212 וְעַל זֶה כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם הָיוּ נִשְׁכָּחִים מִנִּי רָגֶל, שֶׁמּוֹנְעִים רַגְלֵיהֶם שֶׁלֹּא לְהִכָּנֵס לְשָׁם. וּמִי שֶׁנִּכְנַס - דַּלּוּ מֵאֱנוֹשׁ נָעוּ, שֶׁהָיוּ מְדַלְדְּלִים אֶת הַגּוּף בָּרָעָב וְלֹא הָיוּ נוֹתְנִים לוֹ לֶאֱכֹל וְלִשְׁתּוֹת, וּמִשְׁתַּנֶּה דְיוֹקְנוֹ מִשְּׁאָר בְּנֵי הָעוֹלָם, שֶׁכָּתוּב דַּלּוּ מֵאֱנוֹשׁ, נָעוּ. כָּתוּב כָּאן נָעוּ, וְכָתוּב שָׁם (משלי ה) נָעוּ מַעְגְּלֹתֶיהָ. כָּךְ גַּם הָיוּ סוֹטִים מַעְגָּלִים וּדְרָכִים כְּדֵי לֹא לְהִכָּנֵס לְשָׁם, וַאֲפִלּוּ עוֹפוֹת הַשָּׁמַיִם הָיוּ מְנוּעִים מִלְּהִכָּנֵס לְשָׁם, שֶׁכָּתוּב (איוב כח) נָתִיב לֹא יְדָעוֹ עַיִט וגו'. וְלָכֵן כָּל הָעוֹלָם הָיוּ צוֹוְחִים עַל סְדֹם וְעַל עֲמֹרָה וְעַל כָּל הַקְּרָיוֹת, שֶׁכֻּלָּם כְּמוֹ גָוֶן אֶחָד הָיוּ.
212 וְעַל דָּא כֻּלְהוּ בְּנֵי עָלְמָא הֲווּ נִשְׁכָּחִים מִנִּי רָגֶל. דְּמָנְעֵי רַגְלַיְיהוּ דְּלָא לְמֵיעַל תַּמָּן. וּמַאן דְּעָאל, דַּלּוּ מֵאֱנוֹשׁ נָעוּ, דְּהֲווּ דָּלֵי גוּפָא בְּכַפְנָא לָא הֲווּ יַהֲבֵי לֵיהּ לְמֵיכַל וּלְמִשְׁתֵּי וְאִשְׁתַּנֵּי דִּיוּקְנֵיהּ מִשְּׁאָר בְּנֵי עָלְמָא, דִּכְתִיב דַּלּוּ מֵאֱנוֹשׁ, נָעוּ. כְּתִיב הָכָא נָעוּ. וּכְתִיב הָתָם (משלי ה) נָעוּ מַעְגְּלוֹתֶיהָ. הָכִי נָמֵי הֲווּ סָטָאן מַעֲגָלִין וְאָרְחִין דְּלָא לְמֵיעַל תַּמָּן. וְאֲפִילּוּ עוֹפֵי שְׁמַיָא הֲווּ מָנְעֵי (דף קו ע''א) לְמֵיעַל תַּמָּן דִּכְתִיב, (איוב כח) נְתִיב לֹא יָדְעוּ עַיִט וְגו'. וּבְגִינֵי כָךְ כֻּלֵּי עָלְמָא הֲווּ צָוְוחִין עַל סְדוֹם וְעַל עֲמוֹרָה וְעַל כֻּלְהוּ קַרְתֵּי. דְּכֻלְהוּ כְּגַוְונָא חָדָא הֲווּ.
ve'al zeh kal benei ha'olam ha'u nishkachim minni ragel, shemmone'im ragleihem shello lehikanes lesham. umi shennichnas - dallu me'enosh na'u, sheha'u medaldelim et haguf bara'av velo ha'u notenim lo le'echol velishttot, umishttanneh deyokeno mishe'ar benei ha'olam, shekatuv dallu me'enosh, na'u. katuv ka'n na'u, vechatuv sham (mshly h) na'u ma'geloteiha. kach gam ha'u sotim ma'galim uderachim kedei lo lehikanes lesham, va'afillu ofot hashamayim ha'u menu'im millehikanes lesham, shekatuv (yvv chch) nativ lo yeda'o ayit vgv'. velachen kal ha'olam ha'u tzovechim al sedom ve'al amorah ve'al kal hakkerayot, shekullam kemo gaven echad ha'u
ve'al da kulhu benei alema havu nishkachim minni ragel. demane'ei raglayeyhu dela lemei'al tamman. uma'n de'a'l, dallu me'enosh na'u, dehavu dalei gufa bechafna la havu yahavei leih lemeichal ulemishttei ve'ishttannei diukeneih mishe'ar benei alema, dichtiv dallu me'enosh, na'u. ketiv hacha na'u. uchetiv hatam (mshly h) na'u ma'geloteiha. hachi namei havu sata'n ma'agalin ve'arechin dela lemei'al tamman. ve'afillu ofei shemaya havu mane'ei (df kv '') lemei'al tamman dichtiv, (yvv chch) netiv lo yade'u ayit vegv'. uveginei chach kullei alema havu tzavevchin al sedom ve'al amorah ve'al kulhu karttei. dechulhu kegavevna chada havu
213 זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי רָבָּה. אָמַר לוֹ אַבְרָהָם, לָמָּה? אָמַר לוֹ, וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד. מִשּׁוּם כָּךְ אֵרֲדָה נָּא וְאֶרְאֶה הַכְּצַעֲקָתָהּ. הָיָה צָרִיךְ לִכְתֹּב הַכְּצַעֲקָתָם, שֶׁהֲרֵי כָתוּב זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה, וּשְׁתֵּי עָרִים הָיוּ, אָז לָמָּה הַכְּצַעֲקָתָהּ? אֶלָּא הֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ.
213 זַעֲקַת סְדוֹם וַעֲמוֹרָה כִּי רָבָּה. אָמַר לֵיהּ אַבְרָהָם. אַמַּאי. אָמַר לֵיהּ וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד. בְּגִינֵי כָךְ אֵרְדָה נָא וְאֶרְאֶה, הַכְּצַעֲקָתָהּ. הַכְּצַעֲקָתָם מִבָּעֵי לֵיהּ, דְּהָא כְּתִיב זַעֲקַת סְדוֹם וַעֲמוֹרָה וּתְרֵי קַרְתֵּי הֲווּ, אַמַּאי הַכְּצַעֲקָתָהּ. אֶלָּא הָא אוּקְמוּהָ.
za'akat sedom va'amorah ki rabah. amar lo avraham, lammah? amar lo, vechatta'tam ki chavedah me'od. mishum kach eradah na ve'er'eh haketza'akatah. hayah tzarich lichttov haketza'akatam, sheharei chatuv za'akat sedom va'amorah, ushettei arim ha'u, az lammah haketza'akatah? ella harei pereshuha
za'akat sedom va'amorah ki rabah. amar leih avraham. amma'y. amar leih vechatta'tam ki chavedah me'od. beginei chach eredah na ve'er'eh, haketza'akatah. haketza'akatam miba'ei leih, deha ketiv za'akat sedom va'amorah uterei karttei havu, amma'y haketza'akatah. ella ha ukemuha
214 בֹּא רְאֵה, בַּצַּד שֶׁמִּתַּחַת אֶבֶן הַבָּרָד עוֹלִים עֲשָׁנִים בְּכָתֵף, מִתְכַּנְּסִים בְּטִפָּה אַחַת וְנִכְנָסִים לְתוֹךְ נִקְבֵי תְהוֹם רַבָּה וְנַעֲשִׂים חֲמִשָּׁה בְּאֶחָד. אֶחָד הוּא כַּאֲשֶׁר [הַקּוֹלוֹת צְלוּלִים] יֵשׁ קוֹלוֹת צְלוּלִים שֶׁכֻּלָּם נַעֲשִׂים אֶחָד. הַקּוֹל שֶׁעוֹלֶה מִלְּמַטָּה נִכְנָס בֵּינֵיהֶם וְנִמְשָׁכִים כְּאֶחָד.
214 תָּא חֲזֵי, בְּסִטְרָא דְּתוּתֵי קָלָא דְּבַרְדָּא סָלְקִין קוּטְרֵי כֻּלְהוּ בְּכַתְּפָא מִתְכַּנְשֵׁי בְּחַד טִיף וְעָאלִין בְּגוֹ נוּקְבֵי דִּתְהוֹמָא רַבָּא, אִתְעֲבִידוּ חָמֵשׁ בְּחַד. חַד אִיהוּ כַּד (צלילן קלין) אִיכָּא צְלִילִין קָלִין דְּכֻלְהוּ אִתְעֲבִידוּ חַד. קָלָא דְּסָלִיק מִתַּתָּא עָאל בֵּינַיְיהוּ וְאִתְמַשְׁכוּ כְּחַד.
bo re'eh, batzad shemmittachat even habarad olim ashanim bechatef, mitkannesim betipah achat venichnasim letoch nikvei tehom rabah vena'asim chamishah be'echad. echad hu ka'asher [hakkolot tzelulim] yesh kolot tzelulim shekullam na'asim echad. hakkol she'oleh millemattah nichnas beineihem venimshachim ke'echad
ta chazei, besitra detutei kala devarda salekin kuterei kulhu bechattefa mitkanshei bechad tif ve'a'lin bego nukevei dithoma raba, it'avidu chamesh bechad. chad ihu kad (tzlyln klyn) ika tzelilin kalin dechulhu it'avidu chad. kala desalik mittatta a'l beinayeyhu ve'itmashchu kechad