113

 113 וּמִשּׁוּם כָּךְ שְׁתֵּי דְרָגוֹת הֵן - בָּרוּךְ וְאָרוּר, זֶה לְצִדּוֹ וְזֶה לְצִדּוֹ. מִזֶּה יוֹצְאוֹת כָּל הַבְּרָכוֹת שֶׁל הָעוֹלָמוֹת לְמַעְלָה וּלְמַטָּה וְכָל הַטּוֹב וְכָל הָאוֹר וְכָל גְּאֻלָּה וְכָל הַצָּלָה, וּמִזֶּה יוֹצְאוֹת כָּל הַקְּלָלוֹת וְכָל חֶרֶב וְכָל דָּם וְכָל שְׁמָמָה וְכָל הָרָעוֹת וְכָל הַטֻּמְאָה שֶׁל הָעוֹלָם.

 113 וּבְגִין כָּךְ תְּרֵין דַּרְגִּין אִינוּן, בָּרוּךְ וְאָרוּר, דָּא לְסִטְרֵיהּ וְדָא לְסִטְרֵיהּ. מֵהַאי נָפְקִין כָּל בִּרְכָאן דְּעָלְמִין לְעֵילָא וְתַתָּא וְכָל טִיבוּ וְכָל נְהִירוּ וְכָל פּוּרְקָן וְכָל שֵׁזָבוּתָא. וּמֵהַאי נָפְקִין כָּל לְוָוטִין וְכָל חַרְבָּא וְכָל דָּמָא וְכָל שְׁמָמָא וְכָל בִּישִׁין וְכָל מְסָאֲבוּ דְעָלְמָא.

umishum kach shettei deragot hen - baruch ve'arur, zeh letzido vezeh letzido. mizzeh yotze'ot kal haberachot shel ha'olamot lema'lah ulemattah vechal hattov vechal ha'or vechal ge'ullah vechal hatzalah, umizzeh yotze'ot kal hakkelalot vechal cherev vechal dam vechal shemamah vechal hara'ot vechal hattum'ah shel ha'olam

uvegin kach terein dargin inun, baruch ve'arur, da lesitreih veda lesitreih. meha'y nafekin kal bircha'n de'alemin le'eila vetatta vechal tivu vechal nehiru vechal purekan vechal shezavuta. umeha'y nafekin kal levavtin vechal charba vechal dama vechal shemama vechal bishin vechal mesa'avu de'alema

Translations & Notes

ומשום זה שתי מדרגות הן, ברוך וארור. מזו יוצאות כל הברכות שבעולם שלמעלה ושלמטה, וכל טוב, וכל הארה, וכל גאולה, וכל הצלה. ומזו יוצאות כל הקללות, וכל חורבה, וכל דם, וכל שממה, וכל רע, וכל הטומאות שבעולם.

114

 114 רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאָמַר, (תהלים כו) אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי וַאֲסוֹבְבָה אֶת מִזְבַּחֲךָ ה'. הַפָּסוּק הַזֶּה בֵּאֲרוּהוּ. אֲבָל בֹּא רְאֵה כָּאן אֶת סוֹד הַדָּבָר, שֶׁהֲרֵי אֵין לְךָ אָדָם בָּעוֹלָם שֶׁאֵינוֹ טוֹעֵם אֶת טַעַם הַמָּוֶת בַּלַּיְלָה, וְרוּחַ הַטֻּמְאָה שׁוֹרָה עַל אוֹתוֹ הַגּוּף, מָה הַטַּעַם? מִשּׁוּם שֶׁהַנְּשָׁמָה הַקְּדוֹשָׁה מִסְתַּלֶּקֶת מִן הָאָדָם וְיוֹצֵאת מִמֶּנּוּ, וְעַל שֶׁהַנְּשָׁמָה הַקְּדוֹשָׁה יוֹצֵאת וּמִסְתַּלֶּקֶת מִמֶּנּוּ, שׁוֹרָה רוּחַ שֶׁל טֻמְאָה עַל אוֹתוֹ הַגּוּף וְנִטְמָא.

 114 רִבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח וְאֲמַר, (תהלים כו) אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי וַאֲסוֹבְבָה אֶת מִזְבַּחֲךָ יְיָ, הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ. אֲבָל תָּא חֲזֵי, רָזָא דְמִלָּה הָכָא, דְּהָא לֵית לָךְ בַּר נָשׁ בְּעַלְמָא דְּלָא טָעִים טַעְמָא דְמוֹתָא בְּלֵילְיָא, וְרוּחַ מְסָאֲבָא שַׁרְיָא עַל הַהוּא גוּפָא. מַאי טַעְמָא, בְּגִין דְּנִשְׁמָתָא קַדִּישָׁא אִסְתַּלְּקַת מִנֵּיהּ דְּבַר נָשׁ, וְנָפְקַת מִנֵּיהּ. וְעַל דְּנִשְׁמָתָא קַדִּישָׁא נָפְקַת וְאִסְתַּלְּקַת מִנִּיהּ, שַׁרְיָא רוּחָא מְסָאֲבָא עַל הַהוּא גוּפָא וְאִסְתָּאַב.

rabi shim'on patach ve'amar, (thlym chv) erchatz benikkayon kapay va'asovevah et mizbachacha 'he. hapasuk hazzeh be'aruhu. aval bo re'eh ka'n et sod hadavar, sheharei ein lecha adam ba'olam she'eino to'em et ta'am hammavet ballaylah, veruach hattum'ah shorah al oto haguf, mah hatta'am? mishum shehanneshamah hakkedoshah misttalleket min ha'adam veyotze't mimmennu, ve'al shehanneshamah hakkedoshah yotze't umisttalleket mimmennu, shorah ruach shel tum'ah al oto haguf venitma

ribi shim'on patach ve'amar, (thlym chv) erchatz benikkayon kapay va'asovevah et mizbachacha adonay , ha'y kera ukemuha. aval ta chazei, raza demillah hacha, deha leit lach bar nash be'alma dela ta'im ta'ma demota beleilya, veruach mesa'ava sharya al hahu gufa. ma'y ta'ma, begin denishmata kadisha isttallekat minneih devar nash, venafekat minneih. ve'al denishmata kadisha nafekat ve'isttallekat minnih, sharya rucha mesa'ava al hahu gufa ve'istta'av

Translations & Notes

אין לך אדם בעולם שלא יטעם בלילה טעם מות, ורוח הטומאה שורה על גוף. משום שהנשמה הקדושה נסתלקה ויצאה מן האדם, שורה רוח הטומאה על גוף ההוא, והוא נטמא.

115

 115 כְּשֶׁהַנְּשָׁמָה חוֹזֶרֶת לַגּוּף, עוֹבֶרֶת אוֹתָהּ הַזֻּהֲמָה, וַהֲרֵי נִתְבָּאֵר שֶׁבִּידֵי הָאָדָם נִשְׁאֶרֶת זֻהֲמַת הַטֻּמְאָה, וְעַל כֵּן אַל יַעֲבִיר יָדוֹ עַל עֵינוֹ, מִשּׁוּם שֶׁאוֹתָהּ רוּחַ הַטֻּמְאָה שׁוֹרָה עָלָיו עַד שֶׁנּוֹטֵל אוֹתָם, וּכְשֶׁנּוֹטֵל יָדוֹ כָּרָאוּי, אָז מִתְקַדֵּשׁ וְנִקְרָא קָדוֹשׁ.

 115 וְכַד נִשְׁמָתָא אִתְהַדְּרַת לְגוּפָא, אִתְעֲבַר הַהוּא זוּהֲמָא. וְהָא אִתְּמָר דִּידוֹי דְּבַר נָשׁ זוּהֲמָא דִמְסָאֲבוּ אִשְׁתָּאַר בְּהוּ. וְעַל דָּא לָא יַעֲבָר יְדוֹי עַל עֵינוֹי, בְּגִין דְּהַהוּא רוּחַ מְסָאֲבָא שַׁרְיא עֲלוֹי, עַד דְּנָטִיל לוֹן. וְכַד נָטִיל יְדוֹי כְּדְקָא חָזֵי, כְּדֵין אִתְק3ַדּשׁ וְאִקְרֵי קָדוֹשׁ.

keshehanneshamah chozeret laguf, overet otah hazzuhamah, vaharei nitba'er shebidei ha'adam nish'eret zuhamat hattum'ah, ve'al ken al ya'avir yado al eino, mishum she'otah ruach hattum'ah shorah alav ad shennotel otam, ucheshennotel yado kara'uy, az mitkadesh venikra kadosh

vechad nishmata ithaderat legufa, it'avar hahu zuhama. veha ittemar didoy devar nash zuhama dimsa'avu ishtta'ar behu. ve'al da la ya'avar yedoy al einoy, begin dehahu ruach mesa'ava shary aloy, ad denatil lon. vechad natil yedoy kedeka chazei, kedein itka3dsh ve'ikrei kadosh

Translations & Notes

וכשהנשמה חוזרת אל הגוף, מסתלקת הזוהמה. ולמדנו, שידיו של האדם, זוהמת הטומאה נשארת עליהם. וע"כ לא יעביר ידיו על עיניו, כי רוח הטומאה שורה עליהם. עד שרוחץ אותם. וכשנוטל ידיו כראוי, אז נתקדש ונקרא קדוש.