20 בֹּא תִשְׁמַע, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בַּר יוֹחַאי, כָּל נִשְׁמַת הַצַּדִּיקִים, כֵּיוָן שֶׁעוֹמֶדֶת בִּמְקוֹם שְׁכִינַת הַכָּבוֹד, שֶׁרְאוּיָה לָשֶׁבֶת, הַקָּבָּ''ה קוֹרֵא לָאָבוֹת וְאוֹמֵר לָהֶם: לְכוּ וּבַקְּרוּ אֶת פְּלוֹנִי הַצַּדִּיק שֶׁבָּא, וְהַקְדִּימוּ לוֹ שָׁלוֹם מִשְּׁמִי. וְהֵם אוֹמְרִים: רִבּוֹן הָעוֹלָם, לֹא רָאוּי לְאַבָּא לָלֶכֶת לִרְאוֹת אֶת הַבֵּן. הַבֵּן רָאוּי לִרְאוֹת וּלְהֵרָאוֹת וְלִדְרֹשׁ אֶת אָבִיו.
20 תָּא שְׁמַע אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחָאי כָּל נִשְׁמָתָא דְּצַּדִּיקַיָּיא כֵּיוָן דְּקָיְימָא בְּאֲתַר שְׁכִינְתָּא יְקָרָא דְּחָזְיָא לְמֵיתַב, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קָרֵי לַאֲבָהָתָא, וְאָמַר לוֹן זִילוּ וּבַקְּרוּ לִפְלַנְיָא צַּדִּיקָא דְּאָתָא, וְאַקְדִּימוּ לֵיהּ שְׁלָמָא מִן שְׁמִי. וְאִנּוּן אָמְרִין, מָארֵי עָלְמָא, לָא אִתְחֲזֵי לְאַבָּא לְמֵיזַל לְמֶחֱמֵי לִבְרָא, בְּרָא אִתְחֲזֵי לְמֶיחֱמֵי וּלְמֶחֱזֵי וּלְמִתְבַּע לְאֲבוּי.
bo tishma, amar rabi shim'on bar yocha'y, kal nishmat hatzadikim, keivan she'omedet bimkom shechinat hakavod, sher'uyah lashevet, hakkaba"h kore la'avot ve'omer lahem: lechu uvakkeru et peloni hatzadik sheba, vehakdimu lo shalom mishemi. vehem omerim: ribon ha'olam, lo ra'uy le'aba lalechet lir'ot et haben. haben ra'uy lir'ot ulehera'ot velidrosh et aviv
ta shema amar rabi shim'on ben yocha'y kal nishmata detzadikayay keivan dekayeyma be'atar shechintta yekara dechazeya lemeitav, kudesha berich hu karei la'avahata, ve'amar lon zilu uvakkeru liflanya tzadika de'ata, ve'akdimu leih shelama min shemi. ve'innun amerin, ma'rei alema, la itchazei le'aba lemeizal lemechemei livra, bera itchazei lemeichemei ulemechezei ulemitba le'avuy
21 וְהוּא קוֹרֵא לְיַעֲקֹב וְאוֹמֵר לוֹ: אַתָּה שֶׁהָיָה לְךָ צַעַר בָּנִים, לֵךְ וְקַבֵּל [לַמְּדוֹ] פְּנֵי פְלוֹנִי הַצַּדִּיק שֶׁבָּא לְכָאן, וַאֲנִי אֵלֵךְ עִמְּךָ. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב (תהלים כד) מְבַקְשֵׁי פָנֶיךָ יַעֲקֹב סֶלָה. לֹא נֶאֱמַר מְבַקֵּשׁ, אֶלָּא מְבַקְשֵׁי. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, מֵרֹאשׁ הַפָּסוּק מַשְׁמָע, שֶׁכָּתוּב זֶה דּוֹר דֹּרְשָׁו וגו'.
21 והוּא קָרֵי לְיַעֲקֹב וְאָמַר לֵיהּ אַנְתְּ דְּהֲוָה לָךְ צַּעֲרָא דִּבְנִין זִיל וְקַבִּיל (אולפניה) פְּנִי דִּפְלַנְיָא צַּדִּיקָא דְּאָתָא הָכָא, ואֲנָא אֵיזִיל עִמָּךְ. הֲדָא הוּא דִכְתִיב, (תהלים כד) מְבַקְּשֵׁי פָנְיךָ יַעֲקֹב סֶלָּה. מְבַקֵּשׁ לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא מְבַקְּשֵׁי. אָמַר רַבִּי חִיָּיא מֵרֵישֵׁיהּ דִּקְרָא מַשְׁמַע דִּכְתִיב זֶה דּוֹר דּוֹרְשָׁיו וְגו'.
vehu kore leya'akov ve'omer lo: attah shehayah lecha tza'ar banim, lech vekabel [lammedo] penei feloni hatzadik sheba lecha'n, va'ani elech immecha. zehu shekatuv (thlym chd) mevakshei faneicha ya'akov selah. lo ne'emar mevakkesh, ella mevakshei. amar rabi chiay, mero'sh hapasuk mashma, shekatuv zeh dor doreshav vgv
vhu karei leya'akov ve'amar leih ant dehavah lach tza'ara divnin zil vekabil (vlfnyh) peni diflanya tzadika de'ata hacha, v'ana eizil immach. hada hu dichtiv, (thlym chd) mevakkeshei faneycha ya'akov sellah. mevakkesh lo ne'emar ella mevakkeshei. amar rabi chiay mereisheih dikra mashma dichtiv zeh dor doreshav vegv
22 אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב אָמַר רַבִּי חִיָּיא (נ''א עֲקִיבָא), יַעֲקֹב אָבִינוּ הוּא כִּסֵּא הַכָּבוֹד. וְכֵן תָּנָא דְבֵי אֵלִיָּהוּ, יַעֲקֹב אָבִינוּ הוּא כִּסֵּא בִּפְנֵי עַצְמוֹ, שֶׁכַּתוּב (ויקרא כו) וְזָכַרְתִּי אֶת בְּרִיתִי יַעֲקוֹב. בְּרִית כָּרַת הַקָּבָּ''ה לְיַעֲקֹב לְבַדּוֹ יוֹתֵר מִכָּל אֲבוֹתָיו, שֶׁעָשָׂה לוֹ כִּסֵּא הַכָּבוֹד, פְּרָט מִן הָרִאשׁוֹן.
22 אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב אָמַר רַבִּי חִיָּיא (נ''א עקיבא) יַעֲקֹב אָבִינוּ הוּא כִּסֵּא הַכָּבוֹד, וְכֵן תָּאנָא דְּבֵי אֵלִיָּהוּ יַעֲקֹב אָבִינוּ הוּא כִּסֵּא בִּפְנֵי עַצְּמוֹ, דִּכְתִיב, (ויקרא כו) וְזָכַרְתִּי אֶת בְּרִיתִי יַעֲקוֹב, בְּרִית כָּרַת קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְיַעֲקֹב לְבַדּוֹ יוֹתֵר מִכָּל אֲבוֹתָיו דְּעֲבִיד לֵיהּ כִּסֵּא הַכָּבוֹד. בַּר מִן קַדְמָאָה:
amar rabi ya'akov amar rabi chiay (n" akiva), ya'akov avinu hu kisse hakavod. vechen tana devei eliahu, ya'akov avinu hu kisse bifnei atzmo, shekatuv (vykr chv) vezachartti et beriti ya'akov. berit karat hakkaba"h leya'akov levado yoter mikal avotav, she'asah lo kisse hakavod, perat min hari'shon
amar rabi ya'akov amar rabi chiay (n'' kyv) ya'akov avinu hu kisse hakavod, vechen ta'na devei eliahu ya'akov avinu hu kisse bifnei atzemo, dichtiv, (vykr chv) vezachartti et beriti ya'akov, berit karat kudesha berich hu leya'akov levado yoter mikal avotav de'avid leih kisse hakavod. bar min kadma'ah