445 נִשְׁלֶמֶת וָא''ו בְּתוֹךְ עֶשֶׂר שֵׁשׁ פְּעָמִים, אָז הֵם שִׁשִּׁים לַהֲקִימָהּ מֵהֶעָפָר. וּבְכָל שִׁשִּׁים וְשִׁשִּׁים מֵאוֹתוֹ הָאֶלֶף הַשִּׁשִּׁי מִתְחַזֶּקֶת הֵ''א, וְעוֹלָה בְּדַרְגוֹתֶיהָ לְהִתְחַזֵּק. וּבְשֵׁשׁ מֵאוֹת שָׁנִים לָאֶלֶף הַשִּׁשִּׁי יִפָּתְחוּ שַׁעֲרֵי הַחָכְמָה לְמַעְלָה וּמַעְיָנוֹת שֶׁל חָכְמָה לְמַטָּה, וְיִתְתַּקֵּן הָעוֹלָם לְהִכָּנֵס לַשְּׁבִיעִי. כְּמוֹ בֶּן אָדָם שֶׁמְּתַקֵּן בְּיוֹם שִׁשִּׁי מִכְּשֶׁמַּעֲרִיב הַשֶּׁמֶשׁ לְהִכָּנֵס לְשַׁבָּת, אַף כָּךְ גַּם, וְסִימָן לַדָּבָר - (בראשית ז) בִּשְׁנַת שֵׁשׁ מֵאוֹת שָׁנָה לְחַיֵּי נֹחַ וְגוֹ' נִבְקְעוּ כָּל מַעְיְנוֹת תְּהוֹם רַבָּה.

 445 אִשְׁתְּלִים וא''ו גּוֹ עֶשֶׂר שִׁית זִמְנִין, כְּדֵין הֲווּ שִׁתִּין לְאָקְמָא מֵעַפְרָא, וּבְכָל שִׁתִּין וְשִׁתִּין מֵהַהוּא אֶלֶף שְׁתִיתָאָה אִתְתַּקַּף ה''א וְסַלְקָא בְּדַרְגּוֹי לְאִתְתַּקְּפָא. וּבְשִׁית מְאָה שְׁנִין לִשְׁתִיתָאָה יִתְפַּתְּחוּן תַּרְעֵי דְחָכְמְתָא לְעֵילָא וּמַבּוּעֵי דְחָכְמְתָא לְתַתָּא, וְיִתְתַּקַּן עַלְמָא לְאָעֳלָא בִּשְׁבִיעָאָה. כְּבַר נָשׁ דְּמִתְתַּקַּן בְּיוֹמָא שְׁתִיתָאָה מֵכִי עָרַב שִׁמְשָׁא לְאֲעָלָא בְּשַׁבַּתָּא. אוּף הָכִי נָמֵי. וְסִימָנִיךְ (בראשית ז) בִּשְׁנַת שֵׁשׁ מֵאוֹת שָׁנָה לְחַיֵּי נֹחַ וְגו' נִבְקְעוּ כָּל מַעְיְינוֹת תְּהוֹם רַבָּה.

nishlemet va"v betoch eser shesh pe'amim, az hem shishim lahakimah mehe'afar. uvechal shishim veshishim me'oto ha'elef hashishi mitchazzeket he", ve'olah bedargoteiha lehitchazzek. uveshesh me'ot shanim la'elef hashishi yipatechu sha'arei hachachemah lema'lah uma'yanot shel chachemah lemattah, veyitettakken ha'olam lehikanes lashevi'i. kemo ben adam shemmetakken beyom shishi mikeshemma'ariv hashemesh lehikanes leshabat, af kach gam, vesiman ladavar - (vr'shyt z) bishnat shesh me'ot shanah lechayei noach vego' nivke'u kal ma'yenot tehom rabah

ishttelim v''v go eser shit zimnin, kedein havu shittin le'akema me'afra, uvechal shittin veshittin mehahu elef shetita'ah itettakkaf 'he' vesalka bedargoy le'itettakkefa. uveshit me'ah shenin lishtita'ah yitpattechun tar'ei dechachemeta le'eila umabu'ei dechachemeta letatta, veyitettakkan alma le'a'ola bishvi'a'ah. kevar nash demitettakkan beyoma shetita'ah mechi arav shimsha le'a'ala beshabatta. uf hachi namei. vesimanich (vr'shyt z) bishnat shesh me'ot shanah lechayei noach vegv' nivke'u kal ma'yeynot tehom rabah

Translations & Notes

כשנשלם הו', ז"א, מעשר, שש פעמים, ג"ר דרוח, שמשיג כל קצה מו"ק, ועתה באלף השישי, שהוא חכמה הן רוח החכמה. אז הם במספר שישים, להקים הנוקבא מעפר. ובכל שישים ושישים שבאלף השישי, מתחזקת הה' ונתעלית במדרגותיה להתחזק. ובשש מאות שנה לאלף השישי, בעת שכל קצה ישיג מוחין מבינה שספירותיה במאות, שהם שש מאות, שעתה הם נשמה דחכמה, בינה דחכמה, יפתחו שערי החכמה למעלה, ומעיינות החכמה למטה. הג"ר דבינה נבחנות לשערי החכמה, וז"ת דבינה נבחנות למעייני החכמה. ויתתקן העולם אז לכנוס לאלף השביעי, שהוא שלימות המלכות עצמה, שבת. כאדם המתקן עצמו ביום השישי, בבוא השמש כדי לכנוס בשבת.
ואמר, על רבי שמעון ותלמידיו, אשריכם בעוה"ז ובעוה"ב. כולכם קדושים. כולכם בני אלקים הקדוש. עליכם כתוב, זה יאמר לה' אני וזה יקרא בשם יעקב. כל אחד מכם אחוז ונתקשר במלך הקדוש העליון. ואתם שרים ממונים בעלי מגן מאותו ארץ, שנקרא ארץ החיים, הנוקבא המלבישה לאמא עילאה, ששריו אוכלים מן המן של הטל הקדוש.

 446 אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסִי, כָּל זֶה זְמַן אָרֹךְ יוֹתֵר מִכְּפִי שֶׁבֵּאֲרוּהוּ הַחֲבֵרִים שֶׁהוּא יוֹם אֶחָד גָּלוּת שֶׁל כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל וְלֹא יוֹתֵר, שֶׁכָּתוּב (איכה א) נְתָנַני שׁוֹמֵמָה כָּל הַיּוֹם דָּוָה. אָמַר לוֹ, כָּךְ לָמַדְתִּי מֵאָבִי בְּסוֹדוֹת הָאוֹתִיּוֹת שֶׁל הַשֵּׁם הַקָּדוֹשׁ וּבַיָּמִים שֶׁל שְׁנוֹת הָעוֹלָם וּבַיָּמִים שֶׁל בְּרֵאשִׁית, וְהַכֹּל בְּסוֹד אֶחָד הוּא.

 446 אָמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹסֵי כָּל דָּא אֲרִיכוּ זִמְנָא יַתִּיר מִכְּמָה דְאוּקְמוּהָ חַבְרַיָיא דְּאִיהוּ יוֹמָא חַד גָּלוּתָא דִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל וְלָא יַתִּיר דִּכְתִיב, (איכה א) נְתָנַנִי שׁוֹמֵמָה כָּל הַיּוֹם דָּוָה. אָמַר לֵיהּ הָכִי אוֹלִיפְנָא מֵאַבָּא בְּרָזִין דְּאַתְוָון דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא וּבְיוֹמֵי דִּשְׁנֵי עַלְמָא וּבְיוֹמֵי דִבְרֵאשִׁית וְכֹלָּא רָזָא חָדָא אִיהוּ.

amar lo rabi yosi, kal zeh zeman aroch yoter mikefi shebe'aruhu hachaverim shehu yom echad galut shel keneset yisra'el velo yoter, shekatuv (ychh ) netanany shomemah kal hayom davah. amar lo, kach lamadtti me'avi besodot ha'otiot shel hashem hakkadosh uvayamim shel shenot ha'olam uvayamim shel bere'shit, vehakol besod echad hu

amar leih rabi yosei kal da arichu zimna yattir mikemah de'ukemuha chavrayay de'ihu yoma chad galuta dichneset yisra'el vela yattir dichtiv, (ychh ) netanani shomemah kal hayom davah. amar leih hachi olifna me'aba berazin de'atvavn dishma kadisha uveyomei dishnei alma uveyomei divre'shit vecholla raza chada ihu

Translations & Notes

הרי זה יותר אריכות הזמן ממה שאמרו, שהגלות של כנסת ישראל הוא רק יום אחד ולא יותר, שכתוב, נתנני שוממה כל היום דָוֶה, והיינו בסוד יומו של הקב"ה שהוא אלף שנה. האותיות של השם הקדוש הויה, ובימי שנות העולם ובימי בראשית והכל אחד הוא.
אשריך ארץ שמַלכך בן חורין. ארץ, הנוקבא, שעלה למעלה והלבישה הבינה. השולטת על כל החיים שלמעלה, שבבינה, שמשום זה נקראת ארץ החיים. ועליה כתוב, ארץ אשר ה' אלקיך דורש אותה תמיד. וכתוב, ארץ אשר לא במסכנות, לא תחסר כל בה. לא תחסר כל בה הוא בדיוק, שמקבלת מזיווג שאינו נפסק, משום שמלכך בן חורין. זה הקב"ה, ז"א. כמ"ש, בני בכורי ישראל.
בעת שז"א עולה ומלביש לאו"א עילאין והנוקבא עולה ומלבישה לישסו"ת, והם פב"פ, אז נקרא ז"א ישראל, כמ"ש, בני בכורי ישראל, ונקרא בן חורין. והנוקבא נקראת ארץ החיים, כמ"ש, אשר לא תחסר כל בה. כי ז"א משפיע לה מזיווג או"א שאינו נפסק.

 447 וְאָז תֵּרָאֶה הַקֶּשֶׁת בִּגְוָנִים מְאִירִים כְּמוֹ אִשָּׁה שֶׁמִּתְקַשֶּׁטֶת לְבַעְלָהּ, שֶׁכָּתוּב (בראשית ט) וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ וְיָפֶה הוּא. וּרְאִיתִיהָ בִּגְוָנִים מְאִירִים כָּרָאוּי.

 447 וּכְדֵין יִתְחֲזֵי קַשְׁתָּא בַּעֲנָנָא בִּגְוָונֵי (עב ב) נְהִירִין כְּאִתְּתָא דְמִתְקַשְּׁטָא לְבַעֲלָהּ דִּכְתִיב, (בראשית ט) וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עוֹלָם וְהָא אוּקְמוּהָ וְשַׁפִּיר הוּא. וּרְאִיתִיהָ, בִּגְוָונִין נְהִירִין כְּדְקָא יְאוּת.

ve'az tera'eh hakkeshet bigvanim me'irim kemo ishah shemmitkashetet leva'lah, shekatuv (vr'shyt t) ure'itiha lizkor berit olam, vaharei pereshuha veyafeh hu. ure'itiha bigvanim me'irim kara'uy

uchedein yitchazei kashtta ba'anana bigvavnei (v v) nehirin ke'itteta demitkasheta leva'alah dichtiv, (vr'shyt t) ure'itiha lizkor berit olam veha ukemuha veshapir hu. ure'itiha, bigvavnin nehirin kedeka ye'ut

Translations & Notes

ואז יהיה נראה הקשת בעננים בצבעים מאירים, כמו אישה המפארת את עצמה לבעלה. כי קשת, הנוקבא, שכתוב, וראיתיה לזכור ברית עולם. אבל, וראיתיה פירושו, בצבעים מאירים. כי מטרם הגאולה אין בקשת אלא ג' צבעים, לבן, אדום, ירוק, שהוא יה"ו, ובחינת עצמה חסרה שם. אבל בעת הגאולה יאירו כל ד' הצבעים בקשת, כי גם בחינתה עצמה תאיר בשווה עם ג' גוונים דז"א, כמ"ש, והיה אור הלבנה כאור החמה.
מהו בן חורין? כמ"ש, יובֵל היא קודש תהיה לכם. ויובל פירושו בינה. וכתוב, וקראתם דרור בארץ, הרי שכל חירות באה מיובל, בינה. משום שיש לז"א מוחין דבינה, נקרא בן חורין. למה בן חורין ולא בן חירות?
המוחין דהארת חכמה נקראים חירות, כי ע"י המוחין הללו מכניעים כל הקליפות והס"א. ומוחין הללו דחכמה מאירים רק ממטה למעלה, שהוא ו"ק דג"ר. ונבחן לאור נקבה, כי כל אור שאינו מאיר ממעלה למטה, אינו אור זכר. וע"כ מכונים המוחין חירות מלשון נקבה, ולא חורין, שהוא לשון זכר. וכך הוא ודאי, שצריך להיות בן חירות, כי המוחין אינם מושפעים ממעלה למטה.