86

 86 אִם בְּקֹדֶשׁ, מוֹשְׁכִים אוֹתוֹ לְאוֹתוֹ הַצַּד וְנִדְבָּק בּוֹ לְמַעְלָה וְנַעֲשֶׂה מְמֻנֶּה שַׁמָּשׁ לְשַׁמֵּשׁ לִפְנֵי הַקָּבָּ''ה בֵּין אוֹתָם שְׁאָר מַלְאָכִים. כְּמוֹ שֶׁכָּךְ נִדְבָּק לְמַעְלָה וְעוֹמֵד בֵּין אוֹתָם קְדוֹשִׁים, שֶׁכָּתוּב (זכריה ג) וְנָתַתִּי לְךָ מַהְלְכִים בֵּין הָעֹמְדִים הָאֵלֶּה.

 86 אִי בְּקוּדְשָׁא, מָשְׁכִין לֵיהּ לְגַבֵּי הַהוּא סְטַר וְאִתְדָּבַּק בֵּיהּ לְעֵילָא, וְאִתְעֲבִיד מְמַנָּא שַׁמָּשָׁא, לְשַׁמָּשָׁא קַמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בֵּין אִנּוּן שְׁאָר מַלְאָכִין. כְּמָה דְּהָכִי אִתְדָּבַּק לְעֵילָא וְקָאִים בֵּין אִנּוּן קַדִּישִׁין דִּכְתִיב (זכריה ג) וְנָתַתִּי לְךָ מַהְלְכִים בֵּין הָעוֹמְדִים הָאֵלֶה.

im bekodesh, moshechim oto le'oto hatzad venidbak bo lema'lah vena'aseh memunneh shammash leshammesh lifnei hakkaba"h bein otam she'ar mal'achim. kemo shekach nidbak lema'lah ve'omed bein otam kedoshim, shekatuv (zchryh g) venatatti lecha mahlechim bein ha'omedim ha'elleh

i bekudesha, mashechin leih legabei hahu setar ve'itdabak beih le'eila, ve'it'avid memanna shammasha, leshammasha kamei kudesha berich hu bein innun she'ar mal'achin. kemah dehachi itdabak le'eila veka'im bein innun kadishin dichtiv (zchryh g) venatatti lecha mahlechim bein ha'omedim ha'eleh

Translations & Notes

אם בקודש, מושכים אותו לצד הקדושה ונתדבק בו למעלה ונעשה ממונה משמש לשמש לפני הקב"ה, בין כל המלאכים. כמו כן הוא מתדבק למעלה ועומד בין אלו הקדושים, שכתוב ונתתי לך מהלכים בין העומדים האלה.
ויאמר אברם אל לוט, הנשמה השיבה ליצה"ר, אל נא תהי מריבה ביני ובינך. ובין רועי ובין רועיך, בין המחנות שלי והמחנות שלך. כי אנשים אחים אנחנו. היצה"ר והיצה"ט קרובים זה לזה. זה לימינו של אדם וזה לשמאלו. יצה"ר לשמאלו ויצה"ט לימינו.

87

 87 כָּךְ גַּם כְּמוֹ זֶה. אִם בְּטֻמְאָה, מוֹשְׁכִים אוֹתוֹ לְאוֹתוֹ הַצַּד וְנַעֲשֶׂה כְּאֶחָד מֵהֶם לְהִדָּבֵק עִמָּם, וְהֵם נִקְרָאִים נִזְקֵי בְּנֵי אָדָם. וּבְאוֹתָהּ שָׁעָה שֶׁיּוֹצֵא מִן הָעוֹלָם הַזֶּה, לוֹקְחִים אוֹתוֹ וְשׁוֹאֲבִים אוֹתוֹ לַגֵּיהִנֹּם בְּאוֹתוֹ מָקוֹם שֶׁדָּנִים אֶת בְּנֵי הַטֻּמְאָה שֶׁטִּמְאוּ עַצְמָם וְרוּחָם, וְאַחַר כָּךְ נִדְבָּק בָּהֶם, וְהוּא מַזִּיק כְּאֶחָד מֵאוֹתָם מַזִּיקֵי הָעוֹלָם.

 87 הָכִי נָמֵי כְּגַוְונָא דָא. אִי בִּמְסָאֳבָא, מָשְׁכִין לֵיהּ לְגַבֵּי הַהוּא סְטַר וְאִתְעֲבִיד כְּחַד מִנַּיְיהוּ לְאִתְדַּבְּקַא בְּהוּ וְאִנּוּן אִקְרוּן נִזְקֵי בְּנֵי נְשָׁא. וּבְהַהִיא שַׁעֲתָא דְּנָפִיק מֵהַאי עָלְמָא נָטְלִין לֵיהּ וְשָׁאֲבִין לֵיהּ בַּגֵּיהִנָּם בְּהַהוּא אֲתַר דְּדַיְינֵי לוֹן לִבְנֵי מְסָאֳבָא דְּסָאִיבוּ גַּרְמַיְיהוּ וְרוּחַיְיהוּ, וּלְבָתַר אִתְדָּבַּק בְּהוּ. וְאִיהוּ נִזְקָא (כט א) כְּחַד מֵאִנּוּן נִזְקֵי דְעָלְמָא.

kach gam kemo zeh. im betum'ah, moshechim oto le'oto hatzad vena'aseh ke'echad mehem lehidavek immam, vehem nikra'im nizkei benei adam. uve'otah sha'ah sheiotze min ha'olam hazzeh, lokechim oto vesho'avim oto lageihinnom be'oto makom shedanim et benei hattum'ah shettim'u atzmam verucham, ve'achar kach nidbak bahem, vehu mazzik ke'echad me'otam mazzikei ha'olam

hachi namei kegavevna da. i bimsa'ova, mashechin leih legabei hahu setar ve'it'avid kechad minnayeyhu le'itdabeka behu ve'innun ikrun nizkei benei nesha. uvehahi sha'ata denafik meha'y alema natelin leih vesha'avin leih bageihinnam behahu atar dedayeynei lon livnei mesa'ova desa'ivu garmayeyhu veruchayeyhu, ulevatar itdabak behu. ve'ihu nizka (cht ) kechad me'innun nizkei de'alema

Translations & Notes

כן כעין זה, אם בטומאה, נתדבק בעולם הזה, מושכים אותו אל צד הטומאה, ונעשה כאחד מהם להתדבק בהם, והם נקראים מזיקי בני אדם. ובשעה שנפטר מעולם הזה לוקחים אותו ושוקעים אותו בגיהינום, באותו מקום שדנים לבני הטומאה, שטימאו עצמם ורוחם ואח"כ נתדבקו בהם. והוא נעשה מזיק כאחד מאלו מזיקי העולם.
הלוא כל הארץ לפניך היפרד נא מעליי. הרבה רשעים הם בעולם, לך ושוט אחריהם והיפרד מעימי. אִם השמאל ואֵימִינָה, וְאִם הימין וְאַשְׂמְאִילָה, שמוכיח אותו ומציק אותו בכמה מלחמות שעושה עימו בכל יום, עד שכתוב, ויפרדו איש מעל אחיו.

88

 88 אָמַרְתִּי לָהֶם, בָּנַי, דָּבָר זֶה קָרוֹב לְדִבְרֵי תוֹרָה, אֲבָל יֵשׁ לָכֶם לְהִתְרַחֵק [מִתּוֹךְ] מֵאוֹתָם הַסְּפָרִים [הַלָּלוּ] כְּדֵי שֶׁלֹּא יִסְטֶה לִבְּכֶם לָעֲבוֹדוֹת הַלָּלוּ וּלְכָל אוֹתָם הַצְּדָדִים שֶׁאָמַר כָּאן שֶׁמָּא חַס וְשָׁלוֹם [לֹא] תִּסְטוּ מֵאַחַר עֲבוֹדַת הַקָּבָּ''ה.

 88 אֲמִינָא לוֹן בָּנַי קְרִיבָא דָא לְמִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא. אֲבָל אִית לְכוּ אִתְרַחֲקָא (מגו) מֵאִנּוּן סִפְרִין (אלין) בְּגִין דְּלָא (דף ק ע''ב) יִסְטֵי לִבַּיְיכוּ לְאִלֵּין פּוּלְחָנִין וּלְכָל אִנּוּן סִטְרִין דְּקָאֲמַר הָכָא דִּילְמָא חַס וְשָׁלוֹם (לא) תִּסְטוּן מִבָּתַר פּוּלְחָנָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.

amartti lahem, banay, davar zeh karov ledivrei torah, aval yesh lachem lehitrachek [mittoch] me'otam hassefarim [hallalu] kedei shello yisteh libechem la'avodot hallalu ulechal otam hatzedadim she'amar ka'n shemma chas veshalom [lo] tistu me'achar avodat hakkaba"h

amina lon banay keriva da lemillin de'orayeyta. aval it lechu itrachaka (mgv) me'innun sifrin (lyn) begin dela (df k ''v) yistei libayeychu le'illein pulechanin ulechal innun sitrin deka'amar hacha dilma chas veshalom (lo) tistun mibatar pulechana dekudesha berich hu

Translations & Notes

אמרתי להם: בָני, הדברים שבספר קרובים לדברי תורה, אבל יש לכם להתרחק מספרים אלו כדי שלא יַטו לבכם לאלו העבודות ולכל אלו הצדדים שאמר כאן, אולי ח"ו תסורו מאחר עבודת הקב"ה.
כיוון שנפרדו זה מזה, כתוב, אברם ישב בארץ כנען, שהנשמה נתישבה בין הצדיקים בישוב טוב בשלום. ולוט ישב בערי הכיכר. שאותו ארור המקטרג, הלך לקטרג ולהתחבר במקום שהרשעים שם, שכתוב, וַיֶאֱהַל עד סדום, ואנשי סדום רעים וחוטאים לה' מאוד. שָׁם שָכַן, ושָׂם משכנו ביניהם, להתחבר בהם, לשטות אותם ולאבד אותם במעשים רעים.