143

 143 רַבִּי חִיָּיא אָמַר, כָּתוּב בּוֹ (שם) הַאַתָּה זֶה בְּנִי עֵשָׂו אִם לֹא - לוֹ כָּתוּב, הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִיא אִם לֹא. וּמִשּׁוּם כָּךְ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְדַקְדֵּק עִם הַצַּדִּיקִים בְּכָל מַה שֶּׁהֵם עוֹשִׂים.

 143 רִבִּי חִיָּיא אָמַר, בֵּיהּ כְּתִיב, (בראשית כז) הַאַתָּה זֶה בְּנִי עֵשָׂו אִם לֹא. לֵיהּ כְּתִיב, הַכְּתֹנֶת בִּנְךָ הִיא אִם לא. וּבְּגִין כָּךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְדַקְדֵּק בְּהוּ בְּצַדִּיקַיָא בְּכָל מַה דְּאִינוּן עָבְדִין.

rabi chiay amar, katuv bo (shm) ha'attah zeh beni esav im lo - lo katuv, haketonet bincha hi im lo. umishum kach hakkadosh baruch hu medakdek im hatzadikim bechal mah shehem osim

ribi chiay amar, beih ketiv, (vr'shyt chz) ha'attah zeh beni esav im lo. leih ketiv, haketonet bincha hi im lo. ubegin kach kudesha berich hu medakdek behu betzadikaya bechal mah de'inun avedin

144

 144 רַבִּי אַבָּא אָמַר [נ''א אָמַר רַבִּי אַבָּא], כֵּיוָן שֶׁכָּל הַשְּׁבָטִים רָאוּ אוֹתוֹ הַצַּעַר שֶׁל אֲבִיהֶם, וַדַּאי הִתְנַחֲמוּ וְנָתְנוּ עַצְמָם עַל יוֹסֵף שֶׁיִּפְדּוּ אוֹתוֹ אִלְמָלֵא יִמְצְאוּ אוֹתוֹ. כֵּיוָן שֶׁרָאוּ שֶׁלֹּא יְכוֹלִים, חָזְרוּ אֶל יְהוּדָה וְהֶעֱבִירוּ אוֹתוֹ מֵעֲלֵיהֶם, מִשּׁוּם שֶׁהוּא הָיָה מֶלֶךְ עֲלֵיהֶם, [וְאָז ס''א וְכֵיוָן שֶׁ] הֶעֱבִירוּהוּ מֵעֲלֵיהֶם, מַה כָּתוּב? וַיְהִי בָּעֵת הַהִיא וַיֵּרֶד יְהוּדָה וְגוֹ'.

 144 רִבִּי אַבָּא אָמַר, (נ''א אמרז רבי אבא) כֵּיוָן דְּחָמוּ כֻּלְּהוּ שִׁבְטִין הַהוּא צַעֲרָא דְּאֲבוּהוֹן, אִתְנֶחָמוּ וַודַּאי, וִיהִיבוּ גַּרְמַיְיהוּ עֲלֵיהּ דְּיוֹסֵף, דְּיִפְדוּן לֵיהּ אִלְמָלֵא יִשְׁכְּחוּן לֵיהּ. כֵּיוָן דְּחָמוּ דְּלָא יָכִילוּ, אַהֲדָרוּ לְגַבֵּיהּ דִּיהוּדָה וְאַעֲבָרוּ לֵיהּ מֵעֲלַיְיהוּ, בְּגִין דְּאִיהוּ הֲוָה מַלְכָּא עֲלַיְיהוּ. (וכדין ס''א וכיון ד) אַעֲבָרוּהוּ מֵעֲלַיְיהוּ, מַה כְּתִיב, וַיְהִי בָּעֵת הַהִיא וַיֵּרֶד יְהוּדָה וְגו'.

rabi aba amar [n" amar rabi aba], keivan shekal hashevatim ra'u oto hatza'ar shel avihem, vada'y hitnachamu venatenu atzmam al yosef sheiifdu oto ilmale yimtze'u oto. keivan shera'u shello yecholim, chazeru el yehudah vehe'eviru oto me'aleihem, mishum shehu hayah melech aleihem, [ve'az s" vecheivan she] he'eviruhu me'aleihem, mah katuv? vayhi ba'et hahi vayered yehudah vego

ribi aba amar, (n'' mrz rvy v) keivan dechamu kullehu shivtin hahu tza'ara de'avuhon, itnechamu vavda'y, vihivu garmayeyhu aleih deyosef, deyifdun leih ilmale yishkechun leih. keivan dechamu dela yachilu, ahadaru legabeih dihudah ve'a'avaru leih me'alayeyhu, begin de'ihu havah malka alayeyhu. (vchdyn s'' vchyvn d) a'avaruhu me'alayeyhu, mah ketiv, vayhi ba'et hahi vayered yehudah vegv

Translations & Notes

כיון שראו כל השבטים אותו הצער של אביהם, התחרטו ודאי על מכירת יוסף, ונתנו נפשם על יוסף לפדותו, אם ימצאו אותו, כיון שראו שאינם יכולים לפדותו, חזרו אל יהודה, שנתן להם עצה למכרו, והעבירו אותו מעליהם. כי הוא היה מלך עליהם. וכיון שהעבירוהו מעליהם, כתוב, ויהי בעת ההוא וירד יהודה.
ציון וירושלים

145

 145 רַבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאָמַר, (תהלים יח) וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם ה' וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ בָּרָד וְגַחֲלֵי אֵשׁ. בֹּא רְאֵה, כְּשֶׁבָּרָא הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֶת הָעוֹלָם, הִתְקִין לוֹ שִׁבְעָה עַמּוּדִים עַל מַה שֶּׁעוֹמֵד, וְכָל הָעַמּוּדִים עוֹמְדִים בְּעַמּוּד אֶחָד יְחִידִי, וַהֲרֵי פֵּרְשׁוּהָ שֶׁכָּתוּב (משלי ט) חָכְמוֹת בָּנְתָה בֵיתָהּ חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה, וְכָל אֵלֶּה הֵם עוֹמְדִים בְּדַרְגָּה אַחַת מֵהֶם שֶׁנִּקְרֵאת (שם י) צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם.

 145 רִבִּי יְהוּדָה פָּתַח וְאֲמַר, (תהלים יח) וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם יְיָ וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ בָּרָד וְגַחֲלֵי אֵשׁ. תָּא חֲזֵי, כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַלְמָא, אַתְקִין לֵיהּ שִׁבְעָה סְמָכִין עַל מַה דְּקָיְימָא, וְכֻלְּהוּ סְמָכִין קָיְימֵי בְּחַד סָמְכָא יְחִידָאי, וְהָא אוּקְמוּהָ. דִּכְתִיב, (משלי ט) חַכְמוֹת נָשִׁים בָּנְתָה בֵיתָהּ חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה. וְאִלֵּין כֻּלְּהוּ אִינוּן קָיְימֵי בְּחַד דַּרְגָּא מִנַּיְיהוּ דְּאִקְרֵי (משלי י) צַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם.

rabi yehudah patach ve'amar, (thlym ych) vayar'em bashamayim 'he ve'elyon yitten kolo barad vegachalei esh. bo re'eh, keshebara hakkadosh baruch hu et ha'olam, hitkin lo shiv'ah ammudim al mah she'omed, vechal ha'ammudim omedim be'ammud echad yechidi, vaharei pereshuha shekatuv (mshly t) chachemot banetah veitah chatzevah ammudeiha shiv'ah, vechal elleh hem omedim bedargah achat mehem shennikre't (shm y) tzadik yesod olam

ribi yehudah patach ve'amar, (thlym ych) vayar'em bashamayim adonay ve'elyon yitten kolo barad vegachalei esh. ta chazei, kad bara kudesha berich hu alma, atkin leih shiv'ah semachin al mah dekayeyma, vechullehu semachin kayeymei bechad samecha yechida'y, veha ukemuha. dichtiv, (mshly t) chachmot nashim banetah veitah chatzevah ammudeiha shiv'ah. ve'illein kullehu inun kayeymei bechad darga minnayeyhu de'ikrei (mshly y) tzadik yesod olam

Translations & Notes

כשברא הקב"ה את העולם, כשהאציל את הנוקבא, הנקראת עולם, התקין לו שבעה עמודים, שהאיר לה מז' ספירות חג"ת נהי"מ דז"א. וכל העמודים עומדים על עמוד אחד יחידי, יסוד דז"א, ואלו כולם עומדים על מדרגה אחת, שנקראת צדיק יסוד עולם, יסוד דז"א.