28

 28 אָמַר לוֹ רַבִּי שִׁמְעוֹן, לֹא כָּךְ, אֶלָּא מֹשֶׁה וַדַּאי נוֹדַע מִכָּאן שֶׁהוּא בְּדַרְגָּה יוֹתֵר עֶלְיוֹנָה מֵהַכֹּל. מֹשֶׁה עָלָה מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, וְהֵם יָרְדוּ מִלְמַעְלָה לְמַטָּה. הוּא עָלָה מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, כְּמוֹ שֶׁשָּׁנִינוּ, מַעֲלִין בַּקֹּדֶשׁ וְאֵין מוֹרִידִין. מֹשֶׁה עָלָה מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, שֶׁאָמַר שִׁירָה, תִּשְׁבַּחַת הַמַּלְכָּה שֶׁהִיא מְשַׁבַּחַת לַמֶּלֶךְ. וּמֹשֶׁה נֶאֱחַז בַּכֹּל (בַּמֶּלֶךְ). וְהֵם יָרְדוּ מִלְמַעְלָה לְמַטָּה, שֶׁאָמְרוּ שִׁיר, שֶׁהוּא שֶׁבַח שֶׁמְּשַׁבֵּחַ הַמֶּלֶךְ אֶת הַמַּלְכָּה, וְהֵם נֶאֶחְזוּ בַמַּלְכָּה. וְעַל זֶה בָּזֶה נוֹדַע שִׁבְחוֹ שֶׁל מֹשֶׁה יוֹתֵר מִכֻּלָּם. וְהַיְנוּ שֶׁכָּתוּב, (שמות טו) אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַה'. שִׁיר הַמַּלְכָּה. לְמִי? לַה'. וְלָכֵן וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת, וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת.

 28 אָמַר לֵיהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן, לָאו הָכִי, אֶלָּא, מֹשֶׁה וַדַּאי מֵהָכָא אִשְׁתְּמוֹדַע, דְּאִיהוּ בְּדַרְגָּא עִלָּאָה יַתִּיר מִכֹּלָּא. מֹשֶׁה סָלִיק מִתַּתָּא לְעֵילָּא, וְאִינּוּן נַחְתֵּי מֵעֵילָּא לְתַתָּא. הוּא סָלִיק מִתַּתָּא לְעֵילָּא, כְּמָה דְּתָנֵינָן מַעֲלִין בַּקֹּדֶשׁ וְאֵין מוֹרִידִין. מֹשֶׁה סָלִיק מִתַּתָּא לְעֵילָּא, דְּאָמַר שִׁירָה תּוּשְׁבַּחְתָּא דְּמַטְרוֹנִיתָא, דְּאִיהִי מְשָׁבַּחַת לְמַלְכָּא. וּמֹשֶׁה בְּכֹלָּא (ס''א במלכא) אִתְאֲחָד. וְאִינּוּן נַחְתֵּי מֵעֵילָּא לְתַתָּא, דְּאַמְרוּ שִׁיר, דְּהוּא שְׁבָחָא דִּמְשַׁבְּחָא מַלְכָּא לְמַטְרוֹנִיתָא, וְאִינּוּן בְּמַטְרוֹנִיתָא אִתְאֲחָדוּ. וְעַל דָּא, בְּהַאי אִשְׁתְּמוֹדַע שְׁבָחָא דְּמֹשֶׁה, יַתִּיר מִכֻּלְּהוּ. וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב, (שמות טו) אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַיְיָ', שִׁירָתָא דְּמַטְרוֹנִיתָא לְמַאן. לַיְיָ'. וּבְגִין כָּךְ, וַיִכְתּוֹב מֹשֶׁה אֶת דִּבְרֵי הַשִּׁירָה הַזֹּאת, וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת.

amar lo rabi shim'on, lo kach, ella mosheh vada'y noda mika'n shehu bedargah yoter elyonah mehakol. mosheh alah millemattah lema'lah, vehem yaredu milma'lah lemattah. hu alah millemattah lema'lah, kemo sheshaninu, ma'alin bakkodesh ve'ein moridin. mosheh alah millemattah lema'lah, she'amar shirah, tishbachat hammalkah shehi meshabachat lammelech. umosheh ne'echaz bakol (bammelech). vehem yaredu milma'lah lemattah, she'ameru shir, shehu shevach shemmeshabeach hammelech et hammalkah, vehem ne'echzu vammalkah. ve'al zeh bazeh noda shivcho shel mosheh yoter mikullam. vehaynu shekatuv, (shmvt tv) az yashir mosheh uvenei yisra'el et hashirah hazzo't la'he. shir hammalkah. lemi? la'he. velachen vayichttov mosheh et divrei hashirah hazzo't, ve'anetah hashirah hazzo't

amar leih ribi shim'on, la'v hachi, ella, mosheh vada'y mehacha ishttemoda, de'ihu bedarga illa'ah yattir mikolla. mosheh salik mittatta le'eilla, ve'innun nachttei me'eilla letatta. hu salik mittatta le'eilla, kemah detaneinan ma'alin bakkodesh ve'ein moridin. mosheh salik mittatta le'eilla, de'amar shirah tushebachtta dematronita, de'ihi meshabachat lemalka. umosheh becholla (s'' vmlch) it'achad. ve'innun nachttei me'eilla letatta, de'amru shir, dehu shevacha dimshabecha malka lematronita, ve'innun bematronita it'achadu. ve'al da, beha'y ishttemoda shevacha demosheh, yattir mikullehu. vehayeynu dichttiv, (shmvt tv) az yashir mosheh uvenei yisra'el et hashirah hazzo't la'adonay ', shirata dematronita lema'n. la'adonay '. uvegin kach, vayichttov mosheh et divrei hashirah hazzo't, ve'anetah hashirah hazzo't

29

 29 וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת?! וְעָנוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הָיָה צָרִיךְ לוֹ לִהְיוֹת! אֶלָּא סוֹד הַדָּבָר כְּפִי שֶׁבֵּאַרְנוּ, שֶׁכָּתוּב (איוב כ) וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ, וּמֹשֶׁה הִסְתַּכֵּל בַּכֹּל, וְעַל זֶה אָמַר שִׁירָה, כְּדֵי לֶאֱחֹז דְּבָרִים בַּמָּקוֹם הַזֶּה לִהְיוֹת עֲלֵיהֶם דִּין, שֶׁכָּתוּב וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְפָנָיו. וְלָמָּה? שֶׁכָּתוּב כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי אֶת יִצְרוֹ, וְכָתוּב כִּי יָדַעְתִּי אַחֲרֵי מוֹתִי וְגוֹ'. וּכְשֶׁתַּעֲשׂוּ אֶת זֶה, מִיָּד - וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְפָנָיו לְעֵד.

 29 וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת, וְעָנּוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא רָזָא דְּמִלָּה כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא, דִּכְתִּיב, (איוב כ) וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ, וּמֹשֶׁה בְּכֹלָּא אִסְתָּכַּל, וְעַל דָּא אָמַר שִׁירָה, בְּגִין לְאִתְאַחֲדָא מִלִּין בַּאֲתָר דָּא, לְמֶהֱוֵי עָלַיְיהוּ דִּינָא, דִּכְתִּיב וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְפָנָיו. וְלָמָּה. דִּכְתִּיב כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי אֶת יִצְרוֹ, וּכְתִיב כִּי יָדַעְתִּי אַחֲרֵי מוֹתִי וְגוֹ'. וְכַד תַּעְבְדוּ דָּא, מִיַּד וְעָנְתָה הַשִּׁירָה הַזֹּאת לְפָנָיו לְעֵד.

ve'anetah hashirah hazzo't?! ve'anu hadevarim ha'elleh hayah tzarich lo lihyot! ella sod hadavar kefi shebe'arnu, shekatuv (yvv ch) ve'eretz mitkomamah lo, umosheh histtakel bakol, ve'al zeh amar shirah, kedei le'echoz devarim bammakom hazzeh lihyot aleihem din, shekatuv ve'anetah hashirah hazzo't lefanav. velammah? shekatuv ki ani yada'tti et yitzro, vechatuv ki yada'tti acharei moti vego'. ucheshetta'asu et zeh, miad - ve'anetah hashirah hazzo't lefanav le'ed

ve'anetah hashirah hazzo't, ve'annu hadevarim ha'elleh miba'ei leih. ella raza demillah kemah de'okimna, dichttiv, (yvv ch) ve'eretz mitkomamah lo, umosheh becholla isttakal, ve'al da amar shirah, begin le'it'achada millin ba'atar da, lemehevei alayeyhu dina, dichttiv ve'anetah hashirah hazzo't lefanav. velammah. dichttiv ki ani yada'tti et yitzro, uchetiv ki yada'tti acharei moti vego'. vechad ta'vedu da, miad ve'anetah hashirah hazzo't lefanav le'ed

30

 30 בֹּא וּרְאֵה, כָּתוּב יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֹנוֹ, וְלֹא יוֹתֵר, אֲבָל - וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ. בָּזֶה נַעֲשֶׂה דִין לְמִי שֶׁנַּעֲשֶׂה.

 30 תָּא חֲזֵי, כְּתִיב (איוב כ) יְגַלּוּ שָׁמַיִם עֲוֹנוֹ וְלָא יַתִּיר, אֲבָל וְאֶרֶץ מִתְקוֹמָמָה לוֹ. בְּהַאי, דִּינָא אִתְעָבִיד לְמַאן דְּאִתְעָבִיד.

bo ure'eh, katuv yegallu shamayim a'ono, velo yoter, aval - ve'eretz mitkomamah lo. bazeh na'aseh din lemi shenna'aseh

ta chazei, ketiv (yvv ch) yegallu shamayim a'ono vela yattir, aval ve'eretz mitkomamah lo. beha'y, dina it'avid lema'n de'it'avid