218 וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מִי רָאָה אַב הָרַחֲמִים כְּמוֹ אַבְרָהָם. בֹּא רְאֵה, בְּנֹחַ כָּתוּב וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ קֵץ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי וְגוֹ', עֲשֵׂה לְךָ תֵּבַת עֲצֵי גֹפֶר. וְשָׁתַק וְלֹא אָמַר לוֹ דָּבָר וְלֹא בִקֵּשׁ רַחֲמִים. אֲבָל אַבְרָהָם, בְּשָׁעָה שֶׁאָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי רָבָּה, אֵרֲדָה נָּא וְאֶרְאֶה - מִיָּד כָּתוּב וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע.

 218 וַיִּגַשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה מַאן חָמָא אַבָּא דְּרַחְמָנוּתָא כְּאַבְרָהָם. תָּא חֲזֵי, בְּנֹחַ כְּתִיב וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים לְנֹחַ קֵץ כָּל בָּשָׂר בָּא לְפָנַי וְגו' עֲשֵׂה לְךָ תֵּבַת עֲצֵי גֹפֶר. וְאִשְׁתִּיק וְלָא אָמַר לֵיהּ מִידִי. וְלָא בָעָא רַחֲמֵי. אֲבָל אַבְרָהָם בְּשַׁעֲתָא דְּאָמַר לֵיה קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, זַעֲקַת סְדוֹם וַעֲמוֹרָה כִּי רָבָּה וְגו'. אֵרַדָה נָא וְאֶרְאֶה וְגו'. מִיָּד כְּתִיב וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם רָשָׁע.

vayigash avraham vayo'mar ha'af tispeh tzadik im rasha. amar rabi yehudah, mi ra'ah av harachamim kemo avraham. bo re'eh, benoach katuv vayo'mer elohim lenoach ketz kal basar ba lefanay vego', aseh lecha tevat atzei gofer. veshatak velo amar lo davar velo vikkesh rachamim. aval avraham, besha'ah she'amar lo hakkadosh baruch hu za'akat sedom va'amorah ki rabah, eradah na ve'er'eh - miad katuv vayigash avraham vayo'mar ha'af tispeh tzadik im rasha

vayigash avraham vayo'mar ha'af tispeh tzadik im rasha. amar rabi yehudah ma'n chama aba derachmanuta ke'avraham. ta chazei, benoach ketiv vayo'mer elohim lenoach ketz kal basar ba lefanay vegv' aseh lecha tevat atzei gofer. ve'ishttik vela amar leih midi. vela va'a rachamei. aval avraham besha'ata de'amar leih kudesha berich hu, za'akat sedom va'amorah ki rabah vegv'. eradah na ve'er'eh vegv'. miad ketiv vayigash avraham vayo'mar ha'af tispeh tzadik im rasha

Translations & Notes

ויגש אברהם ויאמר האף. מי ראה אב רחמן כמו אברהם. בנח כתוב, ויאמר אלקים לנח, קץ כל בשר בא לפני. ושתק ולא אמר כלום ולא ביקש רחמים. אבל אברהם, בשעה שאמר לו הקב"ה זעקת סדום ועמורה, מיד כתוב, ויגש אברהם ויאמר, האף תספה צדיק עם רשע.
אורַח ברגליו לא יבוא. שלא מלאך ולא שליח הלך לפני אברהם, אלא הקב"ה בלבדו, כמ"ש, אורַח ברגליו. רגליו, אלו הם המלאכים, שהם מתחת הקב"ה. כמ"ש, ועמדו רגליו ביום ההוא. המלאכים נקראים רגליו. ושיעור הכתוב, רגליו, המלאכים, לא יבואו אז באורַח אברהם, אלא הקב"ה לבדו היה בדרכו.

 219 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, אַף אַבְרָהָם לֹא עָשָׂה בִּשְׁלֵמוּת כָּרָאוּי. נֹחַ לֹא עָשָׂה דָבָר, לֹא זֶה וְלֹא זֶה. אַבְרָהָם בִּקֵּשׁ דִּין כָּרָאוּי שֶׁלֹּא יָמוּת צַדִּיק עִם רָשָׁע, וְהִתְחִיל מֵחֲמִשִּׁים עַד עֲשָׂרָה. עָשָׂה וְלֹא הִשְׁלִים, שֶׁלֹּא בִקֵּשׁ רַחֲמִים בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, שֶׁאָמַר אַבְרָהָם שֶׁלֹּא רוֹצֶה לִתְבֹּעַ שְׂכַר מַעֲשָׂיו.

 219 אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, אוּף אַבְרָהָם לָא עָבַד שְׁלִימוּ כְּדְקָא יְאוּת. נֹחַ לָא עֲבִיד מִידִי, לָא הַאי וְלָא הַאי. אַבְרָהָם תָּבַע דִּינָא כְּדְקָא יְאוּת דְּלָא יְמוּת זַכָּאָה עִם חַיָּיבָא. וְשָׁארֵי מֵחֲמִשִּׁים עַד עֲשָׂרָה, עָבַד וְלָא אַשְׁלִים, דְּלָא בָּעָא רַחֲמֵי בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, דְּאָמַר אַבְרָהָם לָא בָּעִינָא לְמִתְבַּע אֲגַר עוֹבָדוֹי.

amar rabi el'azar, af avraham lo asah bishlemut kara'uy. noach lo asah davar, lo zeh velo zeh. avraham bikkesh din kara'uy shello yamut tzadik im rasha, vehitchil mechamishim ad asarah. asah velo hishlim, shello vikkesh rachamim bein kach uvein kach, she'amar avraham shello rotzeh litboa sechar ma'asav

amar rabi el'azar, uf avraham la avad shelimu kedeka ye'ut. noach la avid midi, la ha'y vela ha'y. avraham tava dina kedeka ye'ut dela yemut zaka'ah im chayayva. vesha'rei mechamishim ad asarah, avad vela ashlim, dela ba'a rachamei bein kach uvein kach, de'amar avraham la ba'ina lemitba agar ovadoy

Translations & Notes

אף אברהם לא עשה בשלמות כראוי. נח לא עשה כלום, לא ביקש על צדיקים כאברהם ולא ביקש אף על הרשעים כמשה. אברהם תבע משפט כראוי, שלא ימות צדיק עם רשע, והתחיל מן חמישים צדיקים עד עשרה. עשה ולא השלים, כי לא ביקש רחמים בין אם יש צדיקים ובין אם אין צדיקים. כי אמר אברהם איני רוצה לתבוע שכר על מעשי, שלא האמין בעצמו שיש לו שכר עד לבקש בזכותו לפטור את הרשעים מן הדין.
פירוש אחר. בשעה שהֵעיר הקב"ה את העולם, שהוא מלכות, להביא את אברהם ולקרב אותו אצלו, היה התעוררות הזה בשביל יעקב, שהוא מזרח, בשביל שיעקב עתיד לצאת ממנו, ולהעמיד ממנו י"ב שבטים, שהיו כולם צדיקים לפני הקב"ה. ושיעור הכתוב, מ"י, שהוא בינה, הֵעיר את העולם להביא את אברהם, ממזרח, בשביל מזרח, שהוא יעקב. כי אברהם יצחק יעקב מכונים, דרום צפון מזרח.

 220 אֲבָל מִי עָשָׂה בִּשְׁלֵמוּת כָּרָאוּי? זֶה מֹשֶׁה. שֶׁכֵּיוָן שֶׁאָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא (שמות לב) סָרוּ מַהֵר מִן הַדֶּרֶךְ וְגוֹ', עָשׂוּ לָהֶם עֵגֶל מַסֵּכָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ - מִיָּד כָּתוּב וַיְחַל מֹשֶׁה אֶת פְּנֵי ה' אֱלֹהָיו וְגוֹ', עַד שֶׁאָמַר וְעַתָּה אִם תִּשָּׂא חַטָּאתָם וְאִם אַיִן מְחֵנִי נָא מִסִּפְרְךָ אֲשֶׁר כָּתָבְתָּ. וְאַף עַל גַּב שֶׁכֻּלָּם חָטְאוּ, לֹא זָז מִשָּׁם עַד שֶׁאָמַר לוֹ סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶךָ.

 220 אֲבָל מַאן עָבַד שְׁלִימוּ כְּדְקָא יְאוּת, דָּא משֶׁה. דְּכֵיוָן דְּאָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא (שמות לב) סָרוּ מַהֵר מִן הַדֶּרֶךְ וְגו'. עָשׂוּ לָהֶם עֵגֶל מַסֵּכָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ לוֹ. מִיָּד מַה כְּתִיב וַיְחַל משֶׁה אֶת פְּנֵי יְיָ אֱלהָיו וְגו'. עַד דְּאָמַר וְעַתָּה אִם תִּשָּׂא חַטָּאתָם וְאִם אַיִן מְחֵנִי נָא מִסִּפְרְךָ אֲשֶׁר כָּתָבְתָּ. וְאַף עַל גַּב דְּכֻלְהוּ חָטוּ, לָא זָז מִתַּמָּן עַד דְּאָמַר לֵיהּ סָלַחְתִּי כִּדְבָרֶךָ.

aval mi asah bishlemut kara'uy? zeh mosheh. shekeivan she'amar hakkadosh baruch hu (shmvt lv) saru maher min haderech vego', asu lahem egel massechah vayishttachavu lo - miad katuv vaychal mosheh et penei 'he elohav vego', ad she'amar ve'attah im tisa chatta'tam ve'im ayin mecheni na missifrecha asher kataveta. ve'af al gav shekullam chate'u, lo zaz misham ad she'amar lo salachtti kidvarecha

aval ma'n avad shelimu kedeka ye'ut, da msheh. decheivan de'amar kudesha berich hu (shmvt lv) saru maher min haderech vegv'. asu lahem egel massechah vayishttachavu lo. miad mah ketiv vaychal msheh et penei adonay elhav vegv'. ad de'amar ve'attah im tisa chatta'tam ve'im ayin mecheni na missifrecha asher kataveta. ve'af al gav dechulhu chatu, la zaz mittamman ad de'amar leih salachtti kidvarecha

Translations & Notes

אבל מי עשה בשלמות כראוי, זה משה. כיוון שאמר לו הקב"ה סרו מהר מן הדרך, מיד כתוב, ויחל משה את פני ה' אלקיו, עד שאמר, ועתה אם תשא חטאתם ואם אין מָחֵני נא מספרך אשר כתבת. ואף על פי שכולם חטאו לא מש משם עד שאמר לו, סלחתי כדברך.
צדק יקרָאֵהוּ לרגלו, הקב"ה היה קורא את יעקב תמיד, מיום שנברא העולם. ומשום זה צדק, שהיא המלכות, יקרָאֵהוּ ודאי. לרגלו, להתחבר בו בעבודתו ולקרב אותו אליו. כמ"ש, העם אשר ברגליך, שהוא העם המחובר בך. לרגלו, פירושו, להתחבר עימו.