377 בָּכָה רַבִּי שִׁמְעוֹן וְאָמַר, אוֹי לָעוֹלָם שֶׁנִּמְשָׁךְ אַחַר זֶה, שֶׁהֲרֵי מֵאוֹתוֹ הַיּוֹם שֶׁאוֹתוֹ הַנָּחָשׁ הָרָע הִתְפַּתָּה בּוֹ אָדָם, שׁוֹלֵט עַל הָאָדָם וְשׁוֹלֵט עַל בְּנֵי הָעוֹלָם, הוּא עוֹמֵד לְהַסְטוֹת אֶת הָעוֹלָם, וְהָעוֹלָם לֹא יָכוֹל לָצֵאת מֵעָנְשׁוֹ עַד שֶׁיָּבֹא מֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ וְיָקִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת יְשֵׁנֵי הֶעָפָר, שֶׁכָּתוּב (ישעיה כא) בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וְגוֹ', וְכָתוּב (זכריה יג) וְאֶת רוּחַ הַטֻּמְאָה אַעֲבִיר מִן הָאָרֶץ. וְהוּא עוֹמֵד עַל עוֹלָם זֶה לִטֹּל אֶת כָּל נִשְׁמוֹת בְּנֵי הָאָדָם.

 377 בָּכָה רַבִּי שִׁמְעוֹן, וְאָמַר, וַוי לְעָלְמָא דְּאִתְמְשַׁךְ בָּתַר דָּא. דְּהָא מִן הַהוּא יוֹמָא דְּהַהוּא חִוְיָא (דף קיד ע''א) בִּישָׁא דְּאִתְפַּתָּה בֵּיהּ אָדָם שַׁלִיט עַל אָדָם וְשַׁלִּיט עַל בְּנֵי עָלְמָא, אִיהוּ קָאִים לְמִסְטֵי עָלְמָא וְעָלְמָא לָא יָכִיל לְנָפְקָא מֵעָנְשֵׁיהּ עַד דְּיֵיתֵי מַלְכָּא מְשִׁיחָא וְיוֹקִים קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לִדְמִיכֵי עַפְרָא דִּכְתִיב, (ישעיה כה) בִּלַּע הַמָּוְת לָנֶצַח וְגו' וּכְתִיב, (זכריה יג) וְאֶת רוּחַ הַטֻּמְאָה אַעֲבִיר מִן הָאָרֶץ. וְאִיהוּ קָאִים עַל עָלְמָא דָא לְמִיטַל נִשְׁמָתִין דְּכָל בְּנֵי נָשָׁא.

bachah rabi shim'on ve'amar, oy la'olam shennimshach achar zeh, sheharei me'oto hayom she'oto hannachash hara hitpattah bo adam, sholet al ha'adam vesholet al benei ha'olam, hu omed lehastot et ha'olam, veha'olam lo yachol latze't me'anesho ad sheiavo melech hammashiach veyakim hakkadosh baruch hu et yeshenei he'afar, shekatuv (ysh'yh ch) billa hammavet lanetzach vego', vechatuv (zchryh yg) ve'et ruach hattum'ah a'avir min ha'aretz. vehu omed al olam zeh littol et kal nishmot benei ha'adam

bachah rabi shim'on, ve'amar, vavy le'alema de'itmeshach batar da. deha min hahu yoma dehahu chivya (df kyd '') bisha de'itpattah beih adam shalit al adam veshallit al benei alema, ihu ka'im lemistei alema ve'alema la yachil lenafeka me'anesheih ad deyeitei malka meshicha veyokim kudesha berich hu lidmichei afra dichtiv, (ysh'yh chh) billa hammavet lanetzach vegv' uchetiv, (zchryh yg) ve'et ruach hattum'ah a'avir min ha'aretz. ve'ihu ka'im al alema da lemital nishmatin dechal benei nasha

Translations & Notes

אוי לעולם הנמשך אחר העגלה, שמשום זה צריכים לעורפה. כי מאותו יום שהנחש, שאדם הראשון נתפתה בו, שלט על אדם ושלט על בני העולם, הוא עומד להשטין על העולם. והעולם אינו יכול לצאת מעונש מיתה עד שיבוא מלך המשיח. כי חרבו של מלאך המוות זה גילוי נקודת המנעולא בגוף האדם, שאינה ראויה לקבל אור. ונקודה זו לא תתקנה עד תחיית המתים, וע"כ אין העולם יכול לצאת מעונשו. והקב"ה יקים ישני עפר לתחיה. שכתוב, בילע המות לנצח. וכתוב, ואת רוח הטומאה אעביר מן הארץ. ועד אז הוא עומד ליטול נשמות מכל בני אדם שבעולם הזה.
לילה היא זמן שליטת הדין של המלכות. ובכל מקום סתם לילה היא דין. ומה שאומר, חצות לילה, הוא משום שהמלכות יונקת אז בשתי בחינות, בדין ובחסד. וודאי הוא שחצי לילה הראשון הוא דין, כי מחצה האחרת מאיר הפנים מצד החסד. וע"כ כתוב, חצות לילה, המחצה של חסד.

 378 וּבֹא וּרְאֵה, הֲרֵי כָּתוּב (דברים כא) כִּי יִמָּצֵא חָלָל וגו'. בֹּא רְאֵה, כָּל בְּנֵי הָעוֹלָם נִשְׁמָתָם יוֹצֵאת עַל יְדֵי מַלְאַךְ הַמָּוֶת. אִם תֹּאמַר שֶׁבֶּן אָדָם הַזֶּה יָצְאָה נִשְׁמָתוֹ עַל יְדֵי אוֹתוֹ מַלְאַךְ הַמָּוֶת - לֹא כָּךְ! אֶלָּא מִי שֶׁהוֹרֵג אוֹתוֹ, הוֹצִיא אֶת נִשְׁמָתוֹ בְּטֶרֶם הִגִּיעַ זְמַנּוֹ שֶׁיִּשְׁלֹט בּוֹ אוֹתוֹ מַלְאַךְ הַמָּוֶת.

 378 וְתָא חֲזֵי הָא כְּתִיב (דברים כא) כִּי יִמָּצֵא חָלָל וְגו' תָּא חֲזֵי, כָּל בְּנֵי עָלְמָא עַל יְדֵי מַלְאַךְ הַמָּוְת נָפְקָא נִשְׁמָתַיְיהוּ. אִי תֵימָא דְּבַּר נָשׁ דָּא עַל יְדָא דְּהַהוּא מַלְאַךְ הַמָּוֶת נָפַק נִשְׁמָתֵיהּ, לָאו הָכִי. אֶלָּא מַאן דְּקָטִיל לֵיהּ, אַפִּיק נִשְׁמָתֵיהּ עַד לָא מָטָא זִמְנֵיהּ לְשַׁלְטָאָה בֵּיהּ הַהוּא מַלְאַךְ הַמָּוֶת.

uvo ure'eh, harei katuv (dvrym ch) ki yimmatze chalal vgv'. bo re'eh, kal benei ha'olam nishmatam yotze't al yedei mal'ach hammavet. im to'mar sheben adam hazzeh yatze'ah nishmato al yedei oto mal'ach hammavet - lo kach! ella mi shehoreg oto, hotzi et nishmato beterem higia zemanno sheiishlot bo oto mal'ach hammavet

veta chazei ha ketiv (dvrym ch) ki yimmatze chalal vegv' ta chazei, kal benei alema al yedei mal'ach hammavet nafeka nishmatayeyhu. i teima debar nash da al yeda dehahu mal'ach hammavet nafak nishmateih, la'v hachi. ella ma'n dekatil leih, apik nishmateih ad la mata zimneih leshalta'ah beih hahu mal'ach hammavet

Translations & Notes

כל בני העולם נשמתם יוצאת ע"י מלאך המות. היינו בגילוי נקודת המנעולא. ואם תאמר גם אדם זה שנמצא חלל, יצאה נשמתו ע"י מלאך המות, אינו כן, אלא מי שהרגו, הוציא נשמתו, קודם שהגיע זמן שליטתו של מלאך המוות, כלומר קודם שהגיע הזמן שתתגלה בו נקודת המנעולא, שהמלאך המוות אינו יכול עוד לשלוט עליו ולהמיתו. והרוצח עם רציחתו מעלה כוח הצמצום שבמנעולא להכלים דמפתחא שבמלכות שהם כלים דבינה, וחוזרת המלכות לנקודה בלי אורות החיים. ועם פגם הזה שבמלכות הרוצח נוטל נשמת אדם הנרצח. ונמצא שעוון רציחה, מוסיף כוח הטומאה גם בכלים הטהורים שמבינה.

 379 וְלָכֵן וְלָאָרֶץ לֹא יְכֻפַּר וגו'. וְלָאָרֶץ שֶׁלָּנוּ. וְלֹא דַי לָהֶם שֶׁעוֹמֵד הוּא לְהַסְטוֹת הָעוֹלָם לְחִנָּם וּלְקַטְרֵג תָּמִיד, כָּל שֶׁכֵּן שֶׁגּוֹזְלִים מִמֶּנּוּ מַה שֶּׁיֵּשׁ לוֹ לָקַחַת. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא חָס עַל בָּנָיו, וְלָכֵן מַקְרִיבִים אֶת הָעֶגְלָה הַזּוֹ, כְּדֵי לְתַקֵּן עִמּוֹ מַה שֶּׁנִּלְקְחָה אוֹתָהּ נְשָׁמָה שֶׁל הָאָדָם מִמֶּנּוּ, וְלֹא יִמָּצֵא מְקַטְרֵג עַל [ד''א הַקְּרוֹבִים בְּזֶה] הָעוֹלָם.

 379 וּבְגִין כָּךְ וְלָאָרֶץ לא יְכֻפָּר וְגו' וְלָאָרֶץ דִּילָן. וְלָא דַּי לוֹן דְּקָאִים אִיהוּ לְמִסְטֵי עָלְמָא לְמַגָּנָא וּלְקַטְרְגָא תָּדִיר כָל שֶׁכֵּן דְּגָזְלִין מִינֵיהּ מַה דְּאִית לֵיהּ לְנַטְלָא. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָיִיס עַל בְּנוֹי, וּבְגִין כָּךְ קָרֵבִין עַל הַאי עֶגְלָא, בְּגִין לְתָקָּנָא עִמֵּיהּ מַה דְּאִתְנְטִיל הַהִיא נִשְׁמָתָא דְּבַּר נָשׁ מִנֵּיהּ, וְלָא יִשְׁתְּכַח מְקַטְרְגָא עַל (ד''א ל''ג קריבין בהאי) עָלְמָא.

velachen vela'aretz lo yechupar vgv'. vela'aretz shellanu. velo day lahem she'omed hu lehastot ha'olam lechinnam ulekatreg tamid, kal sheken shegozelim mimmennu mah sheiesh lo lakachat. vehakkadosh baruch hu chas al banav, velachen makrivim et ha'eglah hazzo, kedei letakken immo mah shennilkechah otah neshamah shel ha'adam mimmennu, velo yimmatze mekatreg al [d" hakkerovim bezeh] ha'olam

uvegin kach vela'aretz lo yechupar vegv' vela'aretz dilan. vela day lon deka'im ihu lemistei alema lemagana ulekatrega tadir chal sheken degazelin mineih mah de'it leih lenatla. vekudesha berich hu chayis al benoy, uvegin kach karevin al ha'y egla, begin letakkana immeih mah de'itnetil hahi nishmata debar nash minneih, vela yishttechach mekatrega al (d'' l''g kryvyn vh'y) alema

Translations & Notes

משום זה כתוב, ולארץ לא יכופר... ולא די רוצחים, שהנחש הרע, עומד להשׂטין על העולם בחנם, ומקטרג תמיד, אע"פ שלא חטאו. כל שכן בעת שגוזלים ממנו מה שיש לו ליטול, אשר עם גזלה הזו שגוזל ממלאך המוות, מוסיף טומאה ופוגם גם בכלים הטהורים של המלכות הבאים מבינה, ומסלק האורות מכל פרצוף המלכות. וע"כ כתוב, ולארץ לא יכופר... כי אם בדם שופכו. שצריכים לכפר על הארץ, המלכות, להחזיר לה ג"ר דאורותיה שנסתלקו ממנה בעוון הרוצח.
והקב"ה מרחם על בניו, וע"כ מקריבים עגלה כדי לתקן על ידו ב' דברים:
א. מה שניטל נשמת האדם מן הנרצח, שעי"ז פרחו אורות ג"ר מהמלכות וצריכים להחזיר לה הג"ר.
ב. שלא יקטרג על העולם. כי אחר שנמשכו לה הג"ר בתיקון א', יש כוח לנחש לקטרג על העולם, וסותם אורות העולם, עי"ז שנאחז בג"ר הללו הנמשכים מקו שמאל. וע"כ כדי להעביר הקטרוג צריכים לתיקון ב'.
ועמֵך כולם צדיקים. מה הטעם שכתוב, ועמֵך כולם צדיקים? והאם כל ישראל הם צדיקים? והרי כמה רשעים יש בישראל, כמה חוטאים, וכמה פושעים, שעוברים על מצוות התורה?