332 זוֹ עֵצָה בְּנִכְסֶה, וְזוֹ עֵצָה בְּגִלּוּי. פְּעוֹ''ר, שֶׁהִתְגַּלָּה הוּא וְכָל מַעֲשָׂיו בְּגִלּוּי. מִלְכּוֹ''ם, שֶׁהוּא בְּכִסּוּי. הוּא וְכָל מַעֲשָׂיו מְכֻסִּים. מִשְּׁנֵי אֵלֶּה נִפְרָדִים מִינִים רַבִּים לְמִינֵיהֶם וְסוֹבְבִים אֶת הַיָּם הַגָּדוֹל וְאֶת כָּל הַצְּדָדִים הַטְּמֵאִים הַלָּלוּ, וְכָל אֶחָד וְאֶחָד קוֹפֵץ [נ''א נָזַף] לִמְקוֹמוֹ.

 332 דָּא עֵיטָא דְּאִתְּכַּסְּיָא וְדָא עֵיטָא דְּאִתְּגַּלְּיָא. פְּעוֹר דְּאִתְּגַּלְּיָא אִיהוּ וְכָל עוֹבָדוֹי בְּאִתְּגַּלְּיָא. מִלְכּוֹ''ם דְּאִתְּכַּסְּיָא אִיהוּ וְכָל עוֹבָדוֹי בְּאִתְּכַּסְּיָא. מֵאִלֵּין תְּרֵין אִתְּפַּרְשָׁן זִינִין סַגִּיאִין לִזְנַיְיהוּ, וְסָחֲרָן יַמָּא רַבָּא וּלְכָל (אלין סטרי מסאבו. וכל חד וחד שף (נ''א נזף)) לְדוּכְתֵּיהּ.

zo etzah benichseh, vezo etzah begilluy. pe'o"r, shehitgallah hu vechal ma'asav begilluy. milko"m, shehu bechissuy. hu vechal ma'asav mechussim. mishenei elleh nifradim minim rabim lemineihem vesovevim et hayam hagadol ve'et kal hatzedadim hatteme'im hallalu, vechal echad ve'echad kofetz [n" nazaf] limkomo

da eita de'ittekasseya veda eita de'ittegalleya. pe'or de'ittegalleya ihu vechal ovadoy be'ittegalleya. milko''m de'ittekasseya ihu vechal ovadoy be'ittekasseya. me'illein terein itteparshan zinin sagi'in liznayeyhu, vesacharan yamma raba ulechal (lyn stry ms'vv. vchl chd vchd shf (n'' nzf)) leduchetteih

Translations & Notes

זו עצה נסתרת, וזו עצה נגלית. פְּעוֹר מִנִגלה כל מעשיו, כלומר עבודת בנִגְלה. מלכם בנסתר ומכוסה, כל מעשיו, עבודתו, בסתר. מאלו השניים נפרדו מיני טומאות הרבה למינן, ומסבבים את ים הגדול, הנוקבא, ואת כל בחינות הטומאה.
כי נמשכו בהסתת הנחש ב' קליפות, שהם ג"ר וו"ק דהארת השמאל. שבטומאה, פְּעוֹר הוא ג"ר ומלכם הוא ו"ק. והיו מסודרות בהיפוך מהנוקבא דקדושה, כדרך הטומאה שהוא הפוכה לקדושה. כי בנוקבא דקדושה, ג"ר מחזה ולמעלה מכוסה מהארת חכמה. ומחזה ולמטה במגולה, שהארת חכמה מתגלית שם. ויש בה ב' נקודות מפתחא ומנעולא. מנעולא גנוז בג"ר שבה, והמפתחא שולט בה בגלוי בו"ק שמחזה ולמטה. ואלו ב' הקליפות הם בהיפך, כי הקליפה דפעור בחינת ג"ר שמחזה ולמעלה המגולה, והקליפה דמלכם בחינת ו"ק שמחזה ולמטה המכוסה. וכן בקליפת פעור שמחזה ולמעלה מושל המפתחא, ובקליפת מלכם שמחזה ולמטה מושלת המלכות דמידת הדין הבלתי ממותקת.
כעין זה, כל אלו הצדיקים, אחר שנפטרים מעוה"ז, כל הנפשות שלהם עולות. והקב"ה מזמין לכל אחד שם, צורה אחרת להתלבש בה, כעין שהיו מלובשות בעוה"ז. משום זה, כל הנשמות נמצאות לפניו. וראה אותן אדה"ר בעין.

 333 כְּמוֹ כֵן הוּא לְמַטָּה. לוֹט נִפְרַד מֵאַבְרָהָם וְשָׂם דִּיּוּרוֹ עִם אַנְשֵׁי סְדֹם, כְּשֶׁהִתְעוֹרֵר עֲלֵיהֶם הַדִּין נִזְכַּר בְּאַבְרָהָם, וְשָׁלַח לוֹ מִשָּׁם וְנִפְרַד מֵהֶם.

 333 כְּגַוְונָא דָא אִיהוּ לְתַּתָּא. לוֹט אִתְּפְּרַשׁ מֵאַבְרָהָם וְשַׁוִּי דִּיּוּרֵיהּ בְּאַנְשֵׁי סְדוֹם, כַּד אִתְּעַר דִּינא בְּהוּ אִדְכַּר לְאַבְרָהָם וְשָׁלַח לֵיהּ מִתַּמָּן וְאִתְּפְּרִישׁ מִנַּיְיהוּ.

kemo chen hu lemattah. lot nifrad me'avraham vesam diuro im anshei sedom, keshehit'orer aleihem hadin nizkar be'avraham, veshalach lo misham venifrad mehem

kegavevna da ihu lettatta. lot itteperash me'avraham veshavi diureih be'anshei sedom, kad itte'ar din behu idkar le'avraham veshalach leih mittamman ve'itteperish minnayeyhu

Translations & Notes

ומה שנעשה בעולמות, נעשה גם כן בנשמות למטה. לוט, פסולת הימין, נפרד מאברהם ושם משכנו באנשי סדום, שהם פסולת הזהב מצד השמאל, וקיבל מהם שלמותו בעולמות. כאשר נתעורר הדין עליהם ונהפכו, זכר הקב"ה את אברהם ושלח משם את לוט, ואז נפרד מהטומאה של סדום, ושב לקדושה.
והאם אחר שראה אותן, לא נשארו בקיום, אלא שנתבטלו? כל דברי הקב"ה הם בקיום, ועומדים לפניו עד שהגיע זמנם לרדת לעולם. כמ"ש, כי את אשר ישנו פה עימנו עומד היום, ואת אשר איננו פה עימנו היום. שכל בני אדם העתידים להיות בעולם, היו כולם נמצאים שם.

 334 בְּנוֹתָיו הִשְׁקוּהוּ יַיִן וְהוֹלִידוּ מִמֶּנּוּ שְׁתֵּי אֻמּוֹת. אַחַת נִקְרֵאת מוֹאָב וְאַחַת נִקְרֵאת עַמּוֹן. אַחַת בְּגִלּוּי וְאַחַת בְּכִסּוּי. עַמּוֹן דַּרְגָּתוֹ מִלְכּוֹ''ם, עֵצָה בְּכִסּוּי. מוֹאָב דַּרְגָּתוֹ פְּעוֹ''ר, הַכֹּל בְּגִלּוּי.

 334 יַיִן אַשְׁקִיאוּ לֵיהּ בְּנָתֵּיהּ וְאוֹלִידוּ בְּהוּ תְּרֵין אוּמִין, חַד אִקְרֵי עַמּוֹן וְחַד אִקְרֵי מוֹאָב. חַד בְּאִתְּגַּלְּיָא וְחַד בְּאִתְּכַּסְּיָא. עַמּוֹן דַּרְגָּא (קעג א) דִילֵיהּ מִלְכּוֹ''ם עֵיטָא דְּאִתְּכַּסְּיָא. מוֹאָב דַּרְגָּא דִילֵיהּ פְּעוֹ''ר כּלָּא בְּאִתְּגַּלְּיָא.

benotav hishkuhu yayin veholidu mimmennu shettei ummot. achat nikre't mo'av ve'achat nikre't ammon. achat begilluy ve'achat bechissuy. ammon dargato milko"m, etzah bechissuy. mo'av dargato pe'o"r, hakol begilluy

yayin ashki'u leih benatteih ve'olidu behu terein umin, chad ikrei ammon vechad ikrei mo'av. chad be'ittegalleya vechad be'ittekasseya. ammon darga (k'g ) dileih milko''m eita de'ittekasseya. mo'av darga dileih pe'o''r klla be'ittegalleya

Translations & Notes

השקוהו בנותיו יין, שהוא נחש הקדמוני שנכנס בו, והולידו שתי אומות, עמון במכוסה ומואב בנגלה. עמון, המדרגה שלו העבודה זרה, מלכם, עצה של העלם. מואב, מדרגתו פְּעוֹר, כולו בנגלה.
כתוב, ואת אשר איננו פה עימנו היום. שרק אותם שייוולדו מאלו העומדים שם, כי ע"כ לא כתוב, עימנו עומד היום, שהיה משמע שעומדים שם עימהם. אלא כתוב, ואת אשר איננו פה עימנו היום, שמשמע שאינם נמצאים עימהם. אלא ודאי שהיו עומדים שם כולם, אלא משום שלא היו נראים לעין, ע"כ אומר הכתוב, עימנו היום. כלומר, אע"פ שאינם נראים. ולא היה יכול לומר, משום זה, עימנו עומד היום.