511 דָּבָר אַחֵר וּמַלְאַךְ פָּנָיו הוֹשִׁיעָם - זוֹ שְׁכִינָה, שֶׁהִיא עִמָּם בַּגָּלוּת, וְאַתָּה אוֹמֵר שֶׁהוּא הוֹשִׁיעָם? אֶלָּא כָּךְ זֶה בְּוַדַּאי, שֶׁאֵלֶּה הֵם מִשְׁכְּנוֹתָיו שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בַּגָּלוּת. וּמִשּׁוּם שֶׁשְּׁכִינָה עִמָּהֶם, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא זוֹכֵר אוֹתָם לְהֵיטִיב לָהֶם וּלְהוֹצִיאָם מֵהַגָּלוּת, שֶׁכָּתוּב (שמות ו) וָאֶזְכֹּר אֶת בְּרִיתִי, בַּהַתְחָלָה. וְאַחַר כָּךְ, וְעַתָּה הִנֵּה צַעֲקַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָה אֵלַי.

 511 דָּבָר אַחֵר וּמַלְאַךְ פָּנָיו הוֹשִׁיעָם, דָּא שְׁכִינְתָּא. דְּאִיהִי עִמְּהוֹן בְּגָלוּתָא וְאַתְּ אֲמַרְתְּ דְּאִיהוּ הוֹשִׁיעָם. אֶלָּא הָכִי הוּא וַדַּאי, דְּאִלֵּין אִנּוּן מִשְׁכְּנוֹתָיו דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּגָלוּתָא, וּבְגִין דִּשְׁכִינְתָּא עִמְּהוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַדְכַּר לוֹן לְאוֹטָבָא לוֹן וְלְאֲפָקָא לוֹן מִן גָּלוּתָא, דִּכְתִיב, (שמות ו) וָאֶזְכֹּר אֶת בְּרִיתִי בְּקַדְמִיתָא, וּלְבָתַר וְעַתָּה הִנֵּה צַעֲקַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בָּאָה אֵלַי.

davar acher umal'ach panav hoshi'am - zo shechinah, shehi immam bagalut, ve'attah omer shehu hoshi'am? ella kach zeh bevada'y, she'elleh hem mishkenotav shel hakkadosh baruch hu bagalut. umishum sheshechinah immahem, hakkadosh baruch hu zocher otam leheitiv lahem ulehotzi'am mehagalut, shekatuv (shmvt v) va'ezkor et beriti, bahatchalah. ve'achar kach, ve'attah hinneh tza'akat benei yisra'el ba'ah elay

davar acher umal'ach panav hoshi'am, da shechintta. de'ihi immehon begaluta ve'at amart de'ihu hoshi'am. ella hachi hu vada'y, de'illein innun mishkenotav dekudesha berich hu begaluta, uvegin dishchintta immehon kudesha berich hu adkar lon le'otava lon vele'afaka lon min galuta, dichtiv, (shmvt v) va'ezkor et beriti bekadmita, ulevatar ve'attah hinneh tza'akat benei yisra'el ba'ah elay

Translations & Notes

ומלאך פניו הושיעם. זו היא השכינה שעימהם בגלות. הושיעם, ואם נמצא עימהם בגלות הרי עוד לא הושיעם? אלו הצרות של ישראל הם משכנותיו של הקב"ה בגלות, שהקב"ה נמצא בכל צרה וצרה שלהם, ומשום שהשכינה עימהם, הקב"ה זוכר להיטיב להם ולהוציאם מן הגלות. שכתוב, ואזכור את בריתי, השכינה. הרי שהושיעם ממש, בזה שנמצא עימהם בצרה. ואע"פ שהכתוב, ואזכור את בריתי, שבזה שנמצא עימהם בצרה הרי הוא הושיעם, כי הוא סובל עימהם ומקל את צערם. וכאן אומר, שהושיעם, עם מציאותו בצרה, שהבטיח להם בזה את גאולתם.

 512 וְגַם רָאִיתִי - לְרַבּוֹת רְאִיָּה אַחֶרֶת שֶׁהִיא הָרִאשׁוֹנָה שֶׁל הַכֹּל. וְכָתוּב (שם ב) וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶל בְּרִיתוֹ, זוֹ שְׁכִינָה. אֶת אַבְרָהָם? לְאַבְרָהָם הָיָה צָרִיךְ לִכְתֹּב. אֶלָּא אֶת אַבְרָהָם זוֹ הַחֲבֵרוּת וְהַזִּוּוּג שֶׁלָּהּ עִם הָאָבוֹת. אֶת אַבְרָהָם - זֶהוּ מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית. אֶת יִצְחָק - זֶהוּ צְפוֹנִית מַעֲרָבִית. וְאֶת יַעֲקֹב - זֶהוּ זִוּוּג אֶחָד, כְּלָל אֶחָד, זִוּוּג שָׁלֵם כָּרָאוּי.

 512 וְגַם רָאִיתִי. לְאַסְגָּאָה רְאִיָה אָחֳרָא דְּאִיהוּ קַדְמָאָה דְּכֹלָּא, וּכְתִיב, (שמות ב) וַיִּזְכֹּר אֱלהִים אֶת בְּרִיתוֹ דָּא שְׁכִינְתָּא. אֶת אַבְרָהָם לְאַבְרָהָם מִבָּעֵי לֵיהּ, אֶלָּא אֶת אַבְרָהָם דָּא הוּא חַבְרוּתָא וְזִוּוּגָא דִילָהּ בַּאֲבָהָן. אֶת אַבְרָהָם (במדבר קכ א) דָּא הוּא מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית. אֶת יִצְחָק דָּא הוּא צְפוֹנִית מַעֲרָבִית. וְאֶת יַעֲקֹב דָּא הוּא זִוּוּגָא חָדָא, כְּלָלָא חָדָא, זִוּוּגָא שְׁלִים כְּדְקָא יָאוֹת.

vegam ra'iti - lerabot re'iah acheret shehi hari'shonah shel hakol. vechatuv (shm v) vayizkor elohim el berito, zo shechinah. et avraham? le'avraham hayah tzarich lichttov. ella et avraham zo hachaverut vehazziuug shellah im ha'avot. et avraham - zehu ma'aravit deromit. et yitzchak - zehu tzefonit ma'aravit. ve'et ya'akov - zehu ziuug echad, kelal echad, ziuug shalem kara'uy

vegam ra'iti. le'asga'ah re'iah achora de'ihu kadma'ah decholla, uchetiv, (shmvt v) vayizkor elhim et berito da shechintta. et avraham le'avraham miba'ei leih, ella et avraham da hu chavruta veziuuga dilah ba'avahan. et avraham (vmdvr kch ) da hu ma'aravit deromit. et yitzchak da hu tzefonit ma'aravit. ve'et ya'akov da hu ziuuga chada, kelala chada, ziuuga shelim kedeka ya'ot

Translations & Notes

כתוב, והנה צעקת... וגם ראיתי. לרבות רְאָיָה אחרת, הראשונה לכולם, שכתוב, ויזכור אלקים את בריתו, השכינה. שזה הוא מוקדם גם להכתוב, ואזכור את בריתי. היה צריך לומר ויזכור את בריתו לאברהם? אלא את אברהם, הוא החיבור והזיווג של השכינה עם האבות, כי אֵת היא שם השכינה.
את אברהם, מערבית דרומית, חיבוק הימין. כי דרום הוא ימין, חסד, אברהם. מערב השכינה, את. ואברהם מחבק אותה עם חסדים.
את יצחק, צפונית מערבית, חיבוק השמאל, כי צפון הוא שמאל, גבורה, יצחק. מערב הוא השכינה, את. יצחק מחבק אותה עם גבורות.
ואת יעקב הוא זיווג אחד, כלל אחד, זיווג שלם. כי יורה על זיווג ז"א, יעקב, עם השכינה, את. ואין זיווג אלא בקו אמצעי, יעקב. אבל באברהם ויצחק נוהג רק חיבוק. וכמ"ש בו, זיווג אחד. והכתוב, ואת יעקב, כולל אותם יחד. וכמ"ש, כלל אחד. והו' הנוספת, שאומר ואת יעקב יורה על שלימות הזיווג.

 513 כְּמוֹ זֶה אֵת הַשָּׁמַיִם - זֶהוּ כְּלָל שֶׁל מִדַּת לַיְלָה בַּיּוֹם. וְאֵת הָאָרֶץ - זוֹ מִדַּת יוֹם בַּלַּיְלָה כְּאֶחָד. אַף כָּאן בְּכֻלָּם אֶת, וּבְיַעֲקֹב וְאֶת, שֶׁיִּהְיֶה הַכֹּל זִוּוּג אֶחָד שֶׁלֹּא נִפְרָדִים זָכָר וּנְקֵבָה לְעוֹלָמִים. וְעָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַכְרִיז בְּכָל הָעוֹלָם וּלְהַשְׁמִיעַ קוֹל שֶׁיֹּאמַר (ישעיה סג) וַיֹּאמֶר אַךְ עַמִּי הֵמָּה בָּנִים לֹא יְשַׁקֵּרוּ וַיְהִי לָהֶם לְמוֹשִׁיעַ. בָּרוּךְ ה' לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן:

 513 כְּגַוְונָא דָא אֶת הַשָּׁמַיִם דָּא הוּא כְּלָלָא מִדַּת לַיְלָה בַּיּוֹם. וְאֶת הָאָרֶץ דָּא מִדַּת יוֹם בְּלַיְלָה כְּחֲדָא. אוּף הָכָא בְּכֻלְּהוּ אֶת, וּבְיַעֲקֹב וְאֶת, לְמֶהֱוֵי כֹּלָּא זִוּוּגָא חָדָא דְּלָא מִתְפַּרְשִׁין דְּכַר וְנוּקְבָא לְעָלְמִין. וְזַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַכְרָזָא בְּכָל עַלְמָא וּלְאַשְׁמָעָא קָל דְּיֵימָא (ישעיה סג) וַיֹּאמֶר אַךְ עַמִּי הֵמָּה בָּנִים לֹא יְשַׁקֵּרוּ ויְהִי לָהֶם לְמוֹשִׁיעַ. בָּרוּךְ יְיָ לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן:

kemo zeh et hashamayim - zehu kelal shel midat laylah bayom. ve'et ha'aretz - zo midat yom ballaylah ke'echad. af ka'n bechullam et, uveya'akov ve'et, sheiihyeh hakol ziuug echad shello nifradim zachar unekevah le'olamim. ve'atid hakkadosh baruch hu lehachriz bechal ha'olam ulehashmia kol sheio'mar (ysh'yh sg) vayo'mer ach ammi hemmah banim lo yeshakkeru vayhi lahem lemoshia. baruch 'he le'olam amen ve'amen

kegavevna da et hashamayim da hu kelala midat laylah bayom. ve'et ha'aretz da midat yom belaylah kechada. uf hacha bechullehu et, uveya'akov ve'et, lemehevei kolla ziuuga chada dela mitparshin dechar venukeva le'alemin. vezammin kudesha berich hu le'achraza bechal alma ule'ashma'a kal deyeima (ysh'yh sg) vayo'mer ach ammi hemmah banim lo yeshakkeru vyhi lahem lemoshia. baruch adonay le'olam amen ve'amen

Translations & Notes

את השמיים, התכללות מידת לילה, הנוקבא, ביום, ז"א. ואת הארץ, מידת יום הנכלל במידת לילה ביחד, התכללות ז"א בנוקבא. כי הו' של ואת יורה על הזכר הנכלל בהנוקבא. כתוב, את אברהם, את יצחק, אבל ביעקב כתוב, ואת, שזה יורה על זיווג אחד, שהזכר והנקבה אינם נפרדים לעולם. ועתיד הקב"ה להכריז בכל העולם ולהשמיע קולו, שיאמר, ויאמר אך עמי המה בנים לא ישקר, ויהי להם למושיע. ברוך ה' לעולם אמן ואמן.
אברהם אברהם