146

 146 וּכְשֶׁנִּבְרָא הָעוֹלָם, נִבְרָא מֵאוֹתוֹ הַמָּקוֹם שֶׁהוּא הַשְּׁלֵמוּת שֶׁל הָעוֹלָם וְתִקּוּנוֹ, שֶׁהוּא נְקֻדָּה אַחַת שֶׁל הָעוֹלָם וְהָאֶמְצַע שֶׁל הַכֹּל, וּמִי הוּא? צִיּוֹן, שֶׁכָּתוּב (תהלים נ) מִזְמוֹר לְאָסָף אֶל אֱלֹהִים ה' דִּבֶּר וַיִּקְרָא אָרֶץ מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבֹאוֹ. וּמֵאֵיזֶה מָקוֹם? מִצִּיּוֹן, שֶׁכָּתוּב מִצִּיּוֹן מִכְלַל יֹפִי אֱלֹהִים הוֹפִיעַ. מֵאוֹתוֹ הַמָּקוֹם שֶׁהוּא צַד הַשְּׁלֵמוּת שֶׁל הָאֱמוּנָה הַשְּׁלֵמָה כָּרָאוּי [וְכָעֵת יִשְׂרָאֵל הֶחֱזִיקוּ בוֹ בְּסוֹדוֹת הַמִּצְווֹת שֶׁל הַתּוֹרָה, מִשּׁוּם שֶׁכָּל יוֹם וָיוֹם מַחֲזִיק אָדָם בַּצִּיצִית שֶׁמִּתְעַטֵּף בָּהּ], וְצִיּוֹן הַחֹזֶק וְהַנְּקֻדָּה שֶׁל כָּל הָעוֹלָם, וּמֵהַמָּקוֹם הַהוּא נִתְקַן כָּל הָעוֹלָם וְנַעֲשָׂה, וּמִתּוֹכוֹ נִזּוֹן כָּל הָעוֹלָם.

 146 וְעַלְמָא כַּד אִתְבְּרֵי, מֵהַהוּא אֲתַר אִתְבְּרֵי. דְּאִיהוּ שִׁכְלוּלָא דְּעַלְמָא, וְתִקּוּנוֹי. דְּאִיהוּ חַד נְקוּדָה דְעַלְמָא, וְאֶמְצָעִיתָא דְכֹלָּא. וּמַאן אִיהוּ, צִיּוֹן. דִּכְתִיב, (תהלים נ) מִזְמוֹר לְאָסָף אֵל אֱלֹהִים יְיָ דִּבֶּר וַיִּקְרָא אֶרֶץ מִמִּזְרַח שֶׁמֶשׁ עַד מְבוֹאוֹ. וּמֵאָן אֲתַר, מִצִּיּוֹן, דִּכְתִיב מִצִּיּוֹן מִכְלַל יוֹפִי אֱלֹהִים הוֹפִיעַ. מֵהַהוּא אֲתַר דְּאִיהוּ סִטְרָא דְּשִׁכְלוּלָא דִּמְהֵימְנוּתָא שְׁלֵימָתָא כְּדְקָא יְאוּת (והשתא (עי' קמא א כי שם מקומו) ישראל אתתקפו ביה ברזי דפקודי דאורייתא בגין דכל יומא ויומא אתתקף בר נש בציצית דאתעטף ביה). וְצִיּוֹן תַּקִּיפוּ וּנְקוּדָה דְּכָל עַלְמָא, וּמֵהַהוּא אֲתַר אִשְׁתַּכְלַל כָּל עַלְמָא וְאִתְעֲבִיד, וּמִגַּוֵּיהּ כָּל עַלְמָא אִתְּזָן.

ucheshennivra ha'olam, nivra me'oto hammakom shehu hashelemut shel ha'olam vetikkuno, shehu nekudah achat shel ha'olam veha'emtza shel hakol, umi hu? tzion, shekatuv (thlym n) mizmor le'asaf el elohim 'he diber vayikra aretz mimmizrach shemesh ad mevo'o. ume'eizeh makom? mitzion, shekatuv mitzion michlal yofi elohim hofia. me'oto hammakom shehu tzad hashelemut shel ha'emunah hashelemah kara'uy [vecha'et yisra'el hecheziku vo besodot hammitzvot shel hattorah, mishum shekal yom vayom machazik adam batzitzit shemmit'attef bah], vetzion hachozek vehannekudah shel kal ha'olam, umehammakom hahu nitkan kal ha'olam vena'asah, umittocho nizzon kal ha'olam

ve'alma kad itberei, mehahu atar itberei. de'ihu shichlula de'alma, vetikkunoy. de'ihu chad nekudah de'alma, ve'emtza'ita decholla. uma'n ihu, tzion. dichtiv, (thlym n) mizmor le'asaf el elohim adonay diber vayikra eretz mimmizrach shemesh ad mevo'o. ume'an atar, mitzion, dichtiv mitzion michlal yofi elohim hofia. mehahu atar de'ihu sitra deshichlula dimheimnuta sheleimata kedeka ye'ut (vhsht ( yod km chy shm mkvmv) yshr'l ttkfv vyh vrzy dfkvdy d'vryyt vgyn dchl yvm vyvm ttkf vr nsh vtzytzyt d't'tf vyh). vetzion takkifu unekudah dechal alma, umehahu atar ishttachlal kal alma ve'it'avid, umigaveih kal alma ittezan

Translations & Notes

והעולם נברא מאותו מקום, שהוא שִכלול העולם ותקוניו, שהוא נקודה אחת של העולם אמצעית הכל. והיא ציון, יסוד הפנימי דנוקבא, שכתוב מזמור לאסף אל אלקים הוי"ה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבואו. ומאיזה מקום דבר, מציון, שכתוב, מציון מכלל יופי אלקים הופיע. מאותו מקום שהיא השִכלול של אמונה השלמה כראוי. וציון היא חזקתו, הארת החכמה. ונקודתו, הארת החסדים, של כל העולם. ומאותו מקום נשתכלל ונעשה כל העולם, בחכמה שבה. ומתוכה כל העולם ניזון, בחסדים שבה.

147

 147 וּבֹא וּרְאֵה, וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם ה' וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ וְגוֹ'. כֵּיוָן שֶׁאָמַר וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם ה', לָמָּה כָּתוּב וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ? הִנֵּה [ס''א אֶלָּא] כָּאן סוֹד הָאֱמוּנָה [עַל מָה עוֹלָם] שֶׁאָמַרְנוּ שֶׁצִּיּוֹן הִיא הַשְּׁלֵמוּת וְהַיֹּפִי שֶׁל הָעוֹלָם, וְהָעוֹלָם נִזּוֹן מִמֶּנּוּ, מִשּׁוּם שֶׁשְּׁתֵּי דְרָגוֹת הֵן, וְהֵן אַחַת, הֵם צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם, זֶה דִּין וְזֶה רַחֲמִים, וּשְׁנֵיהֶם אֶחָד, מִכָּאן דִּין וּמִכָּאן רַחֲמִים.

 147 וְתָּא חֲזֵי, וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם יְיָ וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ וְגו', כֵּיוָן דְּאָמַר וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם יְיָ, אַמַּאי כְּתִיב וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ. הָא (ס''א אלא) הָכָא רָזָא דִּמְהֵימְנוּתָא, (ועל מה ס''א עלמא) דְּאֲמִינָא דְּצִיּוֹן אִיהוּ שִׁכְלוּלָא וְשַׁפִּירוּ דְּעַלְמָא, וְעַלְמָא מִנֵּיהּ אִתְּזָן. בְּגִין דִּתְרֵין דַּרְגִּין אִינוּן וְאִינוּן חַד, אִינוּן צִיּוֹן וִיְרוּשָׁלַם. דָּא דִינָא וְדָא רַחֲמֵי, וְתַרְוַיְיהוּ חַד, מֵהָכָא דִּינָא וּמֵהָכָא רַחֲמֵי.

uvo ure'eh, vayar'em bashamayim 'he ve'elyon yitten kolo vego'. keivan she'amar vayar'em bashamayim 'he, lammah katuv ve'elyon yitten kolo? hinneh [s" ella] ka'n sod ha'emunah [al mah olam] she'amarnu shetzion hi hashelemut vehayofi shel ha'olam, veha'olam nizzon mimmennu, mishum sheshettei deragot hen, vehen achat, hem tzion virushalayim, zeh din vezeh rachamim, usheneihem echad, mika'n din umika'n rachamim

vetta chazei, vayar'em bashamayim adonay ve'elyon yitten kolo vegv', keivan de'amar vayar'em bashamayim adonay , amma'y ketiv ve'elyon yitten kolo. ha (s'' lo) hacha raza dimheimnuta, (v'l mh s'' lm) de'amina detzion ihu shichlula veshapiru de'alma, ve'alma minneih ittezan. begin ditrein dargin inun ve'inun chad, inun tzion virushalam. da dina veda rachamei, vetarvayeyhu chad, mehacha dina umehacha rachamei

Translations & Notes

ציון הוא השכלול והיופי של העולם, והעולם ממנו ניזון. שיש בה ב' בחינות, חכמה וחסדים. משום ששתי מדרגות הן, והן אחד, שהן ציון וירושלים, זו דין וזו רחמים, ושתיהם הן אחת, מכאן דין ומכאן רחמים.
ציון וירושלים שתיהן הן בחינת יסוד הנוקבא. ציון פנימיות היסוד, מלכות דוד, שנמשכת ממנה החכמה, רחמים כלפי ירושלים. וירושלים חצוניות היסוד דנוקבא, ששם המסך, וע"כ הוא דין. 
ושניהם יסוד דנוקבא, מצד הדין, מירושלים, מצד הרחמים, מציון. ולפיכך, ציון הוא השִכלול והיופי של העולם. רק אחר שהחכמה שבה מתלבשת בחסדים של ירושלים, והעולם ממנו ניזון, מירושלים שבה החסדים יוצאים על המסך.

148

 148 מִמַּעְלָה לְמַעְלָה יוֹצֵא קוֹל שֶׁנִּשְׁמָע. לְאַחַר שֶׁאוֹתוֹ הַקּוֹל יוֹצֵא וְנִשְׁמָע, אָז יוֹצְאִים הַדִּינִים וְדַרְכֵי הַדִּין, וְהָרַחֲמִים יוֹצְאִים וְנִפְרָדִים מִשָּׁם. וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם ה', זֶה בֵּית הַדִּין בְּרַחֲמִים. וְעֶלְיוֹן, אַף עַל גַּב שֶׁאֵינוֹ נִמְצָא וְאֵינוֹ נוֹדָע, כֵּיוָן שֶׁהַקּוֹל הַהוּא יוֹצֵא, אָז נִמְצָא הַכֹּל, דִּין וְרַחֲמִים. זֶהוּ שֶׁכָּתוּב וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ. כֵּיוָן שֶׁיִּתֵּן קוֹלוֹ, אָז בָּרָד וְגַחֲלֵי אֵשׁ, מַיִם וְאֵשׁ.

 148 מֵעֵילָא לְעֵילָא נָפְקָא קוֹל דְּאִשְׁתְּמַע, לְבָתַר דְּהַהוּא קוֹל נָפְקָא וְאִשְׁתְּמַע נָפְקֵי דִינִין וְאָרְחֵי דְּדִינָא, וְרַחֲמֵי נָפְקִין וּמִתְפָּרְשָׁן מִתַּמָּן. וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם יְיָ, דָּא בֵּי דִינָא בְּרַחֲמֵי. וְעֶלְיוֹן, אַף עַל גַּב דְּלָא אִשְׁתַּכַּח וְלָא אִתְיְידַע, כֵּיוָן דְּהַהוּא קוֹל נָפִיק כְּדֵין אִשְׁתַּכַּח כֹּלָּא, דִּינָא וְרַחֲמֵי. הֲדָא הוּא דִכְתִיב וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ, כֵּיוָן דְּיִתֵּן קוֹלוֹ, כְּדֵין בָּרָד וְגַחֲלֵי אֵשׁ, מַיָא וְאֶשָׁא.

mimma'lah lema'lah yotze kol shennishma. le'achar she'oto hakkol yotze venishma, az yotze'im hadinim vedarchei hadin, veharachamim yotze'im venifradim misham. vayar'em bashamayim 'he, zeh beit hadin berachamim. ve'elyon, af al gav she'eino nimtza ve'eino noda, keivan shehakkol hahu yotze, az nimtza hakol, din verachamim. zehu shekatuv ve'elyon yitten kolo. keivan sheiitten kolo, az barad vegachalei esh, mayim ve'esh

me'eila le'eila nafeka kol de'ishttema, levatar dehahu kol nafeka ve'ishttema nafekei dinin ve'arechei dedina, verachamei nafekin umitpareshan mittamman. vayar'em bashamayim adonay , da bei dina berachamei. ve'elyon, af al gav dela ishttakach vela ityeyda, keivan dehahu kol nafik kedein ishttakach kolla, dina verachamei. hada hu dichtiv ve'elyon yitten kolo, keivan deyitten kolo, kedein barad vegachalei esh, maya ve'esha

Translations & Notes

למעלה, מבינה, יוצא קול הנשמע, עמוד האמצעי, המכריע בבינה. ואחר שקול ההוא יוצא ונשמע, שמכריע גם בנוקבא. והאורות דימין ושמאל נשמעים, שמאירים. יוצאים הדינים מן נוקבא, ודרכי דין ורחמים יוצאים ומפורשים משם. הדינים מסתלקים בסבת הכרעת קו אמצעי. והמוחין מאירים בדרכים של דין ורחמים שביסוד דנוקבא, שבדרכי הרחמים שבציון מאירה החכמה, ובדרכי הדין שבירושלים מאירים החסדים.
וירעם בשמים ה'. זהו בית דין ברחמים, הדינים שבציון, שהם דינים דשמאל, שכלפי דינים שבירושלים הוא רחמים. ועליון, בינה, אע"פ שאינו נמצא ואינו נודע, מטרם ביאת קו אמצעי, מחמת הדינים שבשמאל, כיון שאותו הקול יוצא ומכריע בין ימין ושמאל, אז נמצא הכל בדין ורחמים. שמקיים הארת ב' הקוים ימין ושמאל. וזהו שכתוב, ועליון יתן קולו. כיון שהעליון, שהיא בינה, נותן קולו אל הנוקבא, ומכריע בב' קוים שלה, אז, ברד וגחלי אש, שהם מים ואש.
עם ביאת הקול, קו אמצעי, מבינה אל הנוקבא, מסתלקים הדינים ומתגלים המוחין על דרכי הדין ורחמים שבה. שדרכי הרחמים, שהם בציון, מכונים ברד. ושם מתגלה החכמה. ודרכי הדין, שהם בירושלים, מכונים גחלי אש. ששם מתגלים החסדים.