80

 80 אָמַר רַבִּי אַבָּא, יוֹם אֶחָד נִפְגַּשְׁתִּי בְּעִיר אַחַת מֵאוֹתָם שֶׁהָיוּ מִן בְּנֵי קֶדֶם, וְאָמְרוּ לִי מֵאוֹתָהּ חָכְמָה שֶׁהָיוּ יוֹדְעִים מִיָּמִים רִאשׁוֹנִים, וְהָיוּ מוֹצְאִים סְפָרִים שֶׁל הַחָכְמָה שֶׁלָּהֶם, וְקֵרְבוּ לִי סֵפֶר אֶחָד.

 80 אָמַר רַבִּי אַבָא יוֹמָא חַד אִעַרְעָנָא בְּחַד מָתָא מֵאִנּוּן דְּהֲווּ מִן בְּנֵי קֶדֶם, וְאָמְרוּ לִי מֵהַהִיא חָכְמְתָא דְּהֲווּ יָדְעִין מִיּוֹמֵי קַדְמָאֵי וְהֲווּ אַשְׁכְּחָן סִפְרִין דְּחָכְמְתָא דִּלְהוֹן, וּקְרִיבוּ לִי חַד סִפְרָא.

amar rabi aba, yom echad nifgashtti be'ir achat me'otam sheha'u min benei kedem, ve'ameru li me'otah chachemah sheha'u yode'im miamim ri'shonim, veha'u motze'im sefarim shel hachachemah shellahem, vekerevu li sefer echad

amar rabi ava yoma chad i'ar'ana bechad mata me'innun dehavu min benei kedem, ve'ameru li mehahi chachemeta dehavu yade'in miomei kadma'ei vehavu ashkechan sifrin dechachemeta dilhon, ukerivu li chad sifra

Translations & Notes

אמר רבי אבא, יום אחד פגשתי עיר אחת מאותן שהיו מבני קדם. ואמרו לי מאותה חכמה שהיו יודעים מימי קדם, ומצאו ספרי החכמה שלהם והגישו לי ספר אחד.
ויעבור אברם בארץ עד מקום שכם. זהו בית הכנסת, המקום שמדוֹר השכינה שמה. כמ"ש, ואני נתתי לך שְׁכֶם אַחַד. שכם זה השכינה, שהיא ראויה ליוסף, הואיל שנקרא צדיק. כי צדק, שהיא השכינה, אין מדוֹרה אלא עם הצדיק, שהוא יוסף.
עד מקום שכם, עד מקום השכינה, בית הכנסת.
עד אֵלון מורה, הוא בתי מדרשות, שמאלפים ומורים שם תורה ברבים.

81

 81 וְהָיָה כָּתוּב בּוֹ, שֶׁכְּמוֹ שֶׁהָרָצוֹן שֶׁל הָאָדָם מִתְכַּוֵּן בּוֹ בָּעוֹלָם הַזֶּה, כָּךְ מַמְשִׁיךְ עָלָיו רוּחַ מִלְמַעְלָה כְּמוֹ אוֹתוֹ הָרָצוֹן שֶׁנִּדְבָּק בּוֹ. אִם רְצוֹנוֹ הִתְכַּוֵּן לְדָבָר עֶלְיוֹן קָדוֹשׁ, הוּא מַמְשִׁיךְ אוֹתוֹ הַדָּבָר מִלְמַעְלָה לְמַטָּה אֵלָיו.

 81 וְהֲוָה כְּתִיב בֵּיהּ, דְּהָא כְּגַוְונָא דִּרְעוּתָא דְּבַּר נָשׁ אִיכַוֵּון בֵּיהּ בְּהַאי עָלְמָא, הָכִי אַמְשִׁיךְ עֲלֵיהּ רוּחַ מִלְּעֵילָא כְּגַוְונָא דְּהַהוּא רְעוּתָא דְּאִתְדָּבַּק בֵּיהּ, אִי רְעוּתֵיהּ אִיכַוִּין בְּמִלָּה עִלָּאָה קַדִּישָׁא אִיהוּ אַמְשִׁיךְ עֲלֵיהּ לְהַהִיא מִלָה מִלְּעֵילָא לְתַתָּא לְגַבֵּיהּ.

vehayah katuv bo, shekemo sheharatzon shel ha'adam mitkaven bo ba'olam hazzeh, kach mamshich alav ruach milma'lah kemo oto haratzon shennidbak bo. im retzono hitkaven ledavar elyon kadosh, hu mamshich oto hadavar milma'lah lemattah elav

vehavah ketiv beih, deha kegavevna dir'uta debar nash ichavevn beih beha'y alema, hachi amshich aleih ruach mille'eila kegavevna dehahu re'uta de'itdabak beih, i re'uteih ichavin bemillah illa'ah kadisha ihu amshich aleih lehahi milah mille'eila letatta legabeih

Translations & Notes

והיה כתוב בו, כי כעין מה שהרצון של אדם מכוון בו בעולם הזה כן ממשיך עליו רוח מלמעלה כעין אותו הרצון שנתדבק בו. אם רצונו כוון בדבר עליון קדוש, הוא ממשיך עליו אותו הדבר מלמעלה למטה אליו.
והכנעני אז בארץ. אז נמתק היצה"ר, שנקרא כנעני, ונתקן בעל כורחו בגוף, שנקרא ארץ. ודאי שנכפה בגוף, בעת שמאיר בו הנשמה, אברם. כי אז נמצא הגוף במצב שהנחש עוד לא נעבר ממנו כל כך. ומשום דבקות הגוף, שיש עוד לנחש, נמצא הכנעני אז בארץ. היצה"ר נקרא כנעני, משום שמקיף את הגוף עם דינים רעים, כי כנעני הוא סוחר, מלשון מקיף.

82

 82 וְאִם רְצוֹנוֹ לְהִתְדַּבֵּק בַּצַּד הָאַחֵר וּמִתְכַּוֵּן בּוֹ, הוּא מַמְשִׁיךְ אֶת אוֹתוֹ הַדָּבָר מִלְמַעְלָה לְמַטָּה אֵלָיו. וְהָיוּ אוֹמְרִים שֶׁעִקַּר הַדָּבָר תָּלוּי בְּדִבּוּרִים וּבְמַעֲשֶׂה וּבְרָצוֹן לְהִתְדַּבֵּק, וּבָזֶה נִמְשָׁךְ מִלְמַעְלָה לְמַטָּה אוֹתוֹ הַצַּד שֶׁנִּדְבָּק בּוֹ.

 82 וְאִי רְעוּתֵיהּ לְאִתְדַּבְּקָא בְּסִטְרָא אָחֳרָא וְאִיכַוֵּין בֵּיהּ, אִיהוּ אַמְשִׁיךְ לְהַהִיא מִלָּה מִלְּעֵילָא לְתַתָּא לְגַבֵּיהּ. וְהֲווּ אָמְרִי דְּעִקָּרָא דְּמִלְּתָא תַּלְיָיא בְּמִלִּין וּבְעוֹבָדָא וּבִרְעוּתָא לְאִתְדַּבְּקָא, וּבְדָא אִתְמְשַׁךְ מִלְּעֵילָא לְתַתָּא הַהוּא סִטְרָא דְּאִתְדָּבַּק בָּהּ.

ve'im retzono lehitdabek batzad ha'acher umitkaven bo, hu mamshich et oto hadavar milma'lah lemattah elav. veha'u omerim she'ikkar hadavar taluy bediburim uvema'aseh uveratzon lehitdabek, uvazeh nimshach milma'lah lemattah oto hatzad shennidbak bo

ve'i re'uteih le'itdabeka besitra achora ve'ichavein beih, ihu amshich lehahi millah mille'eila letatta legabeih. vehavu ameri de'ikkara demilleta talyay bemillin uve'ovada uvir'uta le'itdabeka, uveda itmeshach mille'eila letatta hahu sitra de'itdabak bah

Translations & Notes

ואם רצונו הוא להתדבק בס"א וכוון בו, הוא ממשיך אותו הדבר מלמעלה למטה אליו. והיו אומרים שכדי להמשיך דבר מלמעלה, עיקר הדבר תלוי בדיבור ובמעשה, וברצון להתדבק, ובזה נמשך ממעלה למטה אותו הצד שנתדבק בו.
והנשמה עומדת בעוה"ז כראוי, כדי לזכות בה אחר שתצא מעוה"ז. ואם היא זכאית, היא חוזרת למקום שיצאה משם, שכתוב, אל מקום המזבח, אשר עשה שם בראשונה. כמ"ש, עד המקום אשר היה שם אוהלו בתחילה בין בית אל ובין העי. אוהלׂה כתוב עם ה', שהיא השכינה.