26 רַבִּי אַבָּא אָמַר, אֶת דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת, שִׁירָה הַזֹּאת צָרִיךְ לוֹ לִהְיוֹת! מַה זֶּה רוֹמֵז? אֶלָא שִׁירָה שֶׁאָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה, מֶלֶךְ שֶׁהַשָּׁלוֹם כֻּלּוֹ שֶׁלּוֹ, וַהֲרֵי בֵּאַרְנוּ הַדְּבָרִים. (שֶׁשָּׁנִינוּ שֶׁכָּתוּב) (תהלים צב) מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת, לְיוֹם הַשַּׁבָּת מַמָּשׁ. שִׁיר שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר. (שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה, שִׁיר שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר. וְכָאן אֶת דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת, שִׁיר שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אָמַר).
26 רִבִּי אַבָּא אָמַר, אֶת דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת, שִׁירָה הַזֹּאת מִבָּעֵי לֵיהּ: מַאי קָא רְמִיזָא. אֶלָּא שִׁירָתָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר (שיר השירים א) שִׁיר הַשִּׁירִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה, מַלְכָּא דִּשְׁלָמָא כֹּלָּא דִּילֵיהּ, וְהָא אוֹקִימְנָא מִלֵי. (דתניא כתיב) (תהלים צב) מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת, לְיוֹם הַשַּׁבָּת מַמָּשׁ. שִׁיר דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר. (שיר השירים אשר לשלמה, שיר דקודשא בריך הוא אמר) (והכא את דברי השירה הזאת, שירה דקודשא בריך הוא אמר)
rabi aba amar, et divrei hashirah hazzo't, shirah hazzo't tzarich lo lihyot! mah zeh romez? ela shirah she'amar hakkadosh baruch hu, kemo shenne'emar shir hashirim asher lishlomoh, melech shehashalom kullo shello, vaharei be'arnu hadevarim. (sheshaninu shekatuv) (thlym tzv) mizmor shir leyom hashabat, leyom hashabat mammash. shir shehakkadosh baruch hu amar. (shir hashirim asher lishlomoh, shir shehakkadosh baruch hu amar. vecha'n et divrei hashirah hazzo't, shir shehakkadosh baruch hu amar
ribi aba amar, et divrei hashirah hazzo't, shirah hazzo't miba'ei leih: ma'y ka remiza. ella shirata dekudesha berich hu amar, kemah de'at amer (shyr hshyrym ) shir hashirim asher lishlomoh, malka dishlama kolla dileih, veha okimna milei. (dtny chtyv) (thlym tzv) mizmor shir leyom hashabat, leyom hashabat mammash. shir dekudesha berich hu amar. (shyr hshyrym shr lshlmh, shyr dkvdsh vrych hv mr) (vhch t dvry hshyrh hz't, shyrh dkvdsh vrych hv mr
27 אֶלָּא כָּאן יֵשׁ לְהִסְתַּכֵּל, שָׁם שִׁיר, וְכָאן שִׁירָה. זֶה זָכָר, וְזוֹ נְקֵבָה. וַהֲרֵי שָׁנִינוּ, כָּל הַנְּבִיאִים כֻּלָּם לְגַבֵּי מֹשֶׁה כְּמוֹ קוֹף בְּעֵינֵי בְּנֵי אָדָם, וְהֵם אָמְרוּ שִׁיר, וּמֹשֶׁה אָמַר שִׁירָה. (וּמִנַּיִן לָנוּ שֶׁזּוֹ הִיא נְקֵבָה? שֶׁכָּתוּב וְעָנְתָה הַשִּׁירָה וְגוֹ') מֹשֶׁה הָיָה לוֹ לוֹמַר שִׁיר, וְהֵם שִׁירָה. אֶלָּא זֶהוּ סוֹד הַדָּבָר, מֹשֶׁה לֹא אָמַר אֶת זֶה לְעַצְמוֹ, אֶלָּא לְיִשְׂרָאֵל.
27 אֶלָּא הָכָא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, הָתָם שִׁיר, וְהָכָא שִׁירָה. דָּא דְּכַר, וְדָא נוּקְבָּא. וְהָא תָּנֵינָן, כָּל נְבִיאֵי כֻּלְּהוּ לְגַבֵּי מֹשֶׁה, כְּקוֹף בְּעֵינַיְיהוּ דִּבְנֵי נָשָׁא, וְאִינּוּן אָמְרוּ שִׁיר, וּמֹשֶׁה אָמַר שִׁירָה. (ומנלן דהאי נוקבא הוא, דכתיב וענתה השירה וגו') מֹשֶׁה הֲוָה לֵיהּ לְמֵימַר שִׁיר, וְאִינּוּן שִׁירָה. (דף רפ''ה ע''א) אֶלָּא דָּא הִיא רָזָא דְּמִלָּה, מֹשֶׁה לְגַרְמֵיהּ לָא קָאָמַר דָּא, אֶלָּא לְיִשְׂרָאֵל.
ella ka'n yesh lehisttakel, sham shir, vecha'n shirah. zeh zachar, vezo nekevah. vaharei shaninu, kal hannevi'im kullam legabei mosheh kemo kof be'einei benei adam, vehem ameru shir, umosheh amar shirah. (uminnayin lanu shezzo hi nekevah? shekatuv ve'anetah hashirah vego') mosheh hayah lo lomar shir, vehem shirah. ella zehu sod hadavar, mosheh lo amar et zeh le'atzmo, ella leyisra'el
ella hacha it le'isttakela, hatam shir, vehacha shirah. da dechar, veda nukeba. veha taneinan, kal nevi'ei kullehu legabei mosheh, kekof be'einayeyhu divnei nasha, ve'innun ameru shir, umosheh amar shirah. (vmnln dh'y nvkv hv, dchtyv v'nth hshyrh vgv') mosheh havah leih lemeimar shir, ve'innun shirah. (df rf''h '') ella da hi raza demillah, mosheh legarmeih la ka'amar da, ella leyisra'el
28 אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, לֹא כָּךְ, אֶלָּא מֹשֶׁה וַדַּאי נוֹדַע מִכָּאן שֶׁהוּא בְּדַרְגָּה יוֹתֵר עֶלְיוֹנָה מֵהַכֹּל. מֹשֶׁה עָלָה מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, וְהֵם יָרְדוּ מִלְמַעְלָה לְמַטָּה. הוּא עָלָה מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ, מַעֲלִין בַּקֹּדֶשׁ וְאֵין מוֹרִידִין. מֹשֶׁה עָלָה מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, שֶׁאָמַר שִׁירָה, תִּשְׁבַּחַת הַמַּלְכָּה שֶׁהִיא מְשַׁבַּחַת לַמֶּלֶךְ. וּמֹשֶׁה נֶאֱחַז בַּכֹּל (בַּמֶּלֶךְ). וְהֵם יָרְדוּ מִלְמַעְלָה לְמַטָּה, שֶׁאָמְרוּ שִׁיר, שֶׁהוּא שֶׁבַח שֶׁמְּשַׁבֵּחַ הַמֶּלֶךְ אֶת הַמַּלְכָּה, וְהֵם נֶאֶחְזוּ בַמַּלְכָּה. וְעַל זֶה בָּזֶה נוֹדַע שִׁבְחוֹ שֶׁל מֹשֶׁה יוֹתֵר מִכֻּלָּם. וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב, (שמות טו) אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַה'. שִׁיר הַמַּלְכָּה. לְמִי? לַה'. וְלָכֵן וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת, וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת.
28 אָמַר לֵיהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן, לָאו הָכִי, אֶלָּא, מֹשֶׁה וַדַּאי מֵהָכָא אִשְׁתְּמוֹדַע, דְּאִיהוּ בְּדַרְגָּא עִלָּאָה יַתִּיר מִכֹּלָּא. מֹשֶׁה סָלִיק מִתַּתָּא לְעֵילָּא, וְאִינּוּן נַחְתֵּי מֵעֵילָּא לְתַתָּא. הוּא סָלִיק מִתַּתָּא לְעֵילָּא, כְּמָה דְּתָנֵינָן מַעֲלִין בַּקֹּדֶשׁ וְאֵין מוֹרִידִין. מֹשֶׁה סָלִיק מִתַּתָּא לְעֵילָּא, דְּאָמַר שִׁירָה תּוּשְׁבַּחְתָּא דְּמַטְרוֹנִיתָא, דְּאִיהִי מְשָׁבַּחַת לְמַלְכָּא. וּמֹשֶׁה בְּכֹלָּא (ס''א במלכא) אִתְאֲחָד. וְאִינּוּן נַחְתֵּי מֵעֵילָּא לְתַתָּא, דְּאַמְרוּ שִׁיר, דְּהוּא שְׁבָחָא דִּמְשַׁבְּחָא מַלְכָּא לְמַטְרוֹנִיתָא, וְאִינּוּן בְּמַטְרוֹנִיתָא אִתְאֲחָדוּ. וְעַל דָּא, בְּהַאי אִשְׁתְּמוֹדַע שְׁבָחָא דְּמֹשֶׁה, יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ. וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב, (שמות טו) אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַיְיָ', שִׁירָתָא דְּמַטְרוֹנִיתָא לְמַאן. לַיְיָ'. וּבְגִין כָּךְ, וַיִכְתּוֹב מֹשֶׁה אֶת דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת, וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת.
amar lo rabi shim'on, lo kach, ella mosheh vada'y noda mika'n shehu bedargah yoter elyonah mehakol. mosheh alah millemattah lema'lah, vehem yaredu milma'lah lemattah. hu alah millemattah lema'lah, kemo sheshaninu, ma'alin bakkodesh ve'ein moridin. mosheh alah millemattah lema'lah, she'amar shirah, tishbachat hammalkah shehi meshabachat lammelech. umosheh ne'echaz bakol (bammelech). vehem yaredu milma'lah lemattah, she'ameru shir, shehu shevach shemmeshabeach hammelech et hammalkah, vehem ne'echzu vammalkah. ve'al zeh bazeh noda shivcho shel mosheh yoter mikullam. vehaynu shekatuv, (shmvt tv) az yashir mosheh uvenei yisra'el et hashirah hazzo't la'he. shir hammalkah. lemi? la'he. velachen vayichttov mosheh et divrei hashirah hazzo't, ve'anetah hashirah hazzo't
amar leih ribi shim'on, la'v hachi, ella, mosheh vada'y mehacha ishttemoda, de'ihu bedarga illa'ah yattir mikolla. mosheh salik mittatta le'eilla, ve'innun nachttei me'eilla letatta. hu salik mittatta le'eilla, kemah detaneinan ma'alin bakkodesh ve'ein moridin. mosheh salik mittatta le'eilla, de'amar shirah tushebachtta dematronita, de'ihi meshabachat lemalka. umosheh becholla (s'' vmlch) it'achad. ve'innun nachttei me'eilla letatta, de'amru shir, dehu shevacha dimshabecha malka lematronita, ve'innun bematronita it'achadu. ve'al da, beha'y ishttemoda shevacha demosheh, yattir mikullehu. vehayeynu dichttiv, (shmvt tv) az yashir mosheh uvenei yisra'el et hashirah hazzo't la'adonay ', shirata dematronita lema'n. la'adonay '. uvegin kach, vayichttov mosheh et divrei hashirah hazzo't, ve'anetah hashirah hazzo't