142

 142 בּוֹ כָּתוּב (בראשית כז) וְאֵת עֹרֹת גְּדָיֵי הָעִזִּים הִלְבִּישָׁה עַל יָדָיו וְעַל חֶלְקַת צַוָּארָיו, מִשּׁוּם כָּךְ - וַיִּטְבְּלוּ אֶת הַכֻּתֹּנֶת בַּדָּם, הִקְרִיבוּ לוֹ כֻּתֹּנֶת לְהַכְחִישׁ אוֹתוֹ. וְהַכֹּל זֶה כְּנֶגֶד זֶה. הוּא גָּרַם שֶׁכָּתוּב וַיֶּחֱרַד יִצְחָק חֲרָדָה גְּדֹלָה עַד מְאֹד, מִשּׁוּם כָּךְ גָּרְמוּ לוֹ שֶׁחָרַד חֲרָדָה בַּזְּמַן הַהוּא, שֶׁכָּתוּב הַכֶּר נָא הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִיא אִם לֹא.

 142 בְּאִיהוּ כְּתִיב, (בראשית כז) וְאֵת עוֹרוֹת גְּדָיֵי הָעִזִּים הִלְבִּישָׁה עַל יָדָיו וְעַל חֶלְקַת צַוָּארָיו, בְּגִין כָּךְ וַיִּטְבְּלוּ אֶת הַכֻּתֹּנֶת בַּדָּם, אַקְרִיבוּ לֵיהּ כֻּתּוֹנְתָּא לְאַכְּחָשָׁא לֵיהּ, וְכֹלָּא דָּא לָקֳבֵל דָּא, אִיהוּ גָּרִים דִּכְתִיב וַיֶּחרַד יִצְחָק חֲרָדָה גְדוֹלָה עַד מְאֹד, בְּגִין כָּךְ גָּרְמוּ לֵיהּ דְּחָרַד חֲרָדָה בְּהַהוּא זִמְנָא דִּכְתִיב הַכֶּר נָא הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִיא אִם לֹא. (דף קפו ע''א)

bo katuv (vr'shyt chz) ve'et orot gedayei ha'izzim hilbishah al yadav ve'al chelkat tzava'rav, mishum kach - vayitbelu et hakuttonet badam, hikrivu lo kuttonet lehachchish oto. vehakol zeh keneged zeh. hu garam shekatuv vayecherad yitzchak charadah gedolah ad me'od, mishum kach garemu lo shecharad charadah bazzeman hahu, shekatuv haker na haketonet bincha hi im lo

be'ihu ketiv, (vr'shyt chz) ve'et orot gedayei ha'izzim hilbishah al yadav ve'al chelkat tzava'rav, begin kach vayitbelu et hakuttonet badam, akrivu leih kuttonetta le'akechasha leih, vecholla da lakovel da, ihu garim dichtiv vayechrad yitzchak charadah gedolah ad me'od, begin kach garemu leih decharad charadah behahu zimna dichtiv haker na haketonet bincha hi im lo. (df kfv ''

Translations & Notes

ביעקב כתוב, ואת עורות גדיי העזים. משום זה כתוב בבניו, ויטבלו את הכתונת בדם, הקריבו לו הכתונת להחליש אותו. והכל היה זה כנגד זה. הוא גרם שכתוב, ויחרד יצחק חרדה גדולה עד מאד. משום זה גרמו לו בניו, שחרד חרדה, באותו הזמן שכתוב, הכר נא הכתנת בנך הוא אם לא. קמג) כתוב, האתה זה בני עשו אם לא. ואליו כתוב, שאמרו לו, הכתונת בנך הוא אם לא. והוא משום שהקב"ה מדקדק עם הצדיקים בכל מה שהם עושים.

143

 143 רַבִּי חִיָּיא אָמַר, כָּתוּב בּוֹ (שם) הַאַתָּה זֶה בְּנִי עֵשָׂו אִם לֹא - לוֹ כָּתוּב, הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִיא אִם לֹא. וּמִשּׁוּם כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְדַקְדֵּק עִם הַצַּדִּיקִים בְּכָל מַה שֶּׁהֵם עוֹשִׂים.

 143 רִבִּי חִיָּיא אָמַר, בֵּיהּ כְּתִיב, (בראשית כז) הַאַתָּה זֶה בְּנִי עֵשָׂו אִם לֹא. לֵיהּ כְּתִיב, הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִיא אִם לא. וּבְּגִין כָּךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְדַקְדֵּק בְּהוּ בְּצַדִּיקַיָא בְּכָל מַה דְּאִינוּן עָבְדִין.

rabi chiay amar, katuv bo (shm) ha'attah zeh beni esav im lo - lo katuv, haketonet bincha hi im lo. umishum kach hakkadosh baruch hu medakdek im hatzadikim bechal mah shehem osim

ribi chiay amar, beih ketiv, (vr'shyt chz) ha'attah zeh beni esav im lo. leih ketiv, haketonet bincha hi im lo. ubegin kach kudesha berich hu medakdek behu betzadikaya bechal mah de'inun avedin

144

 144 רַבִּי אַבָּא אָמַר [נ''א אָמַר רַבִּי אַבָּא], כֵּיוָן שֶׁכָּל הַשְּׁבָטִים רָאוּ אוֹתוֹ הַצַּעַר שֶׁל אֲבִיהֶם, וַדַּאי הִתְנַחֲמוּ וְנָתְנוּ עַצְמָם עַל יוֹסֵף שֶׁיִּפְדּוּ אוֹתוֹ אִלְמָלֵא יִמְצְאוּ אוֹתוֹ. כֵּיוָן שֶׁרָאוּ שֶׁלֹּא יְכוֹלִים, חָזְרוּ אֶל יְהוּדָה וְהֶעֱבִירוּ אוֹתוֹ מֵעֲלֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁהוּא הָיָה מֶלֶךְ עֲלֵיהֶם, [וְאָז ס''א וְכֵיוָן שֶׁ] הֶעֱבִירוּהוּ מֵעֲלֵיהֶם, מַה כָּתוּב? וַיְהִי בָּעֵת הַהִיא וַיֵּרֶד יְהוּדָה וְגוֹ'.

 144 רִבִּי אַבָּא אָמַר, (נ''א אמרז רבי אבא) כֵּיוָן דְּחָמוּ כֻּלְּהוּ שִׁבְטִין הַהוּא צַעֲרָא דְּאֲבוּהוֹן, אִתְנֶחָמוּ וַודַּאי, וִיהִיבוּ גַּרְמַיְיהוּ עֲלֵיהּ דְּיוֹסֵף, דְּיִפְדוּן לֵיהּ אִלְמָלֵא יִשְׁכְּחוּן לֵיהּ. כֵּיוָן דְּחָמוּ דְּלָא יָכִילוּ, אַהֲדָרוּ לְגַבֵּיהּ דִּיהוּדָה וְאַעֲבָרוּ לֵיהּ מֵעֲלַיְיהוּ, בְּגִין דְּאִיהוּ הֲוָה מַלְכָּא עֲלַיְיהוּ. (וכדין ס''א וכיון ד) אַעֲבָרוּהוּ מֵעֲלַיְיהוּ, מַה כְּתִיב, וַיְהִי בָּעֵת הַהִיא וַיֵּרֶד יְהוּדָה וְגו'.

rabi aba amar [n" amar rabi aba], keivan shekal hashevatim ra'u oto hatza'ar shel avihem, vada'y hitnachamu venatenu atzmam al yosef sheiifdu oto ilmale yimtze'u oto. keivan shera'u shello yecholim, chazeru el yehudah vehe'eviru oto me'aleihem, mishum shehu hayah melech aleihem, [ve'az s" vecheivan she] he'eviruhu me'aleihem, mah katuv? vayhi ba'et hahi vayered yehudah vego

ribi aba amar, (n'' mrz rvy v) keivan dechamu kullehu shivtin hahu tza'ara de'avuhon, itnechamu vavda'y, vihivu garmayeyhu aleih deyosef, deyifdun leih ilmale yishkechun leih. keivan dechamu dela yachilu, ahadaru legabeih dihudah ve'a'avaru leih me'alayeyhu, begin de'ihu havah malka alayeyhu. (vchdyn s'' vchyvn d) a'avaruhu me'alayeyhu, mah ketiv, vayhi ba'et hahi vayered yehudah vegv

Translations & Notes

כיון שראו כל השבטים אותו הצער של אביהם, התחרטו ודאי על מכירת יוסף, ונתנו נפשם על יוסף לפדותו, אם ימצאו אותו, כיון שראו שאינם יכולים לפדותו, חזרו אל יהודה, שנתן להם עצה למכרו, והעבירו אותו מעליהם. כי הוא היה מלך עליהם. וכיון שהעבירוהו מעליהם, כתוב, ויהי בעת ההוא וירד יהודה.
ציון וירושלים