vayachantu harofe'im et yisra'el, salka da'ttach kish'ar beni nasha havah chanita da. i teima begin orecha hu de'avadu, ha ketiv vayamat yosef ben vegv' vayisam ba'aron bemitzrayim, ha la azlu immeih be'arecha, deha tamman itkabar, uchetiv vayachantu oto

Translations & Notes

חניטתו של יעקב, מה היה? כתוב, ויצו יוסף את עבדיו את הרופאים לחנוט את אביו, ויחנטו הרופאים את ישראל. האם יתכן, שחניטה זו הייתה כחניטת שאר בני אדם? האם מחמת הדרך, שהיו צריכים להשהותו, עשו זה? הרי כתוב, וימת יוסף ויחנטו אותו ויישם בארון במצרים. אע"פ שלא הלכו עימו בדרך, כי נקבר שמה, כתוב, ויחנטו אותו.

 856 אֶלָּא הֵם דַּרְכֵי הַמְּלָכִים, כְּדֵי לְהַעֲמִיד אֶת גּוּפָם חוֹנְטִים אוֹתָם בְּשֶׁמֶן מִשְׁחָה, עֶלְיוֹן עַל כָּל הַשְּׁמָנִים, מְעֹרָב בִּבְשָׂמִים, וְשׁוֹאֲבִים אוֹתוֹ לַגּוּף יוֹם אַחַר יוֹם בְּאוֹתוֹ שֶׁמֶן טוֹב אַרְבָּעִים יוֹם, שֶׁכָּתוּב וַיִּמְלְאוּ לוֹ אַרְבָּעִים יוֹם כִּי כֵּן יִמְלְאוּ יְמֵי הַחֲנֻטִים. אַחַר שֶׁזֶּה הֻשְׁלַם, עוֹמֵד הַגּוּף שָׁלֵם זְמַן רַב.

 856 אֶלָּא, אָרְחָא דְּמַלְכִין אִינוּן, בְּגִין לְקַיְימָא גוּפַיְיהוּ, חֲנָטֵי לוֹן בִּמְשַׁח רְבוּת, עִלָּאָה עַל כָּל מִשְׁחִין, מְעוֹרָב בְּבוּסְמִין, וְשָׁאִיב לֵיהּ בְּגוּפָא יוֹמָא בָּתַר יוֹמָא בְּהַהוּא מִשְׁחָא טָבָא, אַרְבְּעִין יוֹמִין. דִּכְתִיב, וַיִּמְלְאוּ לוֹ אַרְבָּעִים יוֹם כִּי כֵן יִמְלְאוּ יְמֵי הַחֲנוּטִים. בָּתַר דְאִשְׁתְּלִים דָּא, קָיְימָא גוּפָא שְׁלִים זִמְנִין סַגִּיאִין.

ella hem darchei hammelachim, kedei leha'amid et gufam chonetim otam beshemen mishchah, elyon al kal hashemanim, me'orav bivsamim, vesho'avim oto laguf yom achar yom be'oto shemen tov arba'im yom, shekatuv vayimle'u lo arba'im yom ki ken yimle'u yemei hachanutim. achar shezzeh hushlam, omed haguf shalem zeman rav

ella, arecha demalchin inun, begin lekayeyma gufayeyhu, chanatei lon bimshach revut, illa'ah al kal mishchin, me'orav bevusemin, vesha'iv leih begufa yoma batar yoma behahu mishcha tava, arbe'in yomin. dichtiv, vayimle'u lo arba'im yom ki chen yimle'u yemei hachanutim. batar de'ishttelim da, kayeyma gufa shelim zimnin sagi'in

Translations & Notes

אלא דרך המלכים, בכדי לקיים את הגוף, שלא ירקב, חונטים אותם בשמן המשחה, העליון על כל השמנים, מעורב בבשמים. ושמן הטוב ההוא נבלע בגוף, יום אחר יום ארבעים יום. אחר שנשלם זה, הגוף מתקיים ימים רבים.

 857 מִשּׁוּם שֶׁכָּל אוֹתָהּ אֶרֶץ כְּנַעַן וְאֶרֶץ מִצְרַיִם מְכַלּוֹת וּמַרְקִיבוֹת אֶת הַגּוּף בִּזְמַן קָצָר מִכָּל שְׁאָר הָאֲרָצוֹת, וּבִשְׁבִיל לְקַיֵּם אֶת הַגּוּף עוֹשִׂים אֶת זֶה, וְעוֹשִׂים חֲנִיטָה זוֹ מִבִּפְנִים וּמִבַּחוּץ. מִתּוֹךְ שֶׁשָּׂמִים אוֹתוֹ שֶׁמֶן עַל הַטַּבּוּר, הוּא נִשְׁאָב לִפְנִים מִן הַטַּבּוּר, וְנִשְׁאָב לְמֵעָיו, וּמַעֲמִיד אֶת הַגּוּף מִבִּפְנִים וּמִבַּחוּץ זְמַן רַב.

 857 בְּגִין דְּכָל הַהוּא אַרְעָא דִכְנַעַן, וְאַרְעָא דְּמִצְרַיִם, מְכַלָּה גּוּפָא וּמְרַקֵּב לֵיהּ (דף רנא ע''א) לִזְמַן זְעִיר מִכָּל שְׁאָר אַרְעָא, וּבְגִין לְקַיְימָא גוּפָא עָבְדֵי דָא, וְעָבְדֵי חֲנִיטָא דָא מִגּוֹ וּמִבָּרָא. מִגּוֹ דְּשַׁוְיָן הַהוּא מִשְׁחָא עַל טַבּוּרָא, וְהוּא עָאל בְּטַבּוּרָא לְגוֹ וְאִשְׁתְּאִיב בְּמֵעוֹי, וְקָאִים לֵיהּ לְגוּפָא מִגּוֹ וּמִבָּרָא לְזִמְנִין סַגִּיאִין.

mishum shekal otah eretz kena'an ve'eretz mitzrayim mechallot umarkivot et haguf bizman katzar mikal she'ar ha'aratzot, uvishvil lekayem et haguf osim et zeh, ve'osim chanitah zo mibifnim umibachutz. mittoch shesamim oto shemen al hattabur, hu nish'av lifnim min hattabur, venish'av leme'av, uma'amid et haguf mibifnim umibachutz zeman rav

begin dechal hahu ar'a dichna'an, ve'ar'a demitzrayim, mechallah gufa umerakkev leih (df rn '') lizman ze'ir mikal she'ar ar'a, uvegin lekayeyma gufa avedei da, ve'avedei chanita da migo umibara. migo deshavyan hahu mishcha al tabura, vehu a'l betabura lego ve'ishtte'iv beme'oy, veka'im leih legufa migo umibara lezimnin sagi'in

Translations & Notes

משום שכל ארץ כנען זו וכל ארץ מצרים, מכלה את הגוף ומרקיב אותו, בזמן קצר מכל שאר הארצות, ובכדי לקיים את הגוף עושים זאת. ועושים חניטה זו בפנימיות הגוף ובחיצוניות, כי שמים את השמן הזה על הטבור, והוא נכנס בפנימיות הגוף דרך הטבור, ונבלע במעיו, ומקיים את הגוף לימים רבים.