170

 170 וַיַּשְׁקִפוּ עַל פְּנֵי סְדֹם. בֹּא רְאֵה, וַיָּקֻמוּ הָאֲנָשִׁים מִשָּׁם, מֵאוֹתָהּ סְעוּדָה שֶׁתִּקֵּן לָהֶם אַבְרָהָם וְזָכָה בָהֶם. אַף עַל גַּב שֶׁהָיוּ מַלְאָכִים, זָכָה בָהֶם. וְכָל אוֹתוֹ מַאֲכָל לֹא נִשְׁאַר מִמֶּנּוּ כְּלוּם, מִשּׁוּם אַבְרָהָם, וּלְזַכּוֹתוֹ, שֶׁהֲרֵי כָּתוּב וַיֹּאכֵלוּ, בָּאֵשׁ שֶׁלָּהֶם נֶאֱכַל.

 170 וַיַּשְׁקִיפוּ עַל פְּנֵי סְדוֹם. תָּא חֲזֵי, וַיָּקוּמוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים. מֵהַהִיא סְעוּדָה דְּאַתְקִין לוֹ אַבְרָהָם וְזָכָה בְּהוּ. אַף עַל גַּב דְּמַלְאָכִין הֲווּ, זָכָה בְּהוּ, וְכָל הַהוּא מֵיכְלָא לָא אִשְׁתָּאַר מִנֵּיהּ כְּלוּם, בְּגִינֵי דְּאַבְרָהָם, וּלְמִזְכֵּי בֵּיהּ, דְּהָא כְּתִיב וַיֹּאכֵלוּ בְּאֶשָׁא דִלְהוֹן (קכ א) אִתְאֲכִיל.

vayashkifu al penei sedom. bo re'eh, vayakumu ha'anashim misham, me'otah se'udah shettikken lahem avraham vezachah vahem. af al gav sheha'u mal'achim, zachah vahem. vechal oto ma'achal lo nish'ar mimmennu kelum, mishum avraham, ulezakoto, sheharei katuv vayo'chelu, ba'esh shellahem ne'echal

vayashkifu al penei sedom. ta chazei, vayakumu misham ha'anashim. mehahi se'udah de'atkin lo avraham vezachah behu. af al gav demal'achin havu, zachah behu, vechal hahu meichla la ishtta'ar minneih kelum, beginei de'avraham, ulemizkei beih, deha ketiv vayo'chelu be'esha dilhon (kch ) it'achil

Translations & Notes

ויקומו משם האנשים מסעודה שהתקין להם אברהם, וזכה על ידם. אף על פי שמלאכים היו שאינם צריכים לסעודה, מכל מקום זכה על ידיהם. ומכל אותו המאכל לא נשאר כלום, כדי שאברהם יזכה על ידו. שהרי כתוב, ויאכלו, כי באש שלהם נאכל ונשרף.
אז נתעטר אברהם ונעשה חלק גורלו בה'. אשריהם הצדיקים שמתעטרים בהקב"ה, והוא מתעטר בהם. אשריהם בעוה"ז, ואשריהם בעוה"ב. עליהם כתוב, וְעַמֵךְ כולם צדיקים לעולם יירשו ארץ. וכתוב, ואורַח צדיקים כאור נוגה הולך ואור עד נכון היום.

171

 171 וְאִם תֹּאמַר, הֲרֵי שְׁלֹשָׁה מַלְאָכִים הָיוּ? זֶה אֵ''שׁ וְזֶה מַיִ''ם וְזֶה רוּ''חַ. אֶלָּא כָּל אֶחָד וְאֶחָד כָּלוּל בַּחֲבֵרוֹ, וּמִשּׁוּם כָּךְ וַיֹּאכֵלוּ. כְּמוֹ זֶה (שמות כד) וַיֶּחֱזוּ אֶת הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ. אֲכִילָה וַדָּאִית הֵם אָכְלוּ, שֶׁנִּזּוֹנוּ מֵהַשְּׁכִינָה. אַף כָּאן וַיֹּאכֵלוּ - גָּרְמוּ [נ''א נִרְמַז רֶמֶז] לְהִזּוֹן [מִמֶּנּוּ] מֵאוֹתוֹ הַצַּד שֶׁאַבְרָהָם נִדְבַּק בּוֹ, וּמִשּׁוּם כָּךְ לֹא הִשְׁאִירוּ כְלוּם מִמַּה שֶּׁנָּתַן לָהֶם אַבְרָהָם.

 171 וְאִי תֵימָא הָא תְּלַת מַלְאָכִין הֲווּ. הַאי אֶשָׁ''א. וְהַאי מַיָ''א. וְהַאי רוּחָ''א. אֶלָא כָּל חַד וְחַד כָּלִיל בְּחַבְרֵיהּ וּבְגִינֵי כָךְ וַיֹּאכֵלוּ. כְּגַוְונָא דָא (שמות כד) וַיֶּחֱזוּ אֶת הָאֱלֹהִים וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ. אֲכִילָה וַדָּאִית אֲכְלוּ דְּאִתְזָנוּ מִן שְׁכִינְתָּא, אוּף הָכָא וַיֹּאכֵלוּ גָּרְמוּ (נ''א נרמז רמז) לְאִתְזְנָא (מניה) מֵהַהוּא סִטְרָא דְאַבְרָהָם אִתְדְּבַק בֵּיהּ, וּבְגִין כָּךְ לָא אַשְׁאָרוּ מִמַּה דְּיָהִיב לוֹן אַבְרָהָם כְּלוּם.

ve'im to'mar, harei sheloshah mal'achim ha'u? zeh e"sh vezeh mayi"m vezeh ru"ach. ella kal echad ve'echad kalul bachavero, umishum kach vayo'chelu. kemo zeh (shmvt chd) vayechezu et ha'elohim vayo'chlu vayishttu. achilah vada'it hem achelu, shennizzonu mehashechinah. af ka'n vayo'chelu - garemu [n" nirmaz remez] lehizzon [mimmennu] me'oto hatzad she'avraham nidbak bo, umishum kach lo hish'iru chelum mimmah shennatan lahem avraham

ve'i teima ha telat mal'achin havu. ha'y esha''. veha'y maya''. veha'y rucha''. ela kal chad vechad kalil bechavreih uveginei chach vayo'chelu. kegavevna da (shmvt chd) vayechezu et ha'elohim vayo'chlu vayishttu. achilah vada'it achlu de'itzanu min shechintta, uf hacha vayo'chelu garemu (n'' nrmz rmz) le'itzena (mnyh) mehahu sitra de'avraham itdevak beih, uvegin kach la ash'aru mimmah deyahiv lon avraham kelum

Translations & Notes

ג' מלאכים היו, גבריאל אש, ומיכאל מים, ורפאל רוח, א"כ רק גבריאל לבדו היה יכול לשרוף המאכל. אלא כל אחד ואחד כלול בחברו, שכל אחד היה בו אש מים רוח, ומשום זה כתב על כולם ויאכלו, כי היה אש בכל אחד מהם, שהמאכל נשרף בו.
ויחזו את האלקים ויאכלו וישתו. אכילה שאכלו, שניזונו מזיו השכינה וגרמו באכילתם ליזון מאותו צד שאברהם נתדבק בו, ימין, חסדים. ומשום זה לא השאירו כלום ממה שנתן להם אברהם, כדי להרבות בהמשכת החסדים כמה שאפשר.
אמר דוד, פנֵה אליי וחָנֵני. והאם דוד, שהיה עניו, יאמר, פנֵה אליי וחָנֵני? אלא שאמר זה בשביל מדרגה שלו, שמתעטר בה, שהתפלל בשביל הנוקבא דז"א, כמ"ש, תְנָה עוזךָ לעבדך והושיעה לבן אֲמָתֶךָ. תְנָה עוזךָ, זהו עוז העליון, חכמה, שכתוב, וייתן עוז למלכו. מלכו זהו מלך סתם, שהוא מלך המשיח, המלכות, נוקבא דז"א. אף כאן, לעבדך, הוא מלך המשיח, כמו שאמרנו מלך סתם, הנוקבא.

172

 172 כְּמוֹ כֵן צָרִיךְ הָאָדָם לִשְׁתוֹת מֵאוֹתָהּ כּוֹס שֶׁל בְּרָכָה כְּדֵי שֶׁיִּזְכֶּה לְאוֹתָהּ בְּרָכָה שֶׁלְּמַעְלָה, אַף הֵם אָכְלוּ מִמַּה שֶּׁתִּקֵּן לָהֶם אַבְרָהָם כְּדֵי שֶׁיִּזְכּוּ לְהִזּוֹן מֵהַצַּד שֶׁל אַבְרָהָם, שֶׁהֲרֵי מֵאוֹתוֹ צַד יוֹצֵא מָזוֹן לְכָל הַמַּלְאָכִים הָעֶלְיוֹנִים.

 172 כְּגַוְּונָא דָּא בָּעֵי לֵיהּ לְבַּר נָשׁ לְמִשְׁתֵּי מֵהַהוּא כַּסָּא דִּבְרָכָה, בְּגִין דְּיִזְכֵּי לְהַהִיא בְּרָכָה דִּלְעֵילָא. אוּף אִנּוּן אֲכְלוּ מִמַּה דְּאַתְקִין לוֹן אַבְרָהָם בְּגִין דְּיִזְכּוּן לְאִתְזְנָא מִסִּטְרָא דְאַבְרָהָם. דְּהָא מֵהַהוּא סִטְרָא נָפִיק מְזוֹנָא לְכֻלְהוּ מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי.

kemo chen tzarich ha'adam lishtot me'otah kos shel berachah kedei sheiizkeh le'otah berachah shellema'lah, af hem achelu mimmah shettikken lahem avraham kedei sheiizku lehizzon mehatzad shel avraham, sheharei me'oto tzad yotze mazon lechal hammal'achim ha'elyonim

kegavevna da ba'ei leih lebar nash lemishttei mehahu kassa divrachah, begin deyizkei lehahi berachah dil'eila. uf innun achlu mimmah de'atkin lon avraham begin deyizkun le'itzena missitra de'avraham. deha mehahu sitra nafik mezona lechulhu mal'achei illa'ei

Translations & Notes

צריך האדם לשתות מכוס של ברכה כדי שע"י שתייתו יזכה אל הברכה של מעלה. אף המלאכים אכלו ממה שהתקין להם אברהם, כדי שיזכו ע"י אכילתם ליזון מצד אברהם, אור החסדים, כי מאותו צד נמשכים המזונות לכל מלאכים העליונים.